|
19.12.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 309/94 |
JELENTÉS
az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontjának a 2006-os pénzügyi évre vonatkozó beszámolójáról, a Központ válaszaival együtt
(2007/C 309/16)
TARTALOM
|
1–2. |
BEVEZETÉS |
|
3–6. |
MEGBÍZHATÓSÁGI NYILATKOZAT |
|
7–9. |
ÉSZREVÉTELEK |
1–4. táblázat
A Központ válaszai
BEVEZETÉS
|
1. |
Az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontját (a továbbiakban: Központ) a Tanács 2965/94/EK rendelete (1) alapján hozták létre. A Központ feladata az, hogy a szükséges fordítások szolgáltatásával segítse a Közösség szerveinek és igény szerint egyéb közösségi intézményeknek és szerveknek a tevékenységét. |
|
2. |
Az 1. táblázat a Központ hatáskörét és tevékenységeit foglalja össze. A Központ 2006-os pénzügyi évre vonatkozó beszámolójának főbb adatait tájékoztatás céljából a 2., 3. és 4. táblázat mutatja be. |
MEGBÍZHATÓSÁGI NYILATKOZAT
|
3. |
Ezt a nyilatkozatot az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet (2) 185. cikke(2) bekezdésének értelmében az Európai Parlament és a Tanács kapja. A nyilatkozat elkészítésére az Európai Közösséget létrehozó szerződés 248. cikke alapján, a Központ beszámolójának vizsgálatát követően került sor. |
|
4. |
A Központnak a 2006. december 31-i fordulónappal záruló pénzügyi évre vonatkozó beszámolóját (3) a 2965/94/EK rendelet 14. cikkének megfelelően az igazgató állította össze, majd megküldték a Számvevőszéknek, amely köteles véleményt nyilvánítani a beszámoló megbízhatóságáról, valamint az alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségéről és szabályszerűségéről. |
|
5. |
A Számvevőszék az IFAC és az INTOSAI nemzetközi ellenőrzési standardjaival és etikai kódexével összhangban, de az európai közösségi környezetet is tekintetbe véve végezte ellenőrzését. Az ellenőrzést olyan módon terveztük meg és hajtottuk végre, hogy kellő bizonyosságot nyerhessünk a beszámoló megbízhatóságáról és az alapjául szolgáló ügyletek jogszerűségéről és szabályszerűségéről. |
|
6. |
A Számvevőszék megfelelő bizonyosságot szerzett az alábbi nyilatkozat megtételéhez: A beszámoló megbízhatóságaA Központnak a 2006. december 31-i fordulónappal záruló pénzügyi évre vonatkozó beszámolója minden lényegi szempontból megbízható.Az alapul szolgáló ügyletek jogszerűsége és szabályszerűségeA Központ beszámolójának alapjául szolgáló ügyletek összességükben jogszerűek és szabályszerűek.Az alábbi észrevételek nem érintik a Számvevőszék nyilatkozatának érvényét. |
ÉSZREVÉTELEK
|
7. |
2006-ra 16,9 millió EUR összegű költségvetési többlet (4) halmozódott fel. 2005-ben ez az összeg 10,5 millió EUR, 2004-ben pedig 3,5 millió EUR volt. 2007-ben a Központ 9,3 millió EUR-t vissza fog téríteni az ügyfeleinek. A többlet ilyen mértékű felhalmozódása azt jelzi, hogy a Központ fordításokra vonatkozó árképzési módszere nem elég pontos. |
|
8. |
Egy esetben (5) a jogi kötelezettségvállalás a költségvetési kötelezettségvállalás előtt történt meg, ami ellentétes a költségvetési rendelettel. |
|
9. |
A Központ nem dolgozott ki írásbeli iránymutatást az állásokra pályázók értékeléséhez. Az egyik fordítói felvételi eljárás esetében a Központ nem tudott írásbeli dokumentációt felmutatni arról, hogy a pályázók adatlapjait milyen szabályok alapján értékelték. |
Ezt a jelentést a Számvevőszék a 2007. szeptember 27-i ülésén, Luxembourgban fogadta el.
a Számvevőszék nevében
Hubert WEBER
elnök
(1) HL L 314., 1994.12.7., 1. o.
(2) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(3) A beszámolót 2007. július 1-jén állították össze, majd a Számvevőszékhez 2007. július 3-án érkezett be.
(4) A költségvetési eredményt a készpénzalapú módszer egyik továbbfejlesztett változatával számítják ki, ellentétben a gazdasági eredménnyel, melynek kiszámításához az időbeli elhatárolás elve szolgál alapul (lásd 3. táblázat).
(5) Érték: 320 000 EUR.
1. táblázat
Az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja (Luxembourg)
|
Közösségi hatáskör |
XXXXXXXXXX A Központnak a 2965/94/EK tanácsi rendeletben meghatározott hatásköre |
Irányítás |
A Központ rendelkezésére bocsátott források 2006-ban (2005-ös adat) |
Termékek és szolgáltatások 2006-ban (2005-ös adat) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A tagállamok kormányainak képviselői közös megegyezéssel nyilatkozatot fogadtak el az Unió szerveit kiszolgáló, a Bizottság Luxembourgban székelő fordító részlegei mellett működő Fordítóközpont létesítéséről abból a célból, hogy az megfelelő fordítói szolgáltatásokat nyújtson azon szervek tevékenysége számára, amelyeknek székhelyeit az 1993. október 29-i határozat állapította meg. (A Szerződés 235. cikke alapján hozott tanácsi határozat) |
Célkitűzések Az alábbi szervek tevékenységének ellátásához szükséges fordítási szolgáltatások biztosítása:
A Tanács által létrehozott, fentebb nem említett szervek, továbbá az Unió saját, fordítószolgálattal rendelkező intézményei és szervei szükség esetén szintén igénybe vehetik a Központ szolgáltatásait. A Központ teljes mértékben részt vesz az intézményközi fordítási bizottság munkájában. |
Feladatok
|
1. Igazgatóság: Felépítése:
Feladatai: Elfogadja az éves munkatervet és a Központ éves jelentését. 2. Igazgató: A Bizottság javaslata alapján az Igazgatóság nevezi ki. 3. Külső ellenőrzés: Európai Számvevőszék. 4. Belső ellenőrzés: A Bizottság belső ellenőre. 5. A mentesítésért felelős hatóság: A Tanács javaslata alapján eljáró Parlament. |
Teljes költségvetés: 40,88 millió EUR (27,9 millió EUR) A személyzet tagjainak száma 2006. december 31-én: A létszámtervben szereplő állások száma: 189 (181), ebből betöltött: 169 (163), amely foglalkoztatási terület szerint a következőképpen oszlik meg:
|
Lefordított oldalak száma: 546 735 (505 438) Lefordított oldalak száma nyelvenként:
Lefordított oldalak száma ügyféltípus szerint:
Külsős fordítók által lefordított oldalak száma: 260 301 (226 822). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Forrás: a Központ által közölt adatok. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Forrás: a Központtól származó adatok. A táblázat a Központnak az eredményelszámolás elve alapján összeállított éves beszámolójában közölt adatait összegzi.
2. táblázat
Az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja (Luxembourg) – A 2006-os pénzügyi év költségvetésének végrehajtása
|
(1000 EUR) |
|||||||||||
|
Bevételek |
Kiadások |
||||||||||
|
A bevételek forrása |
A pénzügyi év végleges költségvetésében szereplő bevételek |
Beszedett bevételek |
A költségek megoszlása |
A végleges költségvetési előirányzatok |
Az előző pénzügyi évről áthozott költségvetési előirányzatok |
||||||
|
vállalt |
vállalt kötelezettség |
kifizetett |
áthozott |
törölt |
rendelkezésre álló |
kifizetett |
törölt |
||||
|
Saját bevételek |
29 731 |
32 359 |
I. cím Személyi juttatások |
15 464 |
13 989 |
13 793 |
196 |
1 475 |
106 |
99 |
7 |
|
Egyéb bevételek |
0 |
93 |
II. cím Igazgatási kiadások |
4 421 |
3 949 |
2 734 |
1 215 |
472 |
755 |
673 |
82 |
|
Kamatok |
600 |
844 |
III. cím Működési kiadások |
10 739 |
8 909 |
7 434 |
1 475 |
1 830 |
1 291 |
1 288 |
3 |
|
Az előző év pénzügyi mérlege |
10 545 |
10 545 |
X. cím Tartalékok |
10 252 |
0 |
0 |
0 |
10 252 |
0 |
0 |
0 |
|
Összesen |
40 876 |
43 841 |
Összesen |
40 876 |
26 847 |
23 961 |
2 886 |
14 029 |
2 151 |
2 060 |
92 |
|
Forrás: a Központtól származó adatok. A táblázat a Központ saját pénzügyi beszámolójában közölt adatait összegzi. A beszedett bevételek és a kifizetések becslése készpénzalapon történik. |
|||||||||||
3. táblázat
Az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja (Luxembourg) – A 2006-os és 2005-ös pénzügyi évre vonatkozó eredménykimutatás
|
(1000 EUR) |
||
|
|
2006 |
2005 |
|
Működési bevételek |
||
|
Saját bevételek |
32 817 |
30 408 |
|
Egyéb bevételek (1) |
126 |
372 |
|
Összesen (a) |
32 943 |
30 780 |
|
Működési kiadások |
||
|
Személyi juttatások |
13 713 |
13 200 |
|
Befektetett eszközökhöz kapcsolódó kiadások |
4 195 |
3 547 |
|
Egyéb igazgatási kiadások |
2 021 |
1 849 |
|
Egyéb működési kiadások |
8 757 |
7 397 |
|
Összesen (b) |
28 686 |
25 993 |
|
Üzleti tevékenységek nyeresége/vesztesége (c = a – b) |
4 258 |
4 787 |
|
Pénzügyi műveletek bevételei (e) (2) |
844 |
429 |
|
Pénzügyi műveletek kiadásai (f) |
3 |
4 |
|
Nem üzleti tevékenységek nyeresége/vesztesége (g = e – f) |
841 |
425 |
|
A pénzügyi év gazdasági eredménye (h = c + g) |
5 099 |
5 212 |
4. táblázat
Az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja (Luxembourg) – 2006. és 2005. december 31-i mérleg
|
(1000 EUR) |
||
|
|
2006 |
2005 |
|
Befektetett eszközök |
||
|
Immateriális javak |
267 |
343 |
|
Tárgyi eszközök |
391 |
356 |
|
Forgóeszközök |
||
|
Készletek |
313 |
279 |
|
Rövid lejáratú követelések |
5 907 |
6 184 |
|
Év végi készpénz és készpénzegyenértékes |
34 618 |
27 392 |
|
Összes eszköz |
41 496 |
34 554 |
|
Rövid lejáratú kötelezettségek |
||
|
Céltartalékok kockázatokra és kötelezettségekre |
10 600 |
9 330 |
|
Egyéb kötelezettségek (3) |
11 286 |
1 418 |
|
Összes forrás |
21 886 |
10 748 |
|
Eszközök nettó értéke |
||
|
Tartalékok |
466 |
9 761 |
|
Halmozott nyereség/veszteség |
14 045 |
8 833 |
|
Az év gazdasági eredménye |
5 099 |
5 212 |
|
Eszközök nettó értéke összesen |
19 610 |
23 806 |
|
Kötelezettségek és nettó eszközök összesen |
41 496 |
34 554 |
(1) 2005-ben a Központ első ízben tüntette fel a folyamatban lévő fordítási munkákat (279 452 EUR) a mérlegben. 2006-ban ezzel szemben csak ezeknek a folyamatban lévő munkáknak a mennyiségében bekövetkezett változás került feltüntetésre (33 215 EUR) a gazdasági eredménykimutatásban.
(2) 2006-ban növekedés következett be a rendelkezésre álló pénzügyi eszközökben, melynek eredménye a befolyt kamatok növekedése volt.
(3) Ez az összeg tartalmazza a Központ ügyfeleinek visszafizetendő 9 292 000 EUR-t amely a Központ pénzügyi kimutatásaiban tartalékként szerepel (lásd a Központnak a 7. bekezdésre adott válaszát).
A KÖZPONT VÁLASZAI
|
7. |
A Központ tisztában van a felhalmozódott költségvetési többlettel, és azt a döntést hozta, hogy 2007-ben 9,3 millió EUR-t vissza fog téríteni ügyfeleinek. A helyzet megismétlődésének elkerülése érdekében a Központ mindent meg fog tenni árai kiszámítási módjának javításáért. Ezen felül, mivel ez a módszer a jövőbeli fordítási szükségletek megbecslését teszi szükségessé, a Központ ösztönözni fogja ügyfeleit igényeik hatékonyabb előrejelzésére. |
|
8. |
A Központ a Számvevőszék által leírt eset megismétlődésének kiküszöbölésére külön eljárást léptetett életbe. |
|
9. |
A Központ tanulmányozni fogja felvételi eljárása javításának lehetőségeit a Számvevőszék észrevételének figyelembevételével. |