52007PC0857

Javaslat a Tanács rendelete az általános tarifális preferenciák rendszerének 2009. január 1-jétől 2011. december 31-ig történő alkalmazásáról, illetve az 552/97/EK és az 1933/2006/EK rendelet, valamint a 964/2007/EK és az 1100/2006/EK bizottsági rendelet módosításáról {SEC(2007) 1726} {SEC(2007) 1727} /* COM/2007/0857 végleges - CNS 2007/0289 */


[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |

Brüsszel, 21.12.2007

COM(2007) 857 végleges

2007/0289 (CNS)

Javaslat

A TANÁCS RENDELETE

az általános tarifális preferenciák rendszerének 2009. január 1-jétől 2011. december 31-ig történő alkalmazásáról, illetve az 552/97/EK és az 1933/2006/EK rendelet, valamint a 964/2007/EK és az 1100/2006/EK bizottsági rendelet módosításáról

(előterjesztő: a Bizottság) {SEC(2007) 1726}{SEC(2007) 1727}

INDOKOLÁS

1. Háttér

A Közösség 1971 óta általános preferenciarendszerek ( Generalised System of Preferences, GSP ) keretében kereskedelmi kedvezményeket nyújt fejlődő országoknak. A kereskedelempolitika elsődleges fontosságú szerepet játszik az Uniónak a világ többi részével fenntartott kapcsolataiban. Ennek a politikának része a GSP-rendszer, amelynek összhangban kell állnia a fejlesztési politika célkitűzéseivel, és meg kell szilárdítania azokat. Kulcsfontosságú prioritás annak elősegítése, hogy a fejlődő országok különösen a kereskedelem és a fenntartható fejlődés összekapcsolásán keresztül kiaknázzák a globalizáció nyújtotta lehetőségeket.

A Bizottság 2004 júliusában iránymutatásokat fogadott el a GSP szerepéről a 2006–2015 közötti tíz éves időszakra vonatkozóan[1]. Az iránymutatás 2015-ig meghatározta a GSP fő célkitűzéseit, illetve az e célkitűzések megvalósításának eszközeit.

A 2004. júliusi iránymutatások számos új célkitűzést határoztak meg, amelyek jelentős változásokat vezettek be a GSP-rendszerbe; ilyenek például a preferenciáknak a leginkább rászoruló országok felé való irányítása, a GSP kiterjesztése olyan termékekre, amelyekre a fejlődő országoknak a legnagyobb igényük van, az átsorolási rendszer ( graduation system ) átláthatóbbá és stabilabbá tétele, valamint egy új speciális ösztönzőrendszer bevezetése a fenntartható fejlődés és a jó kormányzás érdekében.

Az iránymutatások többéves végrehajtási rendeletek formájában kerülnek alkalmazásra, amelyek közül az első a 980/2005 GSP-rendelet[2], amely 2006. január 1-jén lépett hatályba és 2008. december 31-én fogja hatályát veszteni.

A következő GSP-rendelet, amely lehetővé teszi a GSP-rendszer folytonosságát a 2009–2011 közötti években, 2009. január 1-jén lép hatályba. A GSP-rendszer kiszámíthatóságának biztosítása érdekében a GSP-rendeletet, amint azt a rendszer használói is kérték, jóval hatálybalépése előtt közzé kell tenni.

A GSP végrehajtási rendeletei a fenntartható fejlődés és a jó kormányzás előmozdítását célzó különleges ösztönző rendelkezésekre vonatkozó előírást (GSP+) is tartalmaznak, valamint magukban foglalják a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírást is (EBA). A GSP+-ra való jogosultságot rendszeresen frissítik valamennyi GSP végrehajtási rendelet vonatkozásában. A 2009–2011 közötti évekre vonatkozó GSP+-kedvezményezettek listáját csupán 2008 decemberében kell elfogadni annak érdekében, hogy a lehetséges kedvezményezetteknek a lehető legtöbb idejük maradjon a jogosultsági feltételeknek való megfeleléshez. Az EBA-előírásra a GSP-rendelet 30. cikke rendelkezéseinek megfelelően nem vonatkozik időbeli korlátozás.

A 2004. júliusi iránymutatások létrehozásának célja az volt, hogy kielégítsék a rendszer használóinak arra irányuló kérelmét, hogy az EU GSP-rendszere stabilabbá és átláthatóbbá váljon. Az iránymutatások a GSP-rendszerek célkitűzéseire nézve 2015-ig kötelezőek.

E javaslat rendelkezései szigorúan az iránymutatások keretein belül mozognak.

2. A rendelkezések magyarázata

A GSP-rendszer stabilitásának biztosítása érdekében a GSP-rendszer alapelemeit 2015-ig meghatározták, amint az a 2006–2015 közötti évekre vonatkozó kötelező GSP-iránymutatásokban is szerepel. Tekintetbe véve, hogy a GSP koncepcióját a közelmúltban frissítették, és hogy alapjait 2006 januárjától a fejlesztési szükségletek és a WTO-követelmények figyelembe vétele érdekében átdolgozták, a javasolt GSP-rendelet alapvető rendelkezései változatlanok, ugyanakkor a GSP-rendelet olvasatának és a rendszer alkalmazásának megkönnyítése céljából felülvizsgálták őket.

Ezen túlmenően mivel a 2006–2015 közötti évekre vonatkozó iránymutatásokban a GSP-rendszerre tervezett új megoldások csak 2006 januárjában váltak működőképessé (a GSP+-előírás esetében 2005 júliusában), és mivel 2006-ban alkalmazták először a GSP új elemeit, túl korai lenne a lehetséges jövőbeni módosítás hatályát elemezni csupán egy éven át történő alkalmazás tapasztalatai alapján. További jelentős változások ebben a szakaszban történő bevezetése esetleg az iránymutatás azon célkitűzéseinek rovására történne, amelyek a rendszer stabilitását és átláthatóságát hivatottak biztosítani.

A legújabb statisztikákból továbbá az derül ki, hogy a GSP 2006-ban bevezetett koncepciója a gyakorlatban jól működik és folytatható, hiszen a GSP-rendszer keretében történő kedvezményes behozatalok értéke 2005-ben 10 %-kal növekedett. A GSP hatékonynak bizonyult az arra leginkább rászoruló országokból az Unióba irányuló kivitel előmozdításában, mivel a legkevésbé fejlett országokból, és a GSP+-kedvezményezettektől származó GSP-behozatal 2006-ban 35, illetve 15 %-kal növekedett. Ezenkívül ezek az országok növekvő mértékben használják e rendszereket.

Ebből kifolyólag a rendszer lényege továbbra is változatlan. A bevezetett módosítások (pl. az átsorolási rendszer felülvizsgálata, vagy az országoknak a rendszer és annak előírásaira való jogosultságának értékelése) a rendszer rendes végrehajtásából származnak. E módosítások a GSP-rendelet szövegezésének rendszeres frissítésére összpontosítanak. A módosítások így az I. mellékletet (átsorolás), valamint a jelenleg alkalmazott GSP-rendelet rendelkezései eredményeképpen a 8. cikket érintik, amely szerint a GSP+-rendszerben részt venni kívánó kedvezményezett államoknak egy három éves átmeneti időszak után meg kell felelniük a III. mellékletben felsorolt valamennyi egyezmény megerősítésére és végrehajtására vonatkozó feltételeknek. A 19. cikkben a GSP visszavonására vonatkozó rendelet tanácsi elfogadásának időtartamát meghosszabbították. A 11. cikk a 1701 11 10 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeknek (finomításra szánt nádcukor) az EBA-előírás keretében a 2008/2009-es gazdasági évre megnyitott vámkontingensét a volumen arányos növelésével 2009. szeptember 30-ig, három hónappal meghosszabbítja. Erre annak biztosítása miatt van szükség, hogy az EBA keretében összehangolják a cukorra vonatkozó elbánást a cukorra vonatkozó, megreformált közös piacszervezéssel, illetve az ACP-országokat (amelyek között vannak EBA-kedvezményezettek is) érintő jövőbeli gazdasági partnerségi egyezményekben lefektetett, cukorra vonatkozó piacrajutási rendelkezésekkel.

3. Konzultáció az érdekelt felekkel

A különböző érdekcsoportok véleményt nyilvánítottak, valamint előterjesztették észrevételeiket és ajánlásaikat a GSP jövőjével kapcsolatban. A Tanács támogatta a GSP-rendelet technikai felülvizsgálatára vonatkozó bizottsági megközelítést. 2007 májusában került sor a civil társadalommal folytatott párbeszédre, amelyen a szakszervezetek és a különféle szakmai szövetségek mondtak véleményt. A GSP kedvezményezett országai aktívan nyilvánítottak véleményt. A legfontosabb felmerülő aggályok összességében a rendszer kiszámíthatóságának biztosítására vonatkoztak.

4. Költségvetési vonzat

A javasolt rendeletre vonatkozóan nem merülnek fel az EK-költségvetést terhelő kiadások. A rendelet alkalmazása azonban vámbevétel-veszteséget eredményez. A 2005-ös adatok szerint a GSP-rendelet alkalmazásából eredő éves vámbevétel-veszteség (az összes bevételveszteség mínusz az átsorolás költsége) körülbelül 3,6 milliárd EUR. A javasolt rendelet keretén belüli átsorolási mechanizmus alkalmazásának eredményeképpen az éves vámbevétel-veszteség 3,4 milliárd EUR.

2007/0289 (CNS)

Javaslat

A TANÁCS RENDELETE

az általános tarifális preferenciák rendszerének 2009. január 1-jétől 2011. december 31-ig történő alkalmazásáról, illetve az 552/97/EK és az 1933/2006/EK rendelet, valamint a 964/2007/EK és az 1100/2006/EK bizottsági rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára[3],

tekintettel az Európai Parlament véleményére[4],

mivel:

1. A Közösség 1971 óta az általános tarifális preferenciák rendszerének keretében kereskedelmi kedvezményeket nyújt fejlődő országoknak.

2. A Közösség közös kereskedelempolitikájának összhangban kell lennie a fejlesztési politika célkitűzéseivel és meg kell erősítenie azokat, különösen a fejlődő országokban a szegénység felszámolása, a fenntartható fejlődés és jó kormányzás elősegítése tekintetében. Meg kell felelnie a WTO-előírásoknak, és különösen a GATT 1979. évi felhatalmazó záradékának, amely szerint a WTO-tagok bizonyos fejlődő országokat megkülönböztetett, illetve még kedvezőbb elbánásban részesíthetnek.

3. A Tanácshoz, az Európai Parlamenthez és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottsághoz címzett, „Fejlődő országok, nemzetközi kereskedelem és fenntartható fejlődés: a közösségi Általános Preferenciarendszer (GSP) szerepe a 2006-2015 közötti évtizedben” című, 2004. július 7-i bizottsági közlemény[5] a 2006 és 2015 közötti időszakra megállapítja az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazására vonatkozó iránymutatásokat.

4. A 2005. június 27-i 980/2005/EK rendelet[6] rendelkezik az általános tarifális preferenciák rendszerének 2008. december 31-ig történő végrehajtásáról. Ezen időpont után a rendszert 2011. december 31-ig az iránymutatásokkal összhangban tovább kell alkalmazni.

5. Az általános tarifális preferenciák rendszere (a továbbiakban: rendszer) tartalmaz egy olyan általános előírást, amely valamennyi kedvezményezett országra és területre vonatkozik, továbbá két különleges előírást, amelyek tekintetbe veszik a hasonló gazdasági helyzetű országok eltérő fejlesztési szükségleteit.

6. Az általános előírás valamennyi olyan kedvezményezett országra vonatkozik, amelyet a Világbank nem sorol a magas jövedelmű országok közé, és amelynek az exportja nem kellően diverzifikált.

7. A fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás a fenntartható fejlődésnek az olyan nemzetközi egyezményekben és jogi eszközökben elismert, egységes koncepciójára épül, mint például a fejlődéshez való jogról szóló 1986. évi ENSZ-nyilatkozat, a környezetről és a fejlődésről szóló 1992. évi riói nyilatkozat, a munka világára vonatkozó alapelvekről és jogokról szóló 1998. évi ILO-nyilatkozat, az ENSZ 2000. évi millenniumi nyilatkozata, illetve a fenntartható fejlődésről szóló 2002. évi johannesburgi nyilatkozat.

8. Következésképpen további tarifális preferenciákat kell nyújtani azon fejlődő országok számára, amelyek kiszolgáltatottak a diverzifikáció hiánya és a nemzetközi kereskedelemben való elégtelen részvétel miatt, miközben külön terhek és felelősségek hárulnak rájuk az emberi és munkajogokra, a környezetvédelemre és a jó kormányzásra vonatkozó alapvető nemzetközi egyezmények megerősítése és tényleges végrehajtása következtében.

9. E preferenciák célja a további gazdasági növekedés támogatása, és ezáltal a fenntartható fejlődés szükségességének kedvező megközelítése. Ezért ezen előírás alapján az érintett kedvezményezett országok esetében az értékvámok ( ad valorem vámok), valamint a specifikus vámok (amennyiben nem párosulnak értékvám-tétellel) felfüggesztésére kerül sor.

10. Azon fejlődő országoknak, amelyek megfelelnek a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás kritériumainak, további tarifális preferenciák nyújthatók, amennyiben kérelmükre a Bizottság 2008. december 15-ig megerősíti jogosultságukat. A fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges előírás előnyeiből már részesülő országoknak meg kell újítaniuk kérelmüket.

11. A Bizottság figyelemmel kíséri a nemzetközi egyezményeknek a vonatkozó mechanizmusaikkal összhangban történő tényleges végrehajtását, valamint értékeli a kiegészítő tarifális preferenciák és a fenntartható fejlődés előmozdítása közötti kapcsolatot.

12. A legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírásnak továbbra is vámmentes piacrajutást kell biztosítania az Egyesült Nemzetek által legkevésbé fejlettként elismert és besorolt országokból származó termékek számára. Azon országok esetében, amelyeket az Egyesült Nemzetek már nem sorol a legkevésbé fejlett országok közé, átmeneti időszakot kell megállapítani azoknak a kedvezőtlen hatásoknak a mérséklése céljából, amelyek az ezen előírás alapján nyújtott tarifális preferenciák megszüntetéséből származnak.

13. Adminisztratív okokból a 1701 11 10 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeknek a különleges előírás keretében a legkevésbé fejlett országok számára megnyitott vámkontingensét a volumen arányos növelésével 2009. szeptember 30-ig meg kell hosszabbítani.

14. Az általános előírás esetében továbbra is különbséget kell tenni az érzékeny és a nem érzékeny termékek preferenciái között, azon ágazatok helyzetének figyelembevétele céljából, amelyek a Közösségben azonos termékeket gyártanak.

15. A nem érzékeny termékekre vonatkozó vámtételeket továbbra is fel kell függeszteni, míg az érzékeny termékekre vonatkozó vámtarifákat csökkenteni kell a megfelelő kihasználtsági fok biztosítása érdekében, figyelembe véve ugyanakkor az adott közösségi gazdasági ágazatok helyzetét.

16. Az ilyen vámtarifa-csökkentésnek kellően vonzónak kell lennie ahhoz, hogy a kereskedőket a rendszer kínálta lehetőségek kihasználására ösztönözze. Az értékvám tekintetében ezért a legnagyobb kedvezményes vámtételt (LKV) általánosan 3,5 százalékpontos átalánymértékben kell csökkenteni, míg ugyanezeket a vámokat a textil és a textiltermékek vonatkozásában 20 %-kal kell csökkenteni. A specifikus vámokat 30 %-kal kell csökkenteni. Amennyiben minimális vám is meghatározásra került, ez a minimális vám nem alkalmazandó.

17. Ahol a 980/2005/EK rendeletnek megfelelően kiszámított kedvezményes vámtételek magasabb vámcsökkenést biztosítanak, továbbra is ezeket kell alkalmazni.

18. A vámokat teljesen fel kell függeszteni, amennyiben az egyedi behozatali nyilatkozathoz kapcsolódó preferenciális elbánás 1 % vagy ennél kisebb értékvámot, illetve 2 EUR vagy ennél alacsonyabb specifikus vámot eredményez, mivel az ilyen vámok beszedésének költsége meghaladhatja a belőlük származó bevételt.

19. A közösségi kereskedelempolitika koherenciájának érdekében egy adott kedvezményezett ország nem részesülhet egyszerre a rendszer és egy szabadkereskedelmi megállapodás nyújtotta előnyökből, amennyiben e megállapodás legalább azon kedvezményeket magában foglalja, amelyeket a jelenlegi rendszer biztosít az adott ország számára.

20. Az átsorolást a közös vámtarifa áruosztályaira vonatkozó kritériumok alapján kell elvégezni. Egy adott kedvezményezett ország esetében az áruosztály átsorolását akkor kell elvégezni, ha az áruosztály három egymást követő évben megfelel az átsorolási kritériumoknak, hogy ily módon az importstatisztikák nagy mértékű és váratlan eltérései hatásának kiküszöbölésével növekedjen az átsorolás kiszámíthatósága és méltányossága.

21. A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendeletben[7] megállapított, a származó termék fogalmának meghatározására vonatkozó származási szabályok, valamint az igazgatási együttműködés eljárásai és módszerei vonatkoznak az e rendelet által nyújtott tarifális preferenciákra annak biztosítása érdekében, hogy e rendszer előnyeiből csak azok a kedvezményezett országok részesüljenek, amelyeknek azokat szánják.

22. Az ideiglenes visszavonás okai közé kell sorolni az alapvető emberi és munkajogokra, a környezetvédelemre és a jó kormányzásra vonatkozó egyes nemzetközi egyezményekben megállapított elvek súlyos és rendszeres megsértését abból a célból, hogy az említett egyezmények célkitűzéseit előmozdítsák, valamint annak biztosítása érdekében, hogy az egyezmények folyamatos megsértése révén egyetlen kedvezményezett ország se részesülhessen tisztességtelen előnyökből.

23. A mianmari és a belaruszi politikai helyzet miatt a Mianmarból vagy Belaruszból származó termékek behozatalát érintő valamennyi tarifális preferencia ideiglenes visszavonását fenn kell tartani.

24. A jelenlegi GSP-rendeletre való hivatkozás érdekében adott esetben frissíteni kell az egyéb közösségi jogszabályokban szereplő hivatkozásokat is. Ennek megfelelően módosítani kell a Mianmari Uniótól az általános tarifális preferenciák ideiglenes megvonásáról szóló, 1997. március 24-i 552/97/EK tanácsi rendeletet[8], a Belarusz Köztársaság általános tarifális preferenciákhoz való hozzáférésének ideiglenes visszavonásáról szóló, 2006. december 21-i 1933/2006/EK tanácsi rendeletet[9], a legkevésbé fejlett országokból származó rizs vámkontingenseinek megnyitására és kezelésére vonatkozó részletes szabályoknak a 2007/2008-as és a 2008/2009-es gazdasági év tekintetében történő megállapításáról szóló, 2007. augusztus 14-i 964/2007/EK bizottsági rendeletet[10] és a 2006/2007-es, a 2007/2008-as és a 2008/2009-es gazdasági évre vonatkozóan a legkevésbé fejlett országokból származó, finomításra szánt nyers nádcukor vámkontingenseinek megnyitására és kezelésére vonatkozó részletes szabályok, valamint a legkevésbé fejlett országokból származó, a 1701 vámtarifaszám alá tartozó termékek behozatalára alkalmazandó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2006. július 17-i 1100/2006/EK bizottsági rendeletet[11].

25. Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal[12] összhangban kell elfogadni,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

I. FEJEZET

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1. cikk

26. Az általános tarifális preferenciák közösségi rendszerét (a továbbiakban: rendszer) e rendelettel összhangban kell alkalmazni.

27. A rendelet a következő tarifális preferenciákról rendelkezik:

a) általános előírás,

b) a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás,

c) a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírás.

2. cikk

E rendelet alkalmazásában:

a) „közös vámtarifa vámtételei”: a 2658/87/EGK tanácsi rendelet[13] I. mellékletének második részében meghatározott vámtételek, a vámkontingensek keretében bevezetett vámtételek kivételével;

b) „áruosztály”: a közös vámtarifa bármely áruosztálya, a 2658/87/EGK rendeletben megállapítottaknak megfelelően. Kizárólag e rendelet alkalmazásában a XI. áruosztályt két külön áruosztályként kell kezelni: a XIa. áruosztály a közös vámtarifa 50-60. árucsoportját, a XIb. áruosztály pedig a közös vámtarifa 61-63. árucsoportját fedi le.

c) „kedvezményezett országok és területek”: az I. mellékletben felsorolt országok és területek.

3. cikk

28. Kikerül a rendszerből az a kedvezményezett ország, amelyet a Világbank három egymást követő évben a magas jövedelmű országok közé sorol és amelynek a Közösségbe irányuló, az általános preferenciarendszer (GSP) keretében történő importjának öt legnagyobb áruosztályra vonatkozó értéke kevesebb, mint a Közösségbe irányuló, teljes GSP-import 75 %-a.

29. Amennyiben egy kedvezményezett ország a Közösséggel kötött olyan preferenciális kereskedelmi megállapodás előnyeiből részesül, amely legalább azon kedvezményeket magában foglalja, amelyeket a rendszer biztosít az adott ország számára, az illető ország lekerül a kedvezményezett országokat felsoroló listáról.

30. A Bizottság értesíti a kedvezményezett országot, ha törlik a kedvezményezett országokat felsoroló listáról.

4. cikk

Az 1. cikk (2) bekezdésének a) és b) pontjában említett előírásokban szereplő termékeket a II. melléklet sorolja fel.

5. cikk

31. Az előírt tarifális preferenciákat olyan termékek behozatalára kell alkalmazni, amelyek a kedvezményezett származási országra vonatkozó előírás hatálya alá tartoznak.

32. Az 1. cikk (2) bekezdésében említett előírások alkalmazásában a származó termékek fogalmának meghatározására vonatkozó származási szabályokat, valamint az igazgatási együttműködés eljárásait és módszereit a 2454/93/EGK rendelet határozza meg.

33. A 2454/93/EGK rendelet és rendelkezései szerinti regionális kumulációt kell alkalmazni akkor is, amikor egy regionális csoportosuláshoz tartozó országban további feldolgozásra szánt valamely termék a csoportosulás egy másik, olyan országából származik, amely nem kapta meg a késztermékre alkalmazandó előírások kedvezményeit, feltéve, hogy mindkét ország részesül az ezen csoportosulásra vonatkozó regionális kumuláció kedvezményéből.

II. FEJEZET

ELŐÍRÁSOK ÉS TARIFÁLIS PREFERENCIÁK

I. SZAKASZ

Általános előírás

6. cikk

34. A II. mellékletben nem érzékeny termékekként felsorolt termékek esetében a közös vámtarifa vámtételeinek alkalmazását teljes mértékben fel kell függeszteni, a mezőgazdasági alkotóelemek kivételével.

35. A II. mellékletben érzékeny termékekként felsorolt termékek közös vámtarifa értékvámjait 3,5 százalékponttal csökkenteni kell. A XIa. és a XIb. áruosztály termékei esetében a csökkentés 20 %-os.

36. Amennyiben a 980/2005/EK rendeletnek a közös vámtarifa e rendelet hatálybalépését megelőző napon alkalmazandó értékvámról rendelkező 7. cikkével összhangban kiszámított kedvezményes vámtételek az e cikk (2) bekezdésében említett termékek esetében több mint 3,5 százalékpontos vámtételcsökkentést eredményeznek, úgy ezeket a kedvezményes vámtételeket kell alkalmazni.

37. A közös vámtarifa specifikus vámjait, a II. mellékletben érzékeny termékekként felsorolt termékekre meghatározott minimális vagy maximális vámtételek kivételével, 30 %-kal csökkenteni kell.

38. Amennyiben a II. mellékletben érzékeny termékekként felsorolt termékekre vonatkozóan a közös vámtarifa értékvámokat és specifikus vámokat is tartalmaz, a specifikus vámokat nem kell csökkenteni.

39. Amennyiben a (2) és a (4) bekezdésnek megfelelően csökkentett vámtételek maximális vámtételt is meghatároznak, ez a maximális vámtételt nem kell csökkenteni. Amennyiben e vámtételek minimális vámtételt is meghatároznak, ezt a minimális vámtételt nem kell alkalmazni.

40. Az (1)–(4) bekezdésben említett tarifális preferenciák nem alkalmazandók az olyan áruosztályok termékeire, amelyek tarifális preferenciáit az érintett származási ország vonatkozásában a 13. cikknek és a 20. cikk (8) bekezdésének megfelelően megszüntették, és amelyeket az I. melléklet C. oszlopa tartalmaz.

2. SZAKASZ

A fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás

7. cikk

41. A közös vámtarifa értékvámjait fel kell függeszteni a II. mellékletben felsorolt minden olyan termék vonatkozásában, amely a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás hatálya alá tartozó országból származik.

42. A közös vámtarifának az (1) bekezdésben említett termékekre vonatkozó specifikus vámjait teljes mértékben fel kell függeszteni, azon termékek kivételével, amelyek esetében a közös vámtarifa szerinti vámok értékvámokat is tartalmaznak. A 1704 10 90 KN-kód alá tartozó termékek esetében a specifikus vám a vámérték 16 %-ára korlátozódik.

43. A kedvezményezett országok esetében a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás hatálya nem terjed ki azon áruosztályok termékeire, amelyek tekintetében ezeket a tarifális preferenciákat az I. melléklet C. oszlopával összhangban visszavonták.

8. cikk

44. A fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás alkalmazásából azon ország részesülhet, amely:

a) megerősítette és ténylegesen végrehajtotta a III. mellékletben felsorolt valamennyi egyezményt,

b) kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy folytatja az egyezmények, illetve azok végrehajtási jogszabályai és előírásai megerősítését, valamint beleegyezik – az általa megerősített egyezmények végrehajtási rendelkezéseinek megfelelően – a végrehajtás eredményességének rendszeres ellenőrzésébe és felülvizsgálatába, és

c) a (2) bekezdés szerint sérülékeny helyzetű országnak minősül.

45. E szakasz alkalmazásában sérülékeny helyzetű országnak minősül az az ország,

a) amely a Világbank besorolása szerint három egymást követő évben nem minősül magas jövedelműnek, és amelynek a Közösségbe irányuló, GSP-importjának öt legnagyobb áruosztályra vonatkozó értéke meghaladja a teljes GSP-importjának 75 %-át, és

b) amelynek a Közösségbe irányuló GSP-importja nem éri el a Közösségbe irányuló teljes GSP-import értékének 1 %-át.

A felhasználandó adatok a 2007. szeptember 1-jén rendelkezésre álló, három egymást követő év átlagából adódnak.

46. A Bizottság folyamatosan figyelemmel kíséri a III. mellékletben szereplő egyezmények megerősítésének és tényleges végrehajtásának helyzetét. A Bizottság – e rendelet alkalmazási időszakának vége előtt, ugyanakkor a következő rendelet megtárgyalására elegendő időt hagyva – az említett egyezmények megerősítésének helyzetéről jelentést nyújt be a Tanácshoz, amely tartalmazza az ellenőrző testületek ajánlásait.

9. cikk

47. A (3) bekezdés sérelme nélkül, a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírást a következő feltételek teljesülése esetén kell alkalmazni:

a) az I. mellékletben felsorolt ország vagy terület 2008. október 31-ig ezirányú kérelmet nyújtott be, és

b) a kérelem vizsgálata alapján bebizonyosodik, hogy a kérelmező ország vagy terület teljesíti a 8. cikk (1) és (2) bekezdésében megállapított feltételeket,

48. A kérelmező ország írásban nyújtja be kérelmét a Bizottságnak és átfogó tájékoztatást nyújt a III. mellékletben említett egyezmények megerősítéséről, az egyezmények rendelkezéseinek tényleges végrehajtásához szükséges jogszabályokról és intézkedésekről, valamint azon kötelezettségvállalásáról, hogy elfogadja és teljes mértékben teljesíti a vonatkozó egyezményekben és a kapcsolódó jogi eszközökben előírt ellenőrzési és felülvizsgálati mechanizmust.

49. Azoknak az országoknak, amelyekre a 980/2005/EK rendelet rendelkezései szerint alkalmazandó a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás, az (1) és a (2) bekezdésnek megfelelően 2008. október 31-ig szintén kérelmet kell benyújtaniuk.

10. cikk

50. A Bizottság megvizsgálja a 9. cikk (2) bekezdésében említett információkkal együtt benyújtott kérelmet. A kérelem megvizsgálásakor a Bizottság figyelembe veszi a megfelelő nemzetközi szervezetek és intézmények megállapításait. A Bizottság a kérelmező ország felé mindennemű lényegesnek ítélt kérdést feltehet, és a kapott tájékoztatást a kérelmező országgal, illetve bármely más vonatkozó forrással ellenőriztetheti.

51. A kérelem megvizsgálása után a Bizottság a 27. cikk (4) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően határoz arról, hogy a kérelmező országra alkalmazandó legyen-e a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás.

52. A Bizottság értesíti a kérelmező országot a (2) bekezdésnek megfelelően meghozott határozatról. Amennyiben egy ország esetében biztosítják a különleges ösztönző előírás alkalmazását, az érintett országot értesíteni kell a határozat hatálybalépésének napjáról. A Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában 2008. december 15-ig értesítésben teszi közzé a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírásra jogosult kedvezményezett országok listáját.

53. Amennyiben a kérelmező ország esetében nem biztosítják a különleges ösztönző előírás alkalmazását, a Bizottság a kérelmező ország kérésére kifejti az okokat.

54. A Bizottság a kérelem ügyében a 27. cikk (4) bekezdésében említett eljárással összhangban működő bizottsággal szoros együttműködésben tartja fenn a kapcsolatot a kérelmező országgal.

3. SZAKASZ

A legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírás

11. cikk

55. A (2) és a (3) bekezdés sérelme nélkül, a közös vámtarifa vámtételeinek alkalmazását teljesen fel kell függeszteni minden olyan, a Harmonizált Rendszerben az 1–97. árucsoporthoz tartozó termék tekintetében (a 93. árucsoporthoz tartozó termékek kivételével), amely olyan országból származik, amely az I. melléklet alapján a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírás előnyeit élvezi.

56. A 1006 vámtarifa alá tartozó termékek tekintetében a közös vámtarifa vámtételeit 2009. augusztus 31-ig 80 %-kal kell csökkenteni, és 2009. szeptember 1-jétől teljesen fel kell függeszteni.

57. A 1701 vámtarifa alá tartozó termékek tekintetében a közös vámtarifa vámtételeit 2009. szeptember 30-ig 80 %-kal kell csökkenteni, és 2009. október 1-jétől teljesen fel kell függeszteni.

58. Amíg a közös vámtarifa vámtételeinek alkalmazása a 1006 és a 1701 vámtarifa alá tartozó termékek vonatkozásában a (2) és a (3) bekezdésnek megfelelően teljes egészében felfüggesztésre nem kerül, nulla vámtétel mellett egy globális vámkontingenst kell megnyitni minden gazdasági évre az ezen különleges előírás kedvezményeiben részesülő országokból származó, a 1006 vámtarifaszám, illetve a 1701 11 10 vámtarifa-alszám alá tartozó termékekre. A 2008/2009-es gazdasági évre vonatkozó vámkontingens hántoltrizs-egyenértékben a 1006 vámtarifaszám alá tartozó termékek esetében 6 694 tonna, és fehércukor-egyenértékben a 1701 11 10 alszám alá tartozó termékek esetében 197 335 tonna.

59. A Bizottság a 27. cikk (4) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően elfogadja a (4) bekezdésben említett vámkontingensek megnyitására és adminisztrációjára irányadó részletes szabályokat. E kontingensek megnyitásában és adminisztrációjában a Bizottságot a vonatkozó közös piacszervezésért felelős irányítóbizottságok segítik.

60. Amennyiben az Egyesült Nemzetek egy adott országot levesz a legkevésbé fejlett országok listájáról, úgy az adott ország az ezen előírásra jogosult országok listájáról is lekerül. A Bizottság a 27. cikk (4) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően határoz egy országnak az előírás alól történő kivonásáról és egy legalább hároméves átmeneti időszak meghatározásáról.

12. cikk

A 11. cikk (3) bekezdése és a 11. cikk (4) bekezdésének a 1701 11 10 vámtarifa-alszám alá tartozó termékekre vonatkozó rendelkezései nem alkalmazandók olyan termékekre, amelyek az e szakaszban említett preferenciákban részesülő országokból származnak és szabad forgalomba kerültek Franciaország tengerentúli megyéiben.

4. SZAKASZ

Közös rendelkezések

13. cikk

61. A 6. és a 7. cikkben említett tarifális preferenciákat meg kell szüntetni valamely kedvezményezett ország olyan áruosztályból származó termékei tekintetében, amelyek esetében az érintett áruosztályba tartozó és az ezen országra vonatkozó előírásban szereplő összes terméknek ebből az országból a Közösségbe irányuló átlagos behozatalának értéke – a 2007. szeptember 1-jén rendelkezésre álló legfrissebb adatok alapján – három egymást követő évben meghaladja ugyanezen termékek tekintetében az összes országból és területről történő közösségi behozatal értékének 15%-át. A határérték a XIa. és a XIb. áruosztály esetében egyaránt 12,5 %.

62. Az (1) bekezdés szerint megszüntetett áruosztályok felsorolása az I. melléklet C. oszlopában található. Ezen áruosztályok megszüntetése a rendelet teljes alkalmazási időtartamára vonatkozik.

63. A Bizottság értesíti a kedvezményezett országot az adott áruosztály törléséről.

64. Az (1) bekezdés nem vonatkozik egy adott kedvezményezett országra olyan áruosztály tekintetében, amely az érintett országból származó és a Közösségbe irányuló összes GSP-import értékének több mint 50 %-át képviseli.

65. Az e cikk céljára felhasznált statisztikai forrást az Eurostat külkereskedelmi statisztikai adatai biztosítják.

14. cikk

66. Amennyiben az e fejezet rendelkezéseivel összhangban csökkentett egyedi behozatali nyilatkozathoz kapcsolódó értékvám 1 % vagy ennél kisebb, úgy ezt a vámtételt teljes mértékben fel kell függeszteni.

67. Amennyiben az e fejezet rendelkezéseivel összhangban csökkentett specifikus vám 2 EUR vagy ennél kevesebb, úgy ezt a vámtételt teljes mértékben fel kell függeszteni.

68. Az (1) és a (2) bekezdésre figyelemmel, az e rendeletnek megfelelően kiszámított végleges kedvezményes vámtételt lefelé kell kerekíteni az első tizedes jegyig.

III. FEJEZET

IDEIGLENES VISSZAVONÁS ÉS VÉDINTÉZKEDÉSEK

1. SZAKASZ

Ideiglenes visszavonás

15. cikk

69. Az e rendeletben meghatározott kedvezményes előírások egy adott kedvezményezett országból származó egyes vagy valamennyi termék esetében ideiglenesen visszavonhatók, a következő okok bármelyike miatt:

a) a III. melléklet A. részében felsorolt egyezményekben megállapított alapelvek súlyos és rendszeres megsértése, a megfelelő ellenőrző testületek által meghozott végkövetkeztetés alapján;

b) fogva tartott személyek munkájával előállított áruk kivitele;

c) a kábítószerek (tiltott anyagok vagy kábítószer-alapanyagok) kivitelekor vagy átszállításakor a vámellenőrzés súlyos hiányosságai, illetve a pénzmosásról szóló nemzetközi egyezmények megsértése;

d) a közösségi gazdasági ágazatot kedvezőtlenül érintő, súlyos és rendszeres tisztességtelen kereskedelmi gyakorlat, amelynek problémáját a kedvezményezett ország nem oldotta meg. A WTO-megállapodások alapján tiltott vagy megtámadható tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatok tekintetében, e cikk alkalmazásának a WTO illetékes testülete ilyen értelmű előzetes döntésén kell alapulnia;

e) azon regionális halászati szervezetek vagy megállapodások célkitűzéseinek súlyos és rendszeres megsértése, amelyeknek a halászati erőforrások védelmét és kezelését illetően a Közösség is tagja.

70. Az (1) bekezdés sérelme nélkül, a II. fejezet 2. szakaszában említett különleges ösztönző előírások alkalmazása ideiglenesen visszavonható az ezen előírás hatálya alá vont, valamely kedvezményezett országból származó valamennyi termék vagy egy részük tekintetében, különösen ha a nemzeti jogszabályok már nem tartalmazzák a III. mellékletben említett azon egyezményeket, amelyek megerősítése a 8. cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott követelmények teljesítése érdekében történt, illetve ha a jogszabályok végrehajtása nem hatékony.

71. Az e rendeletben előírt kedvezményes előírások az (1) bekezdés d) pontja értelmében nem kerülnek visszavonásra azon termékek esetében, amelyekre a 384/96/EK[14] vagy a 2026/97/EK[15] rendelet alapján dömpingellenes, illetve kiegyenlítő intézkedések vonatkoznak, az említett intézkedéseket igazoló okok miatt.

16. cikk

72. Az e rendeletben előírt kedvezményes előírások alkalmazása ideiglenesen visszavonható valamely kedvezményezett országból származó valamennyi termék vagy egy részük tekintetében csalás, szabálytalanság vagy a termékek származási szabályainak és a kapcsolódó eljárásoknak a rendszeres megsértése, illetve betartásuk biztosításának elmulasztása, továbbá az 1. cikk (2) bekezdésében említett előírások tekintetében a végrehajtáshoz és ellenőrzéshez szükséges igazgatási együttműködés elmulasztása esetén.

73. Az (1) bekezdésben említett igazgatási együttműködés többek között megköveteli, hogy a kedvezményezett ország:

a) közölje a Bizottsággal és naprakész állapotban tartsa a származási szabályok végrehajtásához és azok tiszteletben tartásának ellenőrzéséhez szükséges adatokat;

b) a tagállamok vámhatóságai kérésére segítse a Közösséget az áruk származásának utólagos ellenőrzésével és az eredmények időben történő közlésével;

c) segítse a Közösséget annak engedélyezésével, hogy a Bizottság – a tagállamok illetékes hatóságaival összehangoltan és velük szorosan együttműködve – végrehajthasson közösségi igazgatási és vizsgálati együttműködési feladatokat az adott országban az 1. cikk (2) bekezdésében említett előírásokból származó előnyök biztosításához szükséges okmányok hitelességének és az információk pontosságának igazolására;

d) megfelelő vizsgálatokat hajtson végre vagy rendeljen el a származási szabályok megsértésének feltárása és megakadályozása érdekében;

e) teljesítse a származási szabályoknak a 2454/93/EGK rendelet szerinti regionális kumulációra vonatkozó előírásait vagy gondoskodjon az ezeknek való megfelelésről, amennyiben az ország ilyen kedvezményekhez jut;

f) adott esetben segítse a Közösséget a származással kapcsolatos, feltételezhető csalásra utaló magatartás vizsgálatában. Csalás gyanúja merülhet fel abban az esetben, ha az e rendelet értelmében biztosított kedvezményes előírások keretében bonyolított termékimport mértéke jelentősen meghaladja a kedvezményezett ország szokásos export-szintjét.

74. A Bizottság az e rendeletben meghatározott kedvezményes előírások alkalmazását valamely kedvezményezett országból származó valamennyi termék vagy a termékek egy része tekintetében felfüggesztheti, ha úgy ítéli meg, hogy az (1) és a (2) bekezdésben említett okok következtében elegendő bizonyíték áll rendelkezésre az ideiglenes visszavonás igazolására, feltéve, hogy előzőleg ;

a) értesítette a bizottságot,

b) felkérte a tagállamokat arra, hogy tegyék meg a szükséges elővigyázatossági intézkedéseket a Közösség pénzügyi érdekei védelmének biztosítására és/vagy a kedvezményezett ország kötelezettségei teljesítésének biztosítása érdekében, és

c) értesítést tett közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában arról, hogy megalapozott kétely merült fel a kedvezményes előírások alkalmazása és/vagy a kedvezményezett ország vonatkozó kötelezettségei teljesítése tekintetében, és ez megkérdőjelezheti az adott ország jogát arra, hogy továbbra is részesüljön az e rendelet által biztosított kedvezményekből.

A Bizottság értesíti az érintett kedvezményezett országot az e bekezdés értelmében hozott valamennyi határozatáról, még azok hatálybalépését megelőzően. A Bizottság értesíti a bizottságot is.

75. A (3) bekezdés értelmében hozott határozat tekintetében egy hónapon belül bármely tagállam a Tanácshoz fordulhat. A Tanács minősített többséggel egy hónapon belül eltérő határozatot hozhat.

76. A felfüggesztés időtartama nem haladhatja meg a hat hónapot. Ezen időtartam lejártával a Bizottság határoz arról, hogy – a bizottság értesítését követően – megszünteti-e a felfüggesztést, vagy a felfüggesztési időt a (3) bekezdésben említett eljárással összhangban meghosszabbítja.

77. A tagállamok értesítik a Bizottságot minden olyan lényeges információról, amely indokolhatja a kedvezmények felfüggesztését vagy a felfüggesztés meghosszabbítását.

17. cikk

78. Amennyiben a Bizottság vagy valamely tagállam olyan információt kap, amely indokolhatja az ideiglenes visszavonást, vagy amennyiben a Bizottság vagy valamely tagállam úgy ítéli meg, hogy elegendő indok áll rendelkezésre vizsgálat lefolytatásához, úgy tájékoztatja a bizottságot és konzultációkat kér. A konzultációkat egy hónapon belül le kell folytatni.

79. A konzultációk lefolytatását követően a Bizottság a 27. cikk (5) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően egy hónapon belül határozhat arról, hogy kezdeményez-e vizsgálatot.

18. cikk

80. Amennyiben a Bizottság úgy határoz, hogy vizsgálatot kezdeményez, úgy értesítést tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában, amelyben bejelenti a vizsgálatot, és értesíti erről az érintett kedvezményezett országot. Az értesítés tartalmazza a kapott információk összefoglalását, és egy arra vonatkozó kijelentést, hogy minden vonatkozó információt meg kell küldeni a Bizottságnak. Az értesítésben meg kell határozni egy időtartamot – amely nem haladhatja meg az értesítés közzétételétől számított négy hónapot – , amelyen belül az érdekelt felek írásban ismertethetik véleményüket.

81. A Bizottság minden lehetőséget megad az érintett kedvezményezett országnak a vizsgálatban való együttműködésre.

82. A Bizottság felkutat minden olyan információt, amelyet szükségesnek ítél, beleértve az ENSZ, az ILO és más illetékes nemzetközi szervezetek vonatkozó felügyelő testületei révén rendelkezésre álló értékeléseket, észrevételeket, határozatokat, ajánlásokat és következtetéseket. Ezek kiindulási alapul szolgálnak annak vizsgálatához, hogy indokolt-e az ideiglenes visszavonás a 15. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett ok miatt. A Bizottság a kapott információkat az érintett gazdasági szereplőkkel és a kedvezményezett országgal közösen ellenőrizheti.

83. A Bizottságot munkájában az érintett tagállam ilyen irányú kérése esetén segíthetik azon tagállam tisztviselői, amelynek területén ellenőrzésre kerülhet sor.

84. Amennyiben a Bizottság által kért információkat nem bocsátják rendelkezésre a vizsgálat kezdeményezéséről szóló értesítésben meghatározott határidőn belül, vagy a vizsgálatot jelentősen akadályozzák, úgy a megállapítások a rendelkezésre álló tények alapján határozhatók meg.

85. A vizsgálatot egy éven belül be kell fejezni. A Bizottság a 27. cikk (5) bekezdésében említett eljárással összhangban meghosszabbíthatja ezt az időtartamot.

19. cikk

86. A Bizottság a megállapításairól jelentést nyújt be a bizottságnak.

87. Amennyiben a Bizottság úgy találja, hogy a megállapítások nem indokolják az ideiglenes visszavonást, a 27. cikk (5) bekezdésében említett eljárással összhangban a vizsgálat lezárásáról határoz. Ebben az esetben a Bizottság értesítést tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában , amelyben bejelenti a vizsgálat lezárását és ismerteti főbb következtetéseit.

88. Amennyiben a Bizottság úgy találja, hogy a megállapítások a 15. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett ok miatt indokolják az ideiglenes visszavonást, úgy – a 27. cikk (5) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően – határoz arról, hogy hat hónapon keresztül nyomon követi és értékeli a helyzetet az érintett kedvezményezett országban. A Bizottság értesíti az érintett kedvezményezett országot erről a határozatáról, és értesítést tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában , amelyben bejelenti, hogy a Tanácshoz történő ideiglenes visszavonásra irányuló javaslat benyújtását tervezi, kivéve, ha az időszak vége előtt az érintett kedvezményezett ország kötelezettséget vállal arra, hogy meghozza azon intézkedéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ésszerű időn belül megfeleljen a III. melléklet A. részében említett egyezményeknek.

89. Amennyiben a Bizottság úgy találja, hogy ideiglenes visszavonásra van szükség, megfelelő javaslatot nyújt be a Tanácshoz, amely két hónapon belül minősített többséggel határoz. A (3) bekezdésben említett esetben a Bizottság a bekezdésben említett időszak végén nyújtja be javaslatát.

90. Ha a Tanács az ideiglenes visszavonás mellett dönt, az ilyen határozat a meghozatala után hat hónappal lép hatályba, kivéve ha ennek letelte előtt úgy határoznak, hogy már nem állnak fenn az ezt indokoló okok.

2. SZAKASZ

Védzáradék

20. cikk

91. Amennyiben valamely kedvezményezett országból származó terméket olyan feltételek mellett importálnak, amely súlyos nehézségeket okoz egy hasonló vagy azzal közvetlenül versenyző termékeket előállító közösségi termelőnek vagy ilyen nehézségek bekövetkezésével fenyeget, úgy – valamely tagállam kérésére vagy a Bizottság kezdeményezésére – erre a termékre bármikor újra alkalmazhatók a közös vámtarifában rögzített rendes vámtételek.

92. A Bizottság ésszerű határidőn belül hivatalos határozatot hoz a vizsgálat kezdeményezéséről. Amennyiben a Bizottság vizsgálat kezdeményezése mellett dönt, értesítést tesz közzé az Európai Unió Hivatalos Lapjában , amelyben bejelenti a vizsgálatot. Az értesítés tartalmazza a kapott információk összefoglalását, és egy arra vonatkozó kijelentést, hogy minden vonatkozó információt meg kell küldeni a Bizottságnak. Az értesítésben meg kell határozni egy időtartamot – amely nem haladhatja meg az értesítés közzétételétől számított négy hónapot – amelyen belül az érdekelt felek írásban ismertethetik véleményüket.

93. A Bizottság felkutat minden olyan információt, amelyet szükségesnek vél, és a kapott információkat az érintett kedvezményezett országgal és bármely más vonatkozó forrással közösen ellenőrizheti. A Bizottságot munkájában az érintett tagállam ilyen irányú kérése esetén segíthetik azon tagállam tisztviselői, amelynek területén ellenőrzésre kerülhet sor.

94. Annak vizsgálata során, hogy léteznek-e súlyos nehézségek, a Bizottság többek között a következő tényezőket veszi figyelembe a közösségi termelők tekintetében, amennyiben az információ rendelkezésre áll:

a) piaci részesedés,

b) termelés,

c) készletek,

d) termelési kapacitás,

e) csőd,

f) nyereségesség,

g) kapacitáskihasználás,

h) foglalkoztatás,

i) behozatal,

j) árak.

95. A vizsgálatot a (2) bekezdésben említett értesítés közzétételétől számított hat hónapon belül be kell fejezni. A Bizottság kivételes körülmények fennállása esetén és a bizottsággal folytatott konzultációt követően a 27. cikk (5) bekezdésében említett eljárással összhangban meghosszabbíthatja ezt az időszakot.

96. A Bizottság a 27. cikk (5) bekezdésében említett eljárással összhangban egy hónapon belül határozatot hoz Ez a határozat a kihirdetésétől számított egy hónapon belül lép hatályba.

97. Amikor az azonnali cselekvést igénylő kivételes körülmények lehetetlenné teszik a vizsgálatot, a Bizottság – a bizottság tájékoztatását követően – minden olyan megelőző intézkedést megtehet, amely feltétlenül szükséges.

98. A Bizottság, e rendelet alkalmazása során minden év január 1-jén, saját kezdeményezésére vagy egy tagállam kérésére – a bizottság értesítését követően –, a XIb. áruosztály termékei tekintetében megszünteti a 6. és a 7. cikkben említett kedvezményeket, amennyiben valamely kedvezményezett országból származó e termékeknek a 13. cikk (1) bekezdésében említettek szerinti importja:

a) az előző naptári évhez képest legalább 20 %-os mennyiségi (volumenbeli) növekedést mutat, vagy

b) bármely 12 hónapos időtartam alatt a XIb. áruosztályba tartozó termékek tekintetében az I. mellékletben felsorolt összes országból és területről történő közösségi behozatal értékének 12,5 %-át meghaladja,

Ez a rendelkezés nem alkalmazandó azokra az országokra, amelyek a 11. cikkben említett, a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírás előnyeiből részesülnek, valamint azokra az országokra, amelyeknek a Közösségbe irányuló importja a 13. cikk (1) bekezdésében meghatározottak szerint nem haladja meg a 8 %-ot. A kedvezmények megszüntetése a Bizottság erről szóló határozatának az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételét követő két hónappal lép hatályba.

21. cikk

Amennyiben a Szerződés I. mellékletében szereplő termékek behozatala súlyos zavart okoz a közösségi piacokon – különösen egy vagy több legkülső régió tekintetében – vagy e piacok szabályozó mechanizmusaiban, vagy ilyen zavar bekövetkezésével fenyeget, úgy a Bizottság – valamely tagállam, illetőleg a saját kezdeményezésére – az érintett közös piacszervezésért felelős irányítóbizottsággal folytatott konzultációt követően felfüggesztheti a kedvezményes előírások alkalmazását az adott termékek tekintetében.

22. cikk

99. A Bizottság a lehető leghamarabb tájékoztatja az érintett kedvezményezett országot minden olyan határozatáról, amelyet a 20. vagy a 21. cikknek megfelelően hozott, még annak hatálybalépését megelőzően. A Bizottság erről értesíti a Tanácsot és a tagállamokat is.

100. A 20. vagy a 21. cikk értelmében hozott határozat tekintetében egy hónapon belül bármely tagállam a Tanácshoz fordulhat. A Tanács minősített többséggel egy hónapon belül eltérő határozatot hozhat.

3. SZAKASZ

Felügyeleti intézkedések a mezőgazdasági ágazatban

23. cikk

101. A 20. cikk sérelme nélkül a közös vámtarifa 1–24. árucsoportba tartozó, a kedvezményezett országokból származó termékek tekintetében különleges felügyeleti mechanizmus érvényesülhet a közösségi piac zavarainak elkerülése érdekében. A Bizottság saját kezdeményezésére, illetőleg valamely tagállam kérésére határoz azon termékekről, amelyekre vonatkozóan alkalmazandó e felügyeleti mechanizmus. 2. Amennyiben a közös vámtarifa 1–24. árucsoportba tartozó, a kedvezményezett országokból származó termékekre a 20. cikk alkalmazandó, úgy a 20. cikk (2) és (5) bekezdésében, és a (8) bekezdés b) pontjában említett minden időtartamot két hónapra kell csökkenteni a következő esetekben:

a) az érintett kedvezményezett ország nem felel meg a származási szabályoknak, vagy elmulasztja a 16. cikkben előírt igazgatási együttműködés teljesítését, vagy

b) az e rendelet értelmében biztosított kedvezményes előírások keretében bonyolított, az 1–24. árucsoportba tartozó termékek behozatalának mértéke jelentősen meghaladja az érintett kedvezményezett ország szokásos exportszintjét.

4. SZAKASZ

Közös rendelkezés

24. cikk

Az ebben a fejezetben foglaltak nem érintik a Szerződés 37. cikke alapján a közös agrárpolitika részeként vagy a Szerződés 133. cikke alapján a közös kereskedelempolitika részeként elfogadott védzáradékok vagy más, alkalmazható védzáradékok alkalmazását.

IV. FEJEZET

ELJÁRÁSI RENDELKEZÉSEK

25. cikk

A Bizottság a 27. cikk (5) bekezdésében meghatározott eljárással összhangban elfogadja e rendelet mellékleteinek azon módosításait, amelyeket a következők tesznek szükségessé:

a) a Kombinált Nómenklatúra módosításai,

b) az országok vagy területek nemzetközi státuszában, illetve osztályozásában bekövetkezett változások;

c) a 3. cikk (2) bekezdésének alkalmazása;

d) ha egy adott ország elérte a 3. cikk (1) bekezdésében meghatározott határértékeket;

e) a kedvezményezett országok listájának legkésőbb 2008. december 15-ig történő összeállítása a 10. cikkel összhangban.

26. cikk

102. A tagállamok minden negyedév vége előtt hat héttel az 1172/95/EK tanácsi rendelet és az 1917/2000/EK bizottsági rendelet rendelkezéseivel összhangban elküldik az Európai Közösségek Statisztikai Hivatalának az e rendeletben meghatározott tarifális preferenciák alapján az adott negyedévben szabad forgalomba bocsátással kapcsolatos vámeljárás alá vont termékekre vonatkozó statisztikai adataikat. Ezek a Kombinált Nómenklatúra kódokra és adott esetben a TARIC-kódokra történő hivatkozással megadott adatok – származási ország szerint – mutatják az 1172/95/EK tanácsi rendeletben[16] és az 1917/2000/EK bizottsági rendeletben[17] foglalt meghatározásokkal összhangban előírt értékeket, mennyiségeket és bármely kiegészítő egységeket.

103. A tagállamok a 2454/93/EGK rendelet 308d. cikkének megfelelően a Bizottság kérésére elküldik a Bizottságnak az előző hónapok során az e rendeletben meghatározott tarifális preferenciák alkalmazásával szabad forgalomba bocsátott termékek mennyiségére vonatkozó részletes adatokat. Ezen adatok magukban foglalják a (3) bekezdésben említett termékeket is.

104. A Bizottság, a tagállamokkal szoros együttműködésben, nyomon követi a 0603, 0803 00 19, 1006, 1604 14, 1604 19 31, 1604 19 39, 1604 20 70, 1701, 1704, 2002 90, 2103 20 és 6403 KN-kód alá tartozó termékek behozatalát, hogy megállapítsa, teljesültek-e a 20. és 21. cikkben említett feltételek.

27. cikk

105. E rendelet végrehajtása során a Bizottságot az Általános Preferenciális Rendszer Bizottsága (a továbbiakban: bizottság) segíti.

106. A bizottság valamely tagállam kérésére vagy a Bizottság felvetésére megvizsgálhat bármely, az e rendelet alkalmazásához kapcsolódó ügyet.

107. A bizottság megvizsgálja a rendszer hatásait a 2009. január 1-jén kezdődő időszakra kiterjedő európai bizottsági jelentés alapján. Ez a jelentés az 1. cikk (2) bekezdésében említett valamennyi kedvezményes előírásra kiterjed, és a jelentést a következő rendelet megtárgyalására elegendő időt hagyva teszik közzé.

108. Az e bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni.

Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében meghatározott időszak 3 hónap.

109. Az e bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 3. és 7. cikkét kell alkalmazni.

110. A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.

V. FEJEZET

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

28. cikk

111. Az 552/97/EK tanácsi rendelet[18] a következőképpen módosul:

a) Az 1. cikkben a „3281/94/EK és az 1256/96/EK rendelettel” hivatkozás helyébe az „[ e rendelet száma ]/EK rendelettel” hivatkozás lép.

b) A 2. cikkben a „3281/94/EK rendelet 9. cikke (1) bekezdésének első francia bekezdésében és az 1256/96/EK rendelet 9. cikke (1) bekezdésének első francia bekezdésében” szavak helyébe az „[ e rendelet száma ]/EK rendelet 15. cikke (1) bekezdésének a) pontjában ” szavak lépnek.

112. Az 1933/2006/EK tanácsi rendelet[19] 1. cikkében a „980/2005/EK rendeletben” hivatkozás helyébe az „[ e rendelet száma ]/EK rendeletben” hivatkozás lép.

113. A 964/2007/EK bizottsági rendelet a következőképpen módosul:

a) Az 1. cikk (1) bekezdésében a „980/2005/EK rendelet 12. cikkének (5) bekezdésében” szavak helyébe az „[ e rendelet száma ]/EK rendelet 11. cikkének (4) bekezdésében” szavak lépnek.

b) Az 1. cikk (1) bekezdése második albekezdésében a „980/2005/EK rendelet I. melléklete” szavak helyébe az „[ e rendelet száma ]/EK rendelet I. melléklete” szavak lépnek.

114. Az 1100/2006/EK bizottsági rendelet a következőképpen módosul:

a) Az 1. cikk első francia bekezdésében a „980/2005/EK rendelet 12. cikke (5) bekezdésében” szavak helyébe az „[ e rendelet száma ]/EK rendelet 11. cikke (4) bekezdésében” szavak lépnek.

b) Az 1. cikk második francia bekezdésében a „980/2005/EK rendelet 12. cikkének (4) és (5) bekezdése” szavak helyébe az „[ e rendelet száma ]/EK rendelet 11. cikkének (3) és (4) bekezdése” szavak lépnek.

a) A 3. cikk (1) bekezdésében a „980/2005/EK rendelet I. melléklete” szavak helyébe az "[ e rendelet száma ]/EK rendelet I. melléklete” szavak lépnek.

d) A 3. cikk (2) bekezdésében a „980/2005/EK rendelet 12. cikkének (4) bekezdése” szavak helyébe az „[ e rendelet száma ]/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése” szavak lépnek.

e) Az 5. cikk (8) bekezdése a) pontjában a „980/2005/EK rendelet I. mellékletének” szavak helyébe az „[ e rendelet száma ]/EK rendelet I. mellékletének” szavak lépnek.

f) Az 5. cikk (8) bekezdése c) pontjának első francia bekezdésében a „980/2005/EK rendelet 12. cikkének (5) bekezdése” szavak helyébe az „[ e rendelet száma ]/EK rendelet 11. cikkének (4) bekezdése” szavak lépnek.

g) Az 5. cikk (8) bekezdése c) pontjának második francia bekezdésében a „"980/2005/EK rendelet 12. cikkének (4) bekezdése” szavak helyébe az „[ e rendelet száma ]/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése” szavak lépnek.

h) A 10. cikk (2) bekezdésében a „980/2005/EK rendelet 12. cikke (4) bekezdése” szavak helyébe az „[ e rendelet száma ]/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése” szavak lépnek.

29. cikk

115. Ez a rendelet 2009. január 1-jén lép hatályba.

116. E rendelet 2009. január 1-jétől 2011. december 31-ig alkalmazandó. Ez az időtartam ugyanakkor nem alkalmazandó a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírásra vagy – olyan mértékig, ahogyan ezek az ilyen előírásokkal együtt kerülnek alkalmazásra – ennek a rendeletnek semmilyen más rendelkezésére.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.

a Tanács részéről

az elnök

I. MELLÉKLET

Az általános tarifális preferenciák közösségi rendszerének kedvezményezett országai [20] ÉS TERÜLETEI

„A” oszlop: | a Közösség külkereskedelmi statisztikáihoz használt, az országokat és területeket jelölő kódok betűrendben |

„B” oszlop: | az ország vagy a terület neve |

„C” oszlop: | azon áruosztály(ok), amely(ek) tekintetében az érintett kedvezményezett országra vonatkozó tarifális preferenciákat megszüntették (14. cikk) |

„D” oszlop: | a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírás hatálya alá tartozó országok (12. cikk) |

„E” oszlop: | a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás hatálya alá tartozó ország (8. cikk) |

A | B | C | D | E |

AE | Egyesült Arab Emírségek |

AF | Afganisztán | X |

AG | Antigua és Barbuda |

AI | Anguilla |

AM | Örményország |

AN | Holland Antillák |

AO | Angola | X |

AQ | Antarktisz |

AR | Argentína |

AS | Amerikai Szamoa |

AW | Aruba |

AZ | Azerbajdzsán |

BB | Barbados |

BD | Banglades | X |

BF | Burkina Faso | X |

BH | Bahrein |

BI | Burundi | X |

BJ | Benin | X |

BM | Bermuda |

BN | Brunei Darussalam Állam |

BO | Bolívia | X |

BR | Brazília | IV. áruosztály Élelmiszer-készítmények; italok, alkoholtartalmú folyadékok és ecet; dohány és elkészített dohánypótlók |

BS | Bahama-szigetek |

BT | Bhután | X |

BV | Bouvet-sziget |

BW | Botswana |

BY | Belarusz |

BZ | Belize |

CC | Kókusz-szigetek (vagy Keeling-szigetek) |

CD | Kongói Demokratikus Köztársaság | X |

CF | Közép-afrikai Köztársaság | X |

CG | Kongó |

CI | Elefántcsontpart |

CK | Cook-szigetek |

CM | Kamerun |

CN | Kínai Népköztársaság | VI. áruosztály A vegyipar és vele rokon iparok termékei |

VII. áruosztály Műanyagok és ezekből készült áruk; gumi és ebből készült áruk |

VIII. áruosztály Nyersbőr, kikészített bőr, szőrme és ezekből készült áruk; nyerges- és szíjgyártóáruk; utazási cikkek, kézitáskák és hasonló tartók; bélből készült áruk (a selyemhernyóbélből készült áruk kivételével) |

IX. áruosztály Fa és faipari termékek; faszén; parafa és parafaáruk; szalmából, eszpartófűből és más fonásanyagokból készült áruk; kosárkötő- és fonásáruk |

XIa. áruosztály Textílipari alapanyagok XIb. áruosztály Textiláruk |

XII. áruosztály Lábbeli, kalap és más fejfedő, esernyők, napernyők, sétabotok, botszékek, ostorok, lovaglókorbácsok, valamint ezek részei; kikészített tollak és ebből készült áruk; művirágok; emberhajból készült áruk |

XIII. áruosztály Kőből, gipszből, cementből, azbesztből, csillámból vagy hasonló anyagokból készült áruk; kerámiacikkek; üvegek és üvegáruk |

XIV. áruosztály Természetes vagy tenyésztett gyöngyök, drágakövek vagy féldrágakövek, nemesfémek, nemesfémmel plattírozott fémek és ezekből készült áruk; ékszerutánzatok; érmék |

XV. áruosztály Nem nemesfémek és ezekből készült áruk |

XVI. áruosztály Gépek és mechanikus berendezések; villamossági cikkek; ezek alkatrészei; hangfelvevő és -lejátszó készülékek, kép- és hangfelvevő és -lejátszó készülékek televízióhoz; ezek alkatrészei és tartozékai |

XVII. áruosztály Járművek, légi járművek, vízi járművek és szállítás céljára szolgáló felszerelések |

XVIII. áruosztály Optikai, fényképészeti, mozgófényképészeti, mérő-, ellenőrző, precíziós, orvosi vagy sebészeti műszerek és készülékek; órák és kisórák; hangszerek; mindezek alkatrészei és tartozékai |

XX. áruosztály Különféle áruk |

CO | Kolumbia | X |

CR | Costa Rica | X |

CU | Kuba |

CV | Zöld-foki-szigetek | X |

CX | Karácsony-sziget |

DJ | Dzsibuti | X |

DM | Dominika |

DO | Dominikai Köztársaság |

DZ | Algéria |

EC | Ecuador | X |

EG | Egyiptom |

ER | Eritrea | X |

ET | Etiópia | X |

FJ | Fidzsi-szigetek |

FK | Falkland-szigetek |

FM | Mikronéziai Szövetségi Államok |

GA | Gabon |

GD | Grenada |

GE | Grúzia | X |

GH | Ghána |

GI | Gibraltár |

GL | Grönland |

GM | Gambia | X |

GN | Guinea | X |

GQ | Egyenlítői-Guinea | X |

GS | Dél-Georgia és a Déli-Sandwich-szigetek |

GT | Guatemala | X |

GU | Guam |

GW | Bissau-Guinea | X |

GY | Guyana |

HM | Heard-sziget és McDonald-szigetek |

HN | Honduras | X |

HT | Haiti | X |

ID | Indonézia | III. áruosztály Állati vagy növényi zsír és olaj, és ezek bontási termékei; elkészített ételzsír; állati vagy növényi eredetű viasz |

IN | India | XIa. áruosztály Textílipari alapanyagok |

IO | Brit Indiai-óceáni Terület |

IQ | Irak |

IR | Irán |

JM | Jamaica |

JO | Jordánia |

KE | Kenya |

KG | Kirgizisztán |

KH | Kambodzsa | X |

KI | Kiribati | X |

KM | Comore-szigetek | X |

KN | Saint Kitts és Nevis |

KW | Kuvait |

KY | Kajmán-szigetek |

KZ | Kazahsztán |

LA | Laoszi Népi Demokratikus Köztársaság | X |

LB | Libanon |

LC | Saint Lucia |

LK | Srí Lanka | X |

LR | Libéria | X |

LS | Lesotho | X |

LY | Líbiai Arab Szocialista Nagy Népi Közösség |

MA | Marokkó |

MD | Moldova | X |

MG | Madagaszkár | X |

MH | Marshall-szigetek |

ML | Mali | X |

MM | Mianmar | X |

MN | Mongólia | X |

MO | Makaó |

MP | Északi-Mariana-szigetek |

MR | Mauritánia | X |

MS | Montserrat |

MU | Mauritius |

MV | Maldív-szigetek | X |

MW | Malawi | X |

MX | Mexikó |

MY | Malajzia | III. áruosztály Állati vagy növényi zsír és olaj, és ezek bontási termékei; elkészített ételzsír; állati vagy növényi eredetű viasz |

MZ | Mozambik | X |

NA | Namíbia |

NC | Új-Kaledónia |

NE | Niger | X |

NF | Norfolk-sziget |

NG | Nigéria |

NI | Nicaragua | X |

NP | Nepál | X |

NR | Nauru |

NU | Niue |

OM | Omán |

PA | Panama | X |

PE | Peru | X |

PF | Francia Polinézia |

PG | Pápua Új-Guinea |

PH | Fülöp-szigetek |

PK | Pakisztán |

PM | Saint-Pierre és Miquelon |

PN | Pitcairn-szigetek |

PW | Palau |

PY | Paraguay |

QA | Katar |

RU | Orosz Föderáció |

RW | Ruanda | X |

SA | Szaúd-Arábia |

SB | Salamon-szigetek | X |

SC | Seychelle-szigetek |

SD | Szudán | X |

SH | Szent Ilona |

SL | Sierra Leone | X |

SN | Szenegál | X |

SO | Szomália | X |

SR | Suriname |

ST | São Tomé és Príncipe | X |

SV | Salvador | X |

SY | Szíriai Arab Köztársaság |

SZ | Szváziföld |

TC | Turks- és Caicos-szigetek |

TD | Csád | X |

TF | Francia Déli Területek |

TG | Togo | X |

TH | Thaiföld | XIV. áruosztály Természetes vagy tenyésztett gyöngyök, drágakövek vagy féldrágakövek, nemesfémek, nemesfémmel plattírozott fémek és ezekből készült áruk; ékszerutánzatok, érmék |

TJ | Tádzsikisztán |

TK | Tokelau-szigetek |

TL | Kelet-Timor | X |

TM | Türkmenisztán |

TN | Tunézia |

TO | Tonga |

TT | Trinidad és Tobago |

TV | Tuvalu | X |

TZ | Tanzánia | X |

UA | Ukrajna |

UG | Uganda | X |

UM | Az Amerikai Egyesült Államok Külső Szigetei |

UY | Uruguay |

UZ | Üzbegisztán |

VC | Saint Vincent és Grenadine-szigetek |

VE | Venezuela | X |

VG | Brit Virgin-szigetek |

VI | Amerikai Virgin-szigetek |

VN | Vietnám | XII. áruosztály Lábbeli, kalap és más fejfedő, esernyők, napernyők, sétabotok, botszékek, ostorok, lovaglókorbácsok, valamint ezek részei; kikészített tollak és ebből készült áruk; művirágok; emberhajból készült áruk |

VU | Vanuatu | X |

WF | Wallis és Futuna |

WS | Szamoa | X |

YE | Jemen | X |

YT | Mayotte |

ZA | Dél-Afrika |

ZM | Zambia | X |

ZW | Zimbabwe |

II. MELLÉKLET

Az 1. cikk (2) bekezdésének a) és b) pontjában említett előírások hatálya alá tartozó termékek jegyzéke

A Kombinált Nómenklatúra értelmezési szabályaitól függetlenül a termékek leírása csak jelzésértékűnek tekintendő, a tarifális preferenciákat a KN-kód határozza meg. Ahol „ex” KN-kód szerepel, ott a tarifális preferenciákat a KN-kód és a leírás együttesen határozza meg.

A csillaggal jelzett KN-kódú termékek felvétele a megfelelő közösségi rendelkezésekben megállapított feltételek alapján történik.

Az „Érzékeny (É)/nem érzékeny (NÉ)” oszlop az általános előírás (7. cikk) és a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás (8. cikk) hatálya alá tartozó termékekre vonatkozik. Ezek a termékek a jegyzékben NÉ (nem érzékeny, a 7. cikk (1) bekezdésének alkalmazásában) vagy É (érzékeny, a 7. cikk (2) bekezdésének alkalmazásában) megjelöléssel szerepelnek.

Az egyszerűség kedvéért a termékek csoportonként vannak felsorolva. Ezek tartalmazhatnak olyan termékeket is, amelyeket a közös vámtarifa vámtételeinek alkalmazása alól mentesítettek, vagy amelyek vámját felfüggesztették.

KN-kód | Leírás | Érzékeny (É)/ | nem érzékeny (NÉ) |

0101 10 90 | Élő, fajtiszta tenyészszamár és egyéb | É |

0101 90 19 | Élő ló, kivéve a fajtiszta tenyészállatot, nem vágásra szánt | É |

0101 90 30 | Élő szamár, nem fajtiszta tenyészállat | É |

0101 90 90 | Élő lóöszvér (muli) és szamáröszvér | É |

0104 20 10 * | Élő fajtiszta tenyészkecske | É |

0106 19 10 | Élő házinyúl | É |

0106 39 10 | Élő galamb | É |

0205 00 | Ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér húsa frissen, hűtve vagy fagyasztva | É |

0206 80 91 | Ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen vagy hűtve, nem gyógyászati termék gyártására | É |

0206 90 91 | Ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, fagyasztva, nem gyógyászati termék gyártására | É |

0207 14 91 | Máj, fagyasztva, a Gallus domesticus (házityúk) fajhoz tartozó szárnyasokból | É |

0207 27 91 | Máj, fagyasztva, pulykából | É |

0207 36 89 | Máj, fagyasztva, kacsából, libából vagy gyöngytyúkból, nem kacsa vagy liba hízott mája | É |

ex 0208[21] | Más hús és élelmezési célra alkalmas vágási melléktermék és belsőség frissen, hűtve vagy fagyasztva, kivéve a 0208 90 55 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket (kivéve a 0208 90 70 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket, amelyekre nem vonatkozik lábjegyzet) | É |

0208 90 70 | Békacomb | NÉ |

0210 99 10 | Lóhús, sózva, sós lében tartósítva vagy szárítva | É |

0210 99 59 | Szarvasmarhaféle vágási mellékterméke és belsősége, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve, sovány és zsíros dagadó kivételével | É |

0210 99 60 | Juh és kecske vágási mellékterméke és belsősége, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve | É |

0210 99 80 | Vágási melléktermék és belsőség, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve, kivéve baromfimáj, nem házisertésé, szarvasmarhaféléé, juhé vagy kecskéé | É |

ex 3. árucsoport[22] | Hal, rákféle, puhatestű és más gerinctelen vízi állat, kivéve a 0301 10 90 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | É |

0301 10 90 | Élő tengeri díszhal | NÉ |

0403 10 51 0403 10 53 0403 10 59 0403 10 91 0403 10 93 0403 10 99 | Joghurt, ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával | É |

0403 90 71 0403 90 73 0403 90 79 0403 90 91 0403 90 93 0403 90 99 | Író, aludttej és tejföl, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával | É |

0405 20 10 0405 20 30 | Kenhető tejkészítmények (vajkrém), legalább 39, de legfeljebb 75 tömegszázalék zsírtartalommal | É |

0407 00 90 | Madártojás héjában, frissen, tartósítva vagy főzve, nem baromfitojás | É |

0409 00 00[23] | Természetes méz | É |

0410 00 00 | Máshol nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű termék | É |

0511 99 39 | Állati eredetű természetes szivacs, nem nyersen | É |

ex 6. árucsoport | Élő fák és egyéb növények; hagymák, gumók, gyökerek és hasonlók; vágott virágok és díszítőlombozat, kivéve a 0604 91 40 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | É |

0604 91 40 | Tűlevelű ágak, frissen | NÉ |

0701 | Burgonya frissen vagy hűtve | É |

0703 10 | Vöröshagyma és gyöngyhagyma, frissen vagy hűtve | É |

0703 90 00 | Póréhagyma és más hagymaféle, frissen vagy hűtve | É |

0704 | Káposzta, karfiol, karalábé, kelkáposzta és élelmezési célra alkalmas hasonló káposztaféle frissen vagy hűtve | É |

0705 | Saláta (Lactuca sativa) és cikória (Cichorium spp.), frissen vagy hűtve | É |

0706 | Sárgarépa, fehérrépa, salátának való cékla, bakszakáll, gumós zeller, retek és élelmezési célra alkalmas más hasonló gyökér, frissen vagy hűtve | É |

ex 0707 00 05 | Uborka, friss vagy hűtött, május 16-tól október 31-ig | É |

0708 | Hüvelyes zöldség, hüvelyben vagy kifejtve, frissen vagy hűtve | É |

0709 20 00 | Spárga, frissen vagy hűtve | É |

0709 30 00 | Padlizsán (tojásgyümölcs, törökparadicsom) frissen vagy hűtve | É |

0709 40 00 | Zeller, a gumós zeller kivételével, frissen vagy hűtve | É |

0709 51 00 0709 59 | Gomba, frissen vagy hűtve, kivéve a 0709 59 50 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | É |

0709 60 10 | Édespaprika, frissen vagy hűtve | É |

0709 60 99 | A Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse, frissen vagy hűtve, nem édespaprika, nem capsicin vagy capsicum illóolaj-tartalmú festék gyártására és nem illóolajok vagy gyantafélék ipari előállítására | É |

0709 70 00 | Paraj, új-zélandi paraj és labodaparaj (kerti laboda), frissen vagy hűtve | É |

0709 90 10 | Salátazöldség, a saláta (Lactuca sativa) és a cikória (Cichorium spp.) kivételével, frissen vagy hűtve | É |

0709 90 20 | Répa (fehér nedvdús szárral) és mangold, frissen vagy hűtve | É |

0709 90 31 * | Olajbogyó, frissen vagy hűtve, nem étolaj kinyerésére szánt | É |

0709 90 40 | Kapribogyó, frissen vagy hűtve | É |

0709 90 50 | Ánizskapor, frissen vagy hűtve | É |

0709 90 70 | Cukkini, frissen vagy hűtve | É |

ex 0709 90 80 | Articsóka, frissen vagy hűtve, július 1-jétől október 31-ig | É |

0709 90 90 | Más zöldség frissen vagy hűtve | É |

ex 0710 | Zöldség (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva, kivéve a 0710 80 85 vámtarifa-alszám alá tartozó terméket | É |

0710 80 85[24] | Spárga (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is), fagyasztva | É |

ex 0711 | Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (például kén-dioxid gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban, kivéve a 0711 20 90 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | É |

ex 0712 | Szárított zöldség, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve, kivéve olajbogyót és a 0712 90 19 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | É |

0713 | Szárított hüvelyes zöldség kifejtve, hántolva vagy felesen is | É |

0714 20 10 * | Édesburgonya, frissen, egészben, emberi fogyasztásra | NÉ |

0714 20 90 | Édesburgonya, frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, szeletelve is vagy labdacs (pellet) formájában, nem frissen és egészben és emberi fogyasztásra | É |

0714 90 90 | Csicsóka és hasonló, magas inulintartalmú gyökér és gumó, frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, szeletelve is vagy labdacs (pellet) formájában; szágóbél | NÉ |

0802 11 90 0802 12 90 | Mandula, frissen vagy szárítva, héjastól is, nem keserűmandula | É |

0802 21 00 0802 22 00 | Mogyoró (Corylus spp.), frissen vagy szárítva, héjastól is | É |

0802 31 00 0802 32 00 | Dió, frissen vagy szárítva, héjastól is | É |

0802 40 00 | Gesztenye (Castanea spp.), frissen vagy szárítva, héjastól is vagy hántolva | É |

0802 50 00 | Pisztácia, frissen vagy szárítva, héjastól is vagy hántolva | NÉ |

0802 60 00 | Makadámia dió, frissen vagy szárítva, héjastól is vagy hántolva | NÉ |

0802 90 50 | Fenyődió, frissen vagy szárítva, héjastól is vagy hántolva | NÉ |

0802 90 85 | Más dióféle frissen vagy szárítva, héjastól is vagy hántolva | NÉ |

0803 00 11 | Plantain, frissen | É |

0803 00 90 | Banán, beleértve a plantain fajtát is, szárítva | É |

0804 10 00 | Datolya, frissen vagy szárítva | É |

0804 20 10 0804 20 90 | Füge, frissen vagy szárítva | É |

0804 30 00 | Ananász, frissen vagy szárítva | É |

0804 40 00 | Avokádó, frissen vagy szárítva | É |

ex 0805 20 | Mandarin (ideértve a tangerine és a satsuma fajtát is), clementine, wilking és hasonló citrushibridek, frissen vagy szárítva, március 1-jétől október 31-ig | É |

0805 40 00 | Grépfrút, beleértve a pomelót is, frissen vagy szárítva | NÉ |

0805 50 90 | Lime (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), frissen vagy szárítva | É |

0805 90 00 | Más citrusfélék, frissen vagy szárítva | É |

ex 0806 10 10 | Csemegeszőlő, frissen, január 1-jétől július 20-ig és november 21-től december 31-ig, kivéve az Emperor (Vitis vinifera cv.) változatot december 1-jétől 31-ig | É |

0806 10 90 | Más szőlő, frissen | É |

ex 0806 20 | Szárított szőlő, kivéve a 2 kg-nál nagyobb nettó tömegű közvetlen kiszerelésű ex 0806 20 30 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | É |

0807 11 00 0807 19 00 | Dinnye (beleértve a görögdinnyét is), frissen | É |

0808 10 10 | Ipari alma ömlesztve, frissen, szeptember 16-tól december 15-ig | É |

0808 20 10 | Ipari körte ömlesztve, frissen, augusztus 1-jétől december 31-ig | É |

ex 0808 20 50 | Más körte, frissen, május 1-jétől június 30-ig | É |

0808 20 90 | Birs, frissen | É |

ex 0809 10 00 | Kajszibarack frissen, január 1-jétől május 31-ig és augusztus 1-jétől december 31-ig | É |

0809 20 05 | Meggy (Prunus cerasus) frissen | É |

ex 0809 20 95 | Cseresznye, frissen, január 1-jétől május 20-ig és augusztus 11-től december 31-ig, nem meggy (Prunus cerasus) | É |

ex 0809 30 | Őszibarack, beleértve a nektarint is, frissen, január 1-jétől június 10-ig és október 1-jétől december 31-ig | É |

ex 0809 40 05 | Szilva, frissen, január 1-jétől június 10-ig és október 1-jétől december 31-ig | É |

0809 40 90 | Kökény, frissen | É |

ex 0810 10 00 | Földieper, frissen, január 1-jétől április 30-ig és augusztus 1-jétől december 31-ig | É |

0810 20 | Málna, földi szeder, faeper és kaliforniai málna, frissen | É |

0810 40 30 | A Vaccinium myrtillus faj gyümölcse, frissen | É |

0810 40 50 | A Vaccinium macrocarpon és a Vaccinium corymbosum faj gyümölcse, frissen | É |

0810 40 90 | A Vaccinium nemhez tartozó más gyümölcs, frissen | É |

0810 50 00 | Kiwi, frissen | É |

0810 60 00 | Durián, frissen | É |

0810 90 50 0810 90 60 0810 90 70 | Fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres, frissen | É |

0810 90 95 | Más gyümölcs, frissen | É |

ex 0811 | Gyümölcs és diófélék, nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is, kivéve a 0811 10 és a 0811 20 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | É |

0811 10 és 0811 20[25] | Földieper, málna, földi szeder, faeper, kaliforniai málna, fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres | É |

ex 0812 | Gyümölcsök és diófélék ideiglenesen tartósítva (például kén-dioxid gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban, kivéve a 0812 90 30 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | É |

0812 90 30 | Papaya | NÉ |

0813 10 00 | Kajszibarack, szárítva | É |

0813 20 00 | Aszalt szilva | É |

0813 30 00 | Alma, szárítva | É |

0813 40 10 | Őszibarack, beleértve a nektarint is, szárítva | É |

0813 40 30 | Körte, szárítva | É |

0813 40 50 | Papaya, szárítva | NÉ |

0813 40 95 | Más gyümölcs, szárítva, nem a 0801–0806 vámtarifaszám alá tartozók | NÉ |

0813 50 12 | Papayából, tamarindból, kesualmából, licsiből, kenyérfa gyümölcséből, szapotil (sapodillo) szilvából, passiógyümölcsből, karambolából (csillaggyümölcs) és pitahayából készült szárított gyümölcskeverék (nem a 0801–0806 vámtarifaszám alá tartozók) | É |

0813 50 15 | Más szárított gyümölcskeverék (nem a 0801–0806 vámtarifaszám alá tartozók), amely nem tartalmaz aszalt szilvát | É |

0813 50 19 | Szárított gyümölcskeverék (nem a 0801–0806 vámtarifaszám alá tartozók), amely aszalt szilvát tartalmaz | É |

0813 50 31 | Kizárólag a 0801 és 0802 vámtarifaszám alá tartozó szárított trópusi diófélék keveréke | É |

0813 50 39 | Kizárólag a 0801 és 0802 vámtarifaszám alá tartozó szárított diófélék keveréke, nem trópusi dióféle | É |

0813 50 91 | A 8. árucsoportba tartozó diófélék és szárított gyümölcsök más keveréke, amely nem tartalmaz aszalt szilvát vagy fügét | É |

0813 50 99 | A 8. árucsoportba tartozó diófélék és szárított gyümölcsök más keveréke | É |

0814 00 00 | Citrusfélék vagy a dinnyefélék héja (beleértve a görögdinnye héját is) frissen, fagyasztva, szárítva vagy sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban ideiglenesen tartósítva | NÉ |

ex 9. árucsoport | Kávé, tea, matétea és fűszerek, kivéve a 0901 12 00, 0901 21 00, 0901 22 00, 0901 90 90 és 0904 20 10, vámtarifa-alszám, valamint a 0905 00 00 és 0907 00 00 vámtarifa, illetve a 0910 91 90, 0910 99 33, 0910 99 39, 0910 99 50 és 0910 99 99 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | NÉ |

0901 12 00 | Kávé, nem pörkölve, koffeinmentes | É |

0901 21 00 | Kávé, pörkölve, nem koffeinmentes | É |

0901 22 00 | Kávé, pörkölve, koffeinmentes | É |

0901 90 90 | Bármilyen arányban valódi kávét tartalmazó pótkávé | É |

0904 20 10 | Édes paprika, szárítva, nem zúzott, nem őrölt | É |

0905 00 00 | Vanília | É |

0907 00 00 | Szegfűszeg (egész gyümölcs, kocsány és szár) | É |

0910 91 90 | A 0904–0910 vámtarifaszámok közül két vagy több különböző vámtarifaszám alá tartozó termék keveréke, zúzott vagy őrölt | É |

0910 99 33 0910 99 39 0910 99 50 | Kakukkfű; babérlevél | É |

0910 99 99 | Egyéb fűszer, zúzott vagy őrölt, a 0904–0910 vámtarifaszámok közül két vagy több különböző vámtarifaszám alá tartozó termék keverékén kívül | É |

ex 1008 90 90 | Quinoa | É |

1105 | Liszt, dara, por, pehely, granulátum és labdacs (pellet) burgonyából | É |

1106 10 00 | Liszt, dara és por a 0713 vámtarifaszám alá tartozó szárított hüvelyes zöldségből | É |

1106 30 | Liszt, dara és por a 8. árucsoportba tartozó termékekből | É |

1108 20 00 | Inulin | É |

ex 12. árucsoport | Olajos magvak és olajtartalmú gyümölcsök; különféle magvak és gyümölcsök, kivéve a 1209 21 00, 1209 23 80, 1209 29 50, 1209 29 80, 1209 30 00, 1209 91 10, 1209 91 90 és 1209 99 91 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket; ipari vagy gyógynövények, kivéve a 1210 vámtarifaszám és a 1211 90 30 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket, és kivéve a 1212 91 és a 1212 99 20 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket; szalma és takarmány | É |

1209 21 00 | Lucernamag (alfalfa), vetési célra | NÉ |

1209 23 80 | Más csenkeszmag, vetési célra | NÉ |

1209 29 50 | Csillagfürmag, vetési célra | NÉ |

1209 29 80 | Más takarmánynövénymag, vetési célra | NÉ |

1209 30 00 | Elsősorban virágjukért termesztett lágyszárú növények magja, vetési célra | NÉ |

1209 91 10 1209 91 90 | Más zöldségmag, vetési célra | NÉ |

1209 99 91 | Elsősorban virágjukért termesztett növények magja, vetési célra, a 1209 30 00 vámtarifa-alszám alá tartozók kivételével | NÉ |

1210[26] | Komlótoboz frissen vagy szárítva, őrölve, porítva vagy labdacs (pellet) alakban is; lupulin | É |

1211 90 30 | Tonkabab, frissen vagy szárítva, vágva, zúzva vagy porítva is | NÉ |

ex 13. árucsoport | Sellak; mézga, gyanta és más növényi nedv és kivonat, kivéve a 1302 12 00 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | É |

1302 12 00 | Növényi nedv és kivonat, édesgyökérből | NÉ |

1501 00 90 | Baromfizsír, a 0209 vagy a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | É |

1502 00 90 | Szarvasmarha-, birka- vagy kecskefaggyú, a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével, ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével | É |

1503 00 19 | Sertészsírsztearin és oleosztearin, nem ipari felhasználásra | É |

1503 00 90 | Zsírolaj, oleoolaj és faggyúolaj, nem emulgálva, vagy nem keverve vagy más módon nem elkészítve, az ipari felhasználásra szánt (az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével) faggyúolaj kivételével | É |

1504 | Halakból és tengeri emlősből nyert zsír és olaj, és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | É |

1505 00 10 | Nyers gyapjúzsír | É |

1507 | Szójababolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem módosítva | É |

1508 | Földimogyoróolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | É |

1511 10 90 | Pálmaolaj, nyersen, nem az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével történő műszaki vagy ipari felhasználásra | É |

1511 90 | Pálmaolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem módosítva, nyers olaj kivételével | É |

1512 | Napraforgómag-, pórsáfránymag- vagy gyapotmagolaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | É |

1513 | Kókuszdió (kopra)-, pálmamagbél- vagy babassuolaj és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | É |

1514 | Olajrepce, repce vagy mustárolaj és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | É |

1515 | Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | É |

ex 1516 | Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói, részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően észterezve, újraészterezve vagy elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve, a 1516 20 10 vámtarifa-alszám alá tartozó termékek kivételével | É |

1516 20 10 | Hidrogénezett ricinusolaj, ún. opálviasz | NÉ |

1517 | Margarin; a 15. árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vtsz. alá tartozó étkezési zsír vagy olaj vagy ezek frakciói kivételével | É |

1518 00 | Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, fújva, hővel polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vtsz. alá tartozók kivételével; a 15. árucsoportba tartozó, másutt nem említett állati vagy növényi zsír vagy olaj vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmatlan keveréke vagy készítménye | É |

1521 90 99 | Méhviasz és más rovarviasz, finomítva vagy színezve is, nem nyersen | É |

1522 00 10 | Degras | É |

1522 00 91 | Az olaj alja és olajseprő (olajdrass); semlegesítési iszap (soapstock), nem tartalmaz az olívaolajra jellemző tulajdonságokkal rendelkező olajat | É |

1601 00 10 | Kolbász és hasonló termék, májból, a májon alapuló élelmiszerek; | É |

1602 20 10 | Liba- vagy kacsamáj, elkészített vagy konzervált | É |

1602 41 90 | Sonka és részei, elkészített vagy konzervált, házi sertéstől eltérő sertésből | É |

1602 42 90 | Lapocka és részei, elkészített vagy konzervált, házi sertéstől eltérő sertésből | É |

1602 49 90 | Más elkészített vagy konzervált hús vagy belsőség, beleértve a keverékeket is, házi sertéstől eltérő sertésből | É |

1602 50 31 1602 50 95[27] | Más elkészített vagy konzervált hús vagy belsőség, főzve, szarvasmarhából, légmentes csomagolásban is | É |

1602 90 31 | Más elkészített vagy konzervált hús vagy belsőség, vadból vagy nyúlból | É |

1602 90 69 1602 90 72 1602 90 74 1602 90 76 1602 90 78 1602 90 99 | Más elkészített vagy konzervált hús vagy belsőség, juhból vagy kecskéből vagy más állatból, nem tartalmaz főzés nélküli marhahúst vagy belsőséget, és nem tartalmaz házisertéshúst vagy -belsőséget | É |

1603 00 10 | Kivonat és lé húsból, halból vagy rákféléből, puhatestű vagy más gerinctelen vízi állatból, legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben | É |

1604 | Elkészített vagy konzervált hal; kaviár és halikrából készített kaviárpótló | É |

1605 | Elkészített vagy konzervált rákféle, puhatestű és más gerinctelen víziállat | É |

1702 50 00 | Vegytiszta gyümölcscukor | É |

1702 90 10 | Vegytiszta malátacukor | É |

1704[28] | Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is), kakaótartalom nélkül | É |

18. árucsoport | Kakaó és kakaókészítmények | É |

ex 19. árucsoport | Gabona, liszt, keményítő vagy tej felhasználásával készült termékek; cukrászati termékek, kivéve a 1901 20 00 és 1901 90 91 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | É |

1901 20 00 | Keverék és tészta a 1905 vtsz. alá tartozó pékáruk készítéséhez | NÉ |

1901 90 91 | Más, tejzsír-, szacharóz-, izoglükóz-, gyümölcscukor- vagy keményítőtartalom nélkül, vagy kevesebb mint 1,5 % tejzsír-, 5 % szacharóz (beleértve az invertcukrot is) vagy izoglükóz-, 5 % gyümölcscukor- vagy keményítőtartalommal, kivéve a 0401–0404 vtsz.-ok alá tartozó árukból készült por alakú élelmiszer-készítményeket | NÉ |

ex 20. árucsoport | Zöldségfélékből, gyümölcsből, diófélékből vagy más növényrészekből előállított készítmények, kivéve a 2002 vámtarifaszám és a 2005 80 00, 2008 20 19, 2008 20 39, ex 2008 40 és ex 2008 70 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | É |

2002[29] | Paradicsom, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva | É |

2005 80 00[30] | Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata), ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével | É |

2008 20 19 2008 20 39 | Másutt nem említett ananász, másként elkészítve vagy tartósítva, alkohol hozzáadásával | NÉ |

ex 2008 40[31] | Másutt nem említett körte, másként elkészítve vagy tartósítva, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is (kivéve a 2008 40 11, 2008 40 21, 2008 40 29 és 2008 40 39 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket, amelyekre a lábjegyzet vonatkozik) | É |

ex 2008 70[32] | Másutt nem említett barack, beleértve a nektarint is, másként elkészítve vagy tartósítva, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is (kivéve a 2008 70 11, 2008 70 31, 2008 70 39 és 2008 70 59 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket, amelyekre a lábjegyzet vonatkozik) | É |

ex 21. árucsoport | Különféle ehető készítmények, kivéve a 2101 20 és 2102 20 19 vámtarifa-alszám, és a 2106 10, 2106 90 30, 2106 90 51, 2106 90 55 és 2106 90 59 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | É |

2101 20 | Tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és koncentrátum és ezen termékeken, vagy teán vagy matéteán alapuló készítmények | NÉ |

2102 20 19 | Más, nem aktív élesztők | NÉ |

ex 22. árucsoport | Italok, alkoholtartalmú folyadékok és ecet, kivéve a 2207 vámtarifaszám alá tartozó termékeket, és kivéve a 2204 10 11–2204 30 10 és a 2208 40 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | É |

2207[33] | Nem denaturált etil-alkohol, legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; etil-alkohol és más szesz denaturálva, bármilyen alkoholtartalommal | É |

2302 50 00 | Hüvelyes növények őrlésénél vagy más feldolgozásánál létrejövő hasonló maradékok és hulladékok, labdacs (pellet) formában is | É |

2307 00 19 | Más borseprő | É |

2308 00 19 | Más szőlőtörköly | É |

2308 00 90 | Más, állatok etetésére szolgáló, másutt nem említett növényi anyag és növényi hulladék, növényi maradék és melléktermék, labdacs (pellet) formájában is | NÉ |

2309 10 90 | Kutya- vagy macskaeledel a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve, amely nem tartalmazza a 1702 30 50–1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 és 2106 90 55 vámtarifa-alszámok alá tartozó keményítőt, szőlőcukrot, szőlőcukorszirupot, maltodextrint vagy maltodextrinszirupot, illetve tejterméket | É |

2309 90 10 | Hal vagy tengeri emlős részeit tartalmazó oldat, állatok etetésére | NÉ |

2309 90 91 | Kilúgozott répaszelet, hozzáadott melasszal, állatok etetésére | É |

2309 90 95 2309 90 99 | Állatok etetésére szolgáló más készítmények, amelyek szerves vagy szervetlen bázison legalább 49 tömegszázaléknál több kolin-kloridot tartalmaznak | É |

24. árucsoport | Dohány és feldolgozott dohánypótló | É |

2519 90 10 | Magnézium-oxid, a kalcinált természetes magnézium-karbonát kivételével | NÉ |

2522 | Égetett mész, oltott mész és hidraulikus mész, a 2825 vtsz. alá tartozó kalcium-oxid és -hidroxid kivételével | NÉ |

2523 | Portlandcement, bauxitcement, salakcement, szuperszulfátcement és hasonló hidraulikus cement festve vagy klinker formában is | NÉ |

27. árucsoport | Ásványi tüzelőanyagok, ásványi olajok és ezek desztillációs termékei, bitumenes anyagok, ásványi viaszok | NÉ |

2801 | Fluor, klór, bróm és jód | NÉ |

2802 00 00 | Szublimált vagy kicsapott kén; kolloid kén | NÉ |

ex 2804 | Hidrogén, nemesgáz és más nemfém, kivéve a 2804 69 00 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | NÉ |

2806 | Hidrogén-klorid (sósav); klórszulfonsav | NÉ |

2807 00 | Kénsav; óleum | NÉ |

2808 00 00 | Salétromsav; nitráló savak | NÉ |

2809 | Foszfor-pentoxid; foszforsavak; polifoszforsavak, vegyileg nem meghatározottak is | NÉ |

2810 00 90 | Bór oxidjai, nem dibór-trioxid bórsavak | NÉ |

2811 | Más szervetlen savak és nemfémek más szervetlen oxigénvegyületei | NÉ |

2812 | Nemfémek halogén- és oxihalogén vegyületei | NÉ |

2813 | Nemfémek szulfidjai; kereskedelmi foszfortriszulfid | NÉ |

2814 | Ammónia, vízmentes vagy vizes oldatban | É |

2815 | Nátrium-hidroxid (marónátron); kálium-hidroxid (marókáli); nátrium- vagy kálium-peroxidok | É |

2816 | Magnézium-hidroxid és -peroxid; stroncium- vagy bárium-oxidok, -hidroxidok és -peroxidok | NÉ |

2817 00 00 | Cink-oxid; cink-peroxid | É |

2818 10 | Mesterséges korund, vegyileg nem meghatározott is | É |

2819 | Króm-oxidok és króm-hidroxidok | É |

2820 | Mangán-oxidok | É |

2821 | Vas-oxidok és vas-hidroxidok; földfestékek Fe2O3-ra átszámítva legalább 70 tömegszázalék lekötött vastartalommal | NÉ |

2822 00 00 | Kobaltoxidok és -hidroxidok; kereskedelmi kobaltoxidok | NÉ |

2823 00 00 | Titánoxidok | É |

2824 | Ólom-oxidok; vörös ólom és narancssárga ólom | NÉ |

ex 2825 | Hidrazin és hidroxilamin és ezek szervetlen sói; más szervetlen bázisok; más fémoxidok, -hidroxidok és -peroxidok, kivéve a 2825 10 00 és 2825 80 00 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | NÉ |

2825 10 00 | Hidrazin és hidroxilamin és szervetlen sóik | É |

2825 80 00 | Antimon-oxidok | É |

2826 | Fluoridok; szilikofluoridok, fluoraluminátok és egyéb komplex fluorsók | NÉ |

ex 2827 | Kloridok, oxikloridok és hidroxikloridok, kivéve a 2827 10 00 és 2827 32 00 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket; bromidok és oxibromidok; jodidok és oxijodidok | NÉ |

2827 10 00 | Ammónium-klorid | É |

2827 32 00 | Alumínium-klorid | É |

2828 | Hipokloritok; kereskedelmi kalciumhipoklorit; kloritok; hipobromitok | NÉ |

2829 | Klorátok és perklorátok; bromátok és perbromátok; jodátok és perjodátok | NÉ |

ex 2830 | Szulfidok, kivéve a 2830 10 00 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket, poliszulfidok, vegyileg nem meghatározottak is | NÉ |

2830 10 00 | Nátrium-szulfidok | É |

2831 | Ditionitok és szulfoxilátok | NÉ |

2832 | Szulfitok; tioszulfátok | NÉ |

2833 | Szulfátok; timsók; peroxoszulfátok (perszulfátok) | NÉ |

2834 10 00 | Nitritek | É |

2834 21 00 2834 29 | Nitrátok | NÉ |

2835 | Hipofoszfitok, foszfitok és foszfátok; polifoszfátok, vegyileg nem meghatározottak is | É |

ex 2836 | Karbonátok, kivéve a 2836 20 00, 2836 40 00 és 2836 60 00 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket; peroxokarbonátok (perkarbonátok); ammónium-karbamátot tartalmazó kereskedelmi ammóniumkarbonát | NÉ |

2836 20 00 | Dinátrium-karbonát | É |

2836 40 00 | Kálium-karbonát | É |

2836 60 00 | Bárium-karbonát | É |

2837 | Cianidok, oxicianidok és komplex cianidok | NÉ |

2839 | Szilikátok; kereskedelmi alkálifém-szilikátok | NÉ |

2840 | Borátok; peroxoborátok (perborátok) | NÉ |

ex 2841 | Fémoxisavak vagy fémperoxisavak sói, kivéve a 2841 61 00 vámtarifa-alszám alá tartozó terméket | NÉ |

2841 61 00 | Kálium-permanganát | É |

2842 | Szervetlen savak vagy peroxosavak egyéb sói, (beleértve az alumínium-szilikátokat, a vegyileg nem meghatározottak is), az azidok kivételével | NÉ |

2843 | Nemesfémek kolloid állapotban; nemesfémek szervetlen vagy szerves vegyületei, vegyileg nem meghatározottak is; nemesfémek amalgámjai | NÉ |

ex 2844 30 11 | U-235-re kimerített uránt tartalmazó cermet (fémkerámia) vagy e termék vegyületei, nem feldolgozatlan | NÉ |

ex 2844 30 51 | Tóriumot vagy vegyületeit tartalmazó cermet (fémkerámia), nem feldolgozatlan | NÉ |

2845 90 90 | Izotópok a 2844 vtsz. alá tartozók kivételével, ilyen izotópok szerves vagy szervetlen vegyületei, vegyileg meghatározottak is, nem deutérium és vegyületei, dúsított deutérium tartalmú hidrogén és vegyületei, vagy e termékeket tartalmazó keverékek és oldatok | NÉ |

2846 | Ritkaföldfémek, ittrium vagy szkandium szerves vagy szervetlen vegyületei, vagy e vegyületek keverékei | NÉ |

2847 00 00 | Hidrogén-peroxid, karbamiddal szilárdítva is | NÉ |

2848 00 00 | Foszfidok, vegyileg nem meghatározottak is, a ferrofoszfor kivételével | NÉ |

ex 2849 | Karbidok, vegyileg nem meghatározottak is, kivéve a 2849 20 00 és 2849 90 30 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | NÉ |

2849 20 00 | Szilícium-karbid, vegyileg nem meghatározott is | É |

2849 90 30 | Volfram-karbid, vegyileg nem meghatározott is | É |

ex 2850 00 | Hidridek, nitridek, azidok, szilicidek és boridok, vegyileg nem meghatározottak is, a 2849 vtsz. alá tartozó karbidok kivételével, kivéve a 2850 00 70 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | NÉ |

2850 00 70 | Szilicidek, vegyileg nem meghatározottak is | É |

2852 00 00 | Higany szerves vagy szervetlen vegyületei, az amalgámok kivételével | NÉ |

2853 00 | Más szervetlen vegyületek (beleértve a desztillált vagy vezetőképes, és hasonló tisztaságú vizet is); cseppfolyós levegő (nemesgázzal is); sűrített levegő; amalgámok, a nemesfémek amalgámjai kivételével | NÉ |

2903 | Szénhidrogének halogénszármazékai | É |

ex 2904 | Halogénezett vagy nem halogénezett szénhidrogének szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai, kivéve a 2904 20 00 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | NÉ |

2904 20 00 | Csak nitro- vagy nitrozocsoportot tartalmazó származékok | É |

ex 2905 | Aciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai, kivéve a 2905 45 00 vámtarifa-alszám alá tartozó terméket, és kivéve a 2905 43 00 és 2905 44 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | É |

2905 45 00 | Glicerin | NÉ |

2906 | Ciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | NÉ |

ex 2907 | Fenolok, kivéve a 2907 15 90 és ex 2907 22 00 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket fenol-alkoholok | NÉ |

2907 15 90 | Naftolok és sóik, nem 1-naftol | É |

ex 2907 22 00 | Hidrokinon (kinol) | É |

2908 | Fenolok vagy fenol-alkoholok halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | NÉ |

2909 | Éterek, éter-alkoholok, éter-fenolok, éter-alkohol-fenolok, alkohol-, éter- és keton-peroxidok, (vegyileg nem meghatározottak is), valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | É |

2910 | Epoxidok, epoxi-alkoholok, epoxi-fenolok és epoxi-éterek háromtagú gyűrűvel és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | NÉ |

2911 00 00 | Acetálok és félacetálok, más oxigén-funkcióval vagy anélkül és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | NÉ |

ex 2912 | Aldehidek más oxigén-funkciós csoporttal vagy anélkül is; aldehidek ciklikus polimerjei; paraformaldehid,, kivéve a 2912 41 00 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket, | NÉ |

2912 41 00 | Vanillin (4-hidroxi-3-metoxi-benzaldehid) | É |

2913 00 00 | A 2912 vtsz. alá tartozó termékek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | NÉ |

ex 2914 | Ketonok és kinonok más oxigénfunkciós csoporttal és anélkül is, valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai, kivéve a 2914 11 00, 2914 21 00 és 2914 22 00 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | NÉ |

2914 11 00 | Aceton | É |

2914 21 00 | Kámfor | É |

2914 22 00 | Ciklohexanon és metil-ciklohexanonok | É |

2915 | Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | É |

ex 2916 | Telítetlen, aciklikus, egybázisú karbonsavak, ciklikus egybázisú karbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai, ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai, kivéve az ex 2916 11 00, 2916 12 és 2916 14 vámtarifa-alszámok alá tartozó termékeket | NÉ |

ex 2916 11 00 | Akrilsav | É |

2916 12 | Akrilsav észterei | É |

2916 14 | Metakrilsav észterei | É |

ex 2917 | Polikarbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai, ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai, kivéve a 2917 11 00, 2917 12 10, 2917 14 00, 2917 32 00, 2917 35 00 és 2917 36 00 vámtarifa-alszámok alá tartozó termékeket | NÉ |

2917 11 00 | Oxálsav, sói és észterei | É |

2917 12 10 | Adipinsav és sói | É |

2917 14 00 | Maleinsav-anhidrid | É |

2917 32 00 | Dioktil-ortoftalátok | É |

2917 35 00 | Ftálsav-anhidrid | É |

2917 36 00 | Tereftálsav és sói | É |

ex 2918 | Karbonsavak további oxigénfunkciós csoporttal és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai, kivéve a 2918 14 00, 2918 15 00, 2918 21 00, 2918 22 00 és 2918 29 10 vámtarifa-alszámok alá tartozó termékeket | NÉ |

2918 14 00 | Citromsav | É |

2918 15 00 | Citromsav sói és észterei | É |

2918 21 00 | Szalicilsav és sói | É |

2918 22 00 | o-acetil-szalicilsav, sói és észterei | É |

2918 29 10 | Szulfo-szalicilsav, hidroxi-naftoesav; ezek sói és észterei | É |

2919 | Foszforsav-észterek és sóik, beleértve a lakto-foszfátokat; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | NÉ |

2920 | Nemfémek más szervetlen savainak észterei (a hidrogén-halidok észterei kivételével) és ezek sói; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | NÉ |

2921 | Aminfunkciós vegyületek | É |

2922 | Aminovegyületek oxigénfunkciós csoporttal | É |

2923 | Negyedrendű ammóniumsók és hidroxidok; lecitinek és más foszforamino-lipidek, vegyileg nem meghatározottak is | NÉ |

ex 2924 | Karboxiamid-funkciós vegyületek, a karbonsavak amidfunkciós vegyületei, kivéve a 2924 23 00 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | É |

2924 23 00 | 2–Acetamidobenzoesav (N–Acetil-antranilsav) és sói | NÉ |

2925 | Karboxi-imid-funkciós vegyületek (szaharin és sói is) és iminfunkciós vegyületek | NÉ |

ex 2926 | Nitril-funkciós vegyületek, kivéve a 2926 10 00 vámtarifa-alszám alá tartozó terméket | NÉ |

2926 10 00 | Akril-nitril | É |

2927 00 00 | Diazo-, azo- vagy azoxivegyületek | É |

2928 00 90 | Hidrazin vagy hidroxilamin más szerves származékai | NÉ |

2929 10 | Izocianátok | É |

2929 90 00 | Más vegyületek más nitrogénfunkcióval | NÉ |

2930 20 00 2930 30 00 ex 2930 90 85 | Tiokarbamátok és ditiokarbamátok, és mono-, di- vagy tetraszulfid-tiuram; ditiokarbonátok (xantátok) | NÉ |

2930 40 90 2930 50 00 2930 90 13 2930 90 16 2930 90 20 ex 2930 90 85 | Metionin, kaptafol (ISO), metamidofosz (ISO), és más szerves kénvegyületek, nem ditiokarbonátok (xantátok) | É |

2931 00 | Más szerves-szervetlen vegyületek | NÉ |

ex 2932 | Csak oxigén-heteroatomos, heterociklikus vegyületek, kivéve a 2932 12 00, 2932 13 00 és 2932 21 00 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | NÉ |

2932 12 00 | 2-furaldehid (furfuraldehid) | É |

2932 13 00 | Furfuril-alkohol és tetrahidro-furfuril-alkohol | É |

2932 21 00 | Kumarin, metil-kumarinok és etil-kumarinok | É |

ex 2933 | Csak nitrogén-heteroatomos, heterociklikus vegyületek, kivéve a 2933 61 00 vámtarifa-alszám alá tartozó terméket | NÉ |

2933 61 00 | Melamin | É |

2934 | Nukleinsavak és sóik, vegyileg nem meghatározottak is; más heterociklikus vegyületek | NÉ |

2935 00 90 | Más szulfonamidok | É |

2938 | Természetes vagy szintetikus úton előállított glikozidok, valamint ezek sói, éterei, észterei és más származékai | NÉ |

ex 2940 00 00 | Vegyileg tiszta cukrok, a szacharóz, laktóz, maltóz, glukóz és fruktóz kivételével, és kivéve a ramnózt, raffinózt és mannózt; cukoréterek, -acetálok és -észterek és ezek sói, a 2937, 2938 vagy a 2939 vtsz. alá tartozó termékek kivételével | É |

ex 2940 00 00 | Ramnóz, raffinóz és mannóz | NÉ |

2941 20 30 | Dihidrosztreptomicin, sói, észterei és hidrátjai | NÉ |

2942 00 00 | Más szerves vegyületek | NS |

3102[34] | Ásványi vagy vegyi nitrogén trágyázószer | É |

3103 10 | Szuperfoszfátok | É |

3105 | A nitrogén, foszfor és kálium közül két vagy három trágyázó elemet tartalmazó ásványi vagy vegyi trágyázószer; más trágyázószer; a 31. árucsoportba tartozó termékek tablettázva vagy hasonló formában vagy legfeljebb 10 kg bruttó tömegű csomagolásban | É |

ex 32. árucsoport | Cserző- vagy színezőkivonatok; tanninok és származékaik; színezékek, pigmentek és más színező anyagok; festékek és lakkok; gitt és masztix (simító- és tömítőanyagok); tinták; kivéve az alábbi 3204 és 3206 vámtarifaszám alá tartozó termékeket, és kivéve a 3201 20 00, 3201 90 20, ex 3201 90 90 vámtarifa-alszám (eukaliptuszból származó cserzőkivonatok), az ex 3201 90 90 (gambir- és mirobalángyümölcsből származó cserzőkivonatok) és az ex 3201 90 90 (más növényi eredetű cserzőkivonatok) vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | NÉ |

3204 | Szintetikus szerves színezőanyagok, vegyileg nem meghatározottak is; a 32. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. pontjában meghatározott szintetikus szerves színezőanyagok; szintetikus szerves anyagok, vegyileg nem meghatározottak is, amelyeket fluoreszkáló színélénkítőként vagy luminoforként használnak | É |

3206 | Más színezőanyag; a 32. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. pontjában meghatározott készítmények, a 3203, 3204 vagy a 3205 vtsz. alá tartozó termékek kivételével; luminoforként használt szervetlen termékek, vegyileg nem meghatározottak is | É |

33. árucsoport | Illóolajok és rezinoidok; illatszerek, szépség- vagy testápoló készítmények | NÉ |

34. árucsoport | Szappan, szerves felületaktív anyagok, mosószerek, kenőanyagok, műviaszok, elkészített viaszok, fényesítő- vagy polírozóanyagok, gyertya és hasonló termékek, mintázópaszta, „fogászati viasz” és gipszalapú fogászati készítmények, | NÉ |

3501 | Kazein, kazeinátok, más kazeinszármazékok; kazeinenyvek | É |

3502 90 90 | Albuminátok és egyéb albuminszármazékok | NÉ |

3503 00 | Zselatin (beleértve a négyzetes vagy téglalap alakú zselatin lapokat is, felületi megmunkálással vagy színezve is) és zselatinszármazékok; halenyv; más állati eredetű enyv, a 3501 vtsz. alá tartozó kazeinenyvek kivételével | NÉ |

3504 00 00 | Peptonok és ezek származékai; máshol nem említett egyéb fehérjeanyag és származékai; nyersbőr pora krómtartalommal is | NÉ |

3505 10 50 | Észterezett vagy éterezett keményítők | NÉ |

3506 | Máshol nem említett elkészített enyv és más elkészített ragasztó; enyvként vagy ragasztóként használható termékek, a kiskereskedelemben enyvként vagy ragasztóként szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben | NÉ |

3507 | Enzimek; máshol nem említett elkészített enzimek | É |

36. árucsoport | Robbanóanyagok; pirotechnikai készítmények; gyufák; piroforos ötvözetek; egyes gyúlékony anyagok | NÉ |

37. árucsoport | Fényképészeti vagy mozgófényképészeti termékek | NÉ |

ex 38. árucsoport | A vegyipar különféle termékei, kivéve a 3802 és 3817 00 vámtarifaszám, a 3823 12 00 és 3823 70 00 vámtarifa-alszám és a 3825 vámtarifaszám alá tartozó termékeket, és kivéve a 3809 10 és 3824 60 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | NÉ |

3802 | Aktív szén; aktivált természetes ásványi termékek; állati szén, beleértve a kimerült állati szenet is | É |

3817 00 | Alkilbenzol- és alkilnaftalin-keverékek, a 2707 vagy a 2902 vtsz. alá tartozók kivételével | É |

3823 12 00 | Olajsav | É |

3823 70 00 | Ipari zsíralkohol | É |

3825 | A vegyipar vagy vele rokon iparágak máshol nem említett maradékai és melléktermékei; kommunális hulladékok; szennyvíziszap; a 38. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 6. pontjában meghatározott más hulladék | É |

ex 39. árucsoport | Műanyagok és ezekből készült áruk, kivéve a 3901, 3902, 3903 és 3904 vámtarifaszám, a 3906 10 00, 3907 10 00, 3907 60 és 3907 99 vámtarifa-alszám, és a 3908 és 3920 vámtarifaszám, és a 3921 90 19 és 3923 21 00 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | NÉ |

3901 | Etilén polimerjei, alapanyag formájában | É |

3902 | Propilén vagy más olefin polimerjei, alapanyag formájában | É |

3903 | Sztirol polimerjei, alapanyag formájában | É |

3904 | Vinil-klorid vagy más halogénezett olefinek polimerjei, alapanyag formájában | É |

3906 10 00 | Poli(metil-metakrilát) | É |

3907 10 00 | Poliacetálok | É |

3907 60 | Poli(etilén-tereftalát) | É |

3907 99 | Más poliészterek, nem telítetlenek | É |

3908 | Poliamidok, alapanyag formájában | É |

3920 | Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík, amely nem porózus, és nem erősített, nem laminált, nem támasztott vagy más anyagokkal hasonlóan nem kombinált | É |

3921 90 19 | Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík poliészterből, nem porózus termék és nem hullámosított tábla és lemez | É |

3923 21 00 | Zsák és zacskó (beleértve a kúp alakút is) etilénpolimerekből | É |

ex 40. árucsoport | Gumi és ebből készült áruk, kivéve a 4010 vámtarifaszám alá tartozó termékeket | NÉ |

4010 | Szállítószalag vagy meghajtó- vagy erőátviteli szíj vulkanizált gumiból | É |

ex 4104 | Szarvasmarhafélék (a bivalyt is beleértve) vagy lófélék szőrtelen cserzett, vagy crust bőre, hasítva is, de tovább nem megmunkálva, kivéve a 4104 41 19 és 4104 49 19 vámtarifa-alszámok alá tartozó termékeket | É |

ex 4106 31 4106 32 | Sertés szőrtelen cserzett vagy crust bőre, nedves állapotban (beleértve a „wet-blue”-t is), hasítva is, de tovább nem megmunkálva, kivéve a 4106 31 10 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | NÉ |

4107 | Szarvasmarhafélék (a bivalyt is beleértve) vagy lófélék szőrtelen, cserzés vagy kérgesítés után tovább kikészített bőre, beleértve a pergamentált bőrt, hasítva is, a 4114 vtsz. alá tartozó bőr kivételével | É |

4112 00 00 | Juh vagy bárány gyapjú nélküli, cserzés vagy kérgesítés után tovább kikészített bőre, beleértve a pergamentált bőrt, hasítva is, a 4114 vtsz. alá tartozó bőr kivételével | É |

ex 4113 | Más állatok szőrtelen, cserzés vagy kérgesítés után tovább kikészített bőre, beleértve a pergamentált bőrt, hasítva is, a 4114 vtsz. alá tartozó bőr kivételével, kivéve a 4113 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | NÉ |

4113 10 00 | Kecske vagy gödölyebőr | É |

4114 | Puhított bőr (beleértve a samoa kombinációval kikészítettet is); lakkbőr és laminált lakkbőr; metallizált bőr | É |

4115 10 00 | Mesterséges bőr, kikészített bőrből vagy bőrrostból lemez, lap vagy csík alakban, tekercsben is | É |

ex 42. árucsoport | Bőráruk; nyerges- és szíjgyártóáruk; utazási cikkek, kézitáskák és hasonló tartók; állati bélből készült áruk (a selyemhernyóbélből készült áruk kivételével); kivéve a 4202 és 4203 vámtarifaszám alá tartozó termékeket | NÉ |

4202 | Bőrönd, koffer, piperedoboz, diplomatatáska, aktatáska, iskolatáska, szemüveg-, látcső-, fényképezőgéptok, hangszertáska, fegyvertok, pisztolytáska és hasonló tartó és tok; útitáska, hőszigetelt táska élelmiszerhez vagy italhoz, piperetáska, hátizsák, kézitáska, bevásárlótáska, levéltárca, pénztárca, térképtáska, cigarettatárca, dohányzacskó, szerszámtáska és -tok, sporttáska, palacktok, ékszertartó, púderdoboz, evőeszköztartó és hasonló tartó és tok természetes vagy mesterséges bőrből, műanyag lapokból, textilből, vulkánfíberből vagy papírkartonból, vagy teljesen vagy nagy részben ilyen anyagokkal vagy papírral beborítva is | É |

4203 | Ruházati cikkek és ruházati tartozékok természetes vagy mesterséges bőrből | É |

43. árucsoport | Szőrme és műszőrme; ezekből készült áruk | NÉ |

ex 44. árucsoport | Fa és faipari termékek, kivéve a 4410, 4411 és 4412 vámtarifaszám, és a 4418 10, 4418 20 10, 4418 71 00, 4420 10 11, 4420 90 10 és 4420 90 91 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket, faszén | NÉ |

4410 | Forgácslemez, irányított forgácselrendezésű lemez (OSB) és hasonló tábla (például: ostyalemez) fából vagy más fatartalmú anyagból gyantával vagy más szerves kötőanyagokkal agglomerálva (tömörítve) is | É |

4411 | Rostlemez fából vagy más fatartalmú anyagból, gyantával vagy más szervesanyaggal összeragasztva is | É |

4412 | Rétegelt lemez, furnérozott panel és hasonló réteges faáru | É |

4418 10 | Ablak, franciaablak és ezek kerete fából | É |

4418 20 10 | A 44. árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. pontjában meghatározott trópusi fából készült ajtó és kerete, és küszöb | É |

4418 71 00 | Összeállított padlópanel mozaikpadlóhoz | É |

4420 10 11 4420 90 10 4420 90 91 | Kis szobor és más díszműáru, trópusi fából, a 44. árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. pontjában meghatározottak alapján; intarziás és berakott famunka; ékszeres- vagy evőeszközös ládikó és -doboz, és hasonló cikkek és a 94. árucsoportba tartozó fabútorok kivételével, trópusi fából, a 44. árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. pontjában meghatározottak alapján | É |

ex 45. árucsoport | Parafa és parafa áruk, kivéve a 4503 vámtarifaszám alá tartozó termékeket | NÉ |

4503 | Természetes parafából készült áru | É |

46. árucsoport | Szalmából, eszpartófűből vagy más fonásanyagból készült áruk; kosárkötő- és fonásáruk | É |

50. árucsoport | Selyem | É |

ex 51. árucsoport | Gyapjú, finom vagy durva állati szőr, kivéve az 5105 vámtarifaszám alá tartozó termékeket; lószőr fonal és szövet | É |

52. árucsoport | Pamut | É |

53. árucsoport | Más növényi textilszálak, papírfonal és papírfonalból szőtt szövet | É |

54. árucsoport | Szintetikus vagy mesterséges végtelen szálak (végtelen műszálak); szintetikus vagy mesterséges textilanyagból készült szalag és hasonlók | É |

55. árucsoport | Szintetikus vagy mesterséges vágott szálak (vágott műszálak) | É |

56. árucsoport | Vatta, nemez és nem szőtt textília; különleges fonalak; zsineg, kötél, hajókötél és kábel, valamint ezekből készült áruk | É |

57. árucsoport | Szőnyegek és más textil padlóborítók | É |

58. árucsoport | Különleges szövetek; bolyhos szövetek; csipke; kárpit; paszomány; hímzés | É |

59. árucsoport | Impregnált, bevont, beborított vagy réteges szövetek; műszaki textiláru | É |

60. árucsoport | Kötött vagy hurkolt kelmék | É |

61. árucsoport | Kötött vagy hurkolt ruházati cikkek, kellékek és tartozékok | É |

62. árucsoport | Ruházati cikkek, kellékek és tartozékok, a kötött vagy hurkolt áruk kivételével | É |

63. árucsoport | Más készáru textilanyagból; készletek; használt ruha és használt textiláru; rongy | É |

64. árucsoport | Lábbeli, lábszárvédő és hasonló áruk; ezek részei | É |

65. árucsoport | Kalap és más fejfedők, valamint ezek részei; | NÉ |

66. árucsoport | Esernyők, napernyők, sétabotok, botszékek, ostorok, lovaglókorbácsok és ezek részei | É |

67. árucsoport | Kikészített toll és pehely, valamint ezekből készült áruk; művirágok; emberhajból készült áruk | NÉ |

68. árucsoport | Kőből, gipszből, cementből, azbesztből, csillámból vagy hasonló anyagokból készült áruk | NÉ |

69. árucsoport | Kerámiatermékek | É |

70. árucsoport | Üveg és üvegáruk | É |

ex 71. árucsoport | Természetes vagy tenyésztett gyöngyök, drágakövek vagy féldrágakövek, nemesfémek, nemesfémmel plattírozott fémek és ezekből készült áruk; ékszerutánzatok; kivéve: kivéve a 7117 vámtarifaszám alá tartozó termékeket | NÉ |

7117 | Ékszerutánzat | É |

7202 | Ferroötvözet | É |

73. árucsoport | Vas- és acéláruk | NÉ |

74. árucsoport | Réz és ebből készült áruk | É |

7505 12 00 | Rúd és profil nikkelötvözetből | NÉ |

7505 22 00 | Huzal nikkelötvözetből | NÉ |

7506 20 00 | Lap, lemez, szalag és fólia nikkelötvözetből | NÉ |

7507 20 00 | Nikkelcső vagy -csőszerelvény | NÉ |

ex 76. árucsoport | Alumínium és ebből készült áruk, kivéve a 7601 vámtarifaszám alá tartozó termékeket | É |

ex 78. árucsoport | Ólom és ebből készült áruk, kivéve a 7801 vámtarifaszám alá tartozó termékeket | É |

ex 79. árucsoport | Cink és ebből készült áruk, kivéve a 7901 és 7903 vámtarifaszám alá tartozó termékeket | É |

ex 81. árucsoport | Más nem nemesfém; cermet; ezekből készült áruk, a 8101 10 00, 8101 94 00, 8102 10 00, 8102 94 00, 8104 11 00, 8104 19 00, 8107 20 00, 8108 20 00, 8108 30 00, 8109 20 00, 8110 10 00, 8112 21 90, 8112 51 00, 8112 59 00, 8112 92 és 8113 00 20 vámtarifa-alszám alá tartozó termékek kivételével | É |

82. árucsoport | Szerszámok, késművesáruk, evőeszközök, kanál és villa nem nemesfémből; mindezek részei nem nemesfémből | É |

83. árucsoport | Máshol nem említett különféle áruk nem nemesfémből | É |

ex 84. árucsoport | Atomreaktorok, kazánok, gépek és mechanikus berendezések, ezek alkatrészei, kivéve a 8401 10 00 és 8407 21 10 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | NÉ |

8401 10 00 | Atomreaktor | É |

8407 21 10 | Kívül felszerelhető motor, legfeljebb 325 cm3 hengerűrtartalommal | É |

ex 85. árucsoport | Elektromos gépek és elektromos felszerelések és ezek alkatrészei; hangfelvevő és -lejátszó televíziós kép- és hangfelvevő és -lejátszó készülékek és ezek alkatrészei és tartozékai, kivéve a 8516 50 00, 8517 69 39, 8517 70 15, 8517 70 19, 8519 20, 8519 30, 8519 81 11–8519 81 45, 8519 81 85, 8519 89 11–8519 89 19 vámtarifa-alszám, a 8521, 8525 és 8527 vámtarifa, a 8528 49, 8528 59 és 8528 69–8528 72 vámtarifa-alszám, a 8529 vámtarifa, valamint a 8540 11 és 8540 12 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | NÉ |

8516 50 00 | Mikrohullámú sütő | É |

8517 69 39 | Rádiótelefon vagy rádiótávíró-vevő készülék, nem hordozható személyi hívó | É |

8517 70 15 8517 70 19 | Antenna és antennareflektor összes típusa, nem rádiótávíróhoz vagy rádiótávíróhoz való antenna; ezek használatához alkalmas alkatrészek | É |

8519 20 8519 30 | Pénzérmékkel, bankjegyekkel, bankkártyákkal, zsetonokkal vagy más fizetőeszközzel működő készülék; lemezjátszók erősítő nélkül (deckek) | É |

8519 81 11–8519 81 45 | Hanglejátszó készülék (kazettalejátszó is), hangfelvevő szerkezet nélkül | É |

8519 81 85 | Más magnetofon hanglejátszó készülékkel együtt, nem kazettás típusú | É |

8519 89 11–8519 89 19 | Más hanglejátszó készülék, hangfelvevő szerkezet nélkül | É |

8521 | Videofelvevő vagy -lejátszó készülék, videotunerrel egybeépítve is | É |

8525 | Rádió- vagy televízióműsor-adókészülék, -vevőkészülékkel vagy hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel egybeépítve is; televíziós kamerák (felvevők); digitális fényképezőgépek és videokamera-felvevők | É |

8527 | Rádióműsor-vevőkészülék, hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel vagy órával kombinálva is, közös házban | É |

8528 49 8528 59 8528 69– 8528 72 | Monitorok és kivetítők, beépített televízióvevő-készülék nélkül; televíziós adás vételére alkalmas készülék, nem kizárólag vagy elsősorban a 8471 vámtarifaszám alá tartozó automatikus adatfeldolgozó gépben történő használatra; rádióműsor-vevőkészüléket vagy hang- vagy képfelvevő vagy -lejátszó készüléket magában foglaló is | É |

8529 | Kizárólag vagy elsősorban a 8525–8528 vtsz. alá tartozó készülékek alkatrészei | É |

8540 11 8540 12 00 | Katódsugaras televízió-képcső, beleértve a katódsugaras videomonitor csövet is, színes vagy fekete-fehér vagy más színű (monokróm) | É |

86. árucsoport | Vasúti mozdonyok vagy villamos-motorkocsik, sínhez kötött járművek és alkatrészeik; vasúti vagy villamosvágány-tartozékok, és -felszerelések és alkatrészeik; mindenféle mechanikus (beleértve az elektromechanikusat is) közlekedési jelzőberendezés | NÉ |

ex 87. árucsoport | Járművek és ezek alkatrészei és tartozékai, a vasúti vagy villamosvasúti sínhez kötött járművek kivételével, kivéve a 8702, 8703, 8704, 8705, 8706 00, 8707, 8708, 8709, 8711, 8712 00 és 8714 vámtarifaszám alá tartozó termékeket | NÉ |

8702 | Gépjármű, a vezetőt is beleértve 10 vagy annál több személy szállítására | É |

8703 | Gépkocsi és más gépjármű, elsősorban személyszállításra tervezett (a 8702 vtsz. alá tartozó kivételével), beleértve a kombi típusú gépkocsit és a versenyautót is | É |

8704 | Áruszállító gépjármű | É |

8705 | Különleges célra szolgáló gépjármű, a kizárólag személy- vagy áruszállításra tervezett kivételével (például műszaki segélykocsi, daruskocsi, tűzoltókocsi, betonkeverő kocsi, utcaseprő autó, locsolóautó, mozgó műhelykocsi, mozgó röntgenkocsi) | É |

8706 00 | A 8701–8705 vtsz. alá tartozó gépjármű alváza, motorral felszerelve | É |

8707 | A 8701–8705 vtsz. alá tartozó gépjármű karosszériája (vezetőfülke is) | É |

8708 | A 8701–8705 vtsz. alá tartozó gépjármű alkatrésze és tartozéka | É |

8709 | Önjáró üzemi targonca, rakodó- vagy emelőszerkezettel nem felszerelve, gyárban, raktárban, kikötő területén vagy repülőtéren áru rövid távolságra történő szállítására; vasúti pályaudvar peronján használt vontató; az ide tartozó jármű alkatrésze | É |

8711 | Motorkerékpár (beleértve a segédmotoros kerékpárt is), és kerékpár kisegítő motorral felszerelve, oldalkocsival is; oldalkocsi | É |

8712 00 | Kerékpár (áruszállításra szolgáló tricikli is), motor nélkül | É |

8714 | A 8711–8713 vtsz. alá tartozó járművek alkatrésze és tartozéka | É |

88. árucsoport | Légi járművek, űrhajók és ezek részei; | NÉ |

89. árucsoport | Hajók, csónakok és más úszószerkezeteik | NÉ |

90. árucsoport | Optikai, fényképészeti, mozgófényképészeti, mérő-, ellenőrző-, precíziós, orvosi vagy sebészeti műszerek és készülékek; mindezek alkatrészei és tartozékai | É |

91. árucsoport | Órák és kisórák és ezek alkatrészei; | É |

92. árucsoport | Hangszerek; mindezek alkatrészei és tartozékai | NÉ |

ex 94. árucsoport | Bútor; ágyfelszerelés, matracok, ágybetétek, párnák és hasonló párnázott lakberendezési cikkek; másutt nem említett lámpák és világító-felszerelések; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, névtáblák és hasonlók; előre gyártott épületek, kivéve a 9405 vámtarifaszám alá tartozó termékeket | NÉ |

9405 | Lámpa és világító-felszerelés, beleértve a keresőlámpát és spotlámpát is, és mindezek másutt nem említett alkatrésze; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, cégtáblák és hasonlók, állandó jellegű fényforrással szerelve, valamint mindezek másutt nem említett alkatrésze | É |

ex 95. árucsoport | Játékok, játékszerek és sporteszközök; mindezek alkatrészei és tartozékai; kivéve a 9503 00 30–9503 00 99 vámtarifa-alszám alá tartozó termékeket | NÉ |

9503 00 30–9503 00 99 | Más játék; csökkentett méretű („méretarányos”) összeszerelhető modell készletben, működő is; kirakós játék (puzzle) | É |

96. árucsoport | Különböző áruk | NÉ" |

III. MELLÉKLET

A 9. cikkben említett egyezmények

A. RÉSZ

Az emberi és munkajogokra vonatkozó alapvető ENSZ/ILO-egyezmények

1. | Nemzetközi egyezségokmány a polgári és politikai jogokról |

2. | Nemzetközi egyezségokmány a gazdasági, szociális és kulturális jogokról |

3. | Nemzetközi egyezségokmány a faji megkülönböztetés valamennyi formájának kiküszöböléséről |

4. | Egyezmény a nőkkel szemben alkalmazott hátrányos megkülönböztetések minden formájának kiküszöböléséről |

5. | Egyezmény a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések vagy bánásmód ellen |

6. | Egyezmény a gyermek jogairól |

7. | Egyezmény a népirtás bűntettének megelőzéséről és megbüntetéséről |

8. | Egyezmény a foglalkoztatás alsó korhatáráról (No 138) |

9. | Egyezmény a gyermekmunka legrosszabb formáinak betiltásáról és a felszámolására irányuló azonnali lépésekről (No 182) |

10. | Egyezmény a kényszermunka felszámolásáról (No 105) |

11. | Egyezmény a kényszer- vagy kötelező munkáról (No 29) |

12. | Egyezmény a férfi és női munkaerőnek egyenlő értékű munka esetén járó egyenlő díjazása tárgyában (No 100) |

13. | Egyezmény a hátrányos megkülönböztetésről (foglalkoztatás és foglalkozás) (No 111) |

14. | Egyezmény az egyesülési szabadságról és a szervezkedési jog védelméről (No 87) |

15. | Egyezmény a szervezkedési és a kollektív tárgyalási jogról (No 98) |

16. | Nemzetközi egyezmény az apartheid bűntettének leküzdéséről és megbüntetéséről |

B. RÉSZ

A környezetvédelemmel és a kormányzási elvekkel kapcsolatos egyezmények

17. | Montreali Jegyzőkönyv az ózonréteget lebontó anyagokról |

18. | Bázeli egyezmény a veszélyes hulladékok országhatárokat átlépő szállításának ellenőrzéséről és ártalmatlanításáról |

19. | Stockholmi egyezmény a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyezőanyagokról |

20. | Egyezmény a veszélyeztetett vadon élő állat- és növényfajok nemzetközi kereskedelméről |

21. | Egyezmény a biológiai sokféleségről |

22. | Cartagena Jegyzőkönyv a Biológiai Biztonságról |

23. | Kiotói Jegyzőkönyv az Egyesült Nemzetek Éghajlatváltozási Keretegyezményéhez |

24. | Egységes egyezmény az Egyesült Nemzetek Szervezete keretében a kábítószerekről (1961) |

25. | Egyezmény az Egyesült Nemzetek Szervezete keretében a pszichotróp anyagokról (1971) |

26. | ENSZ-egyezmény a kábítószerek és pszichotróp anyagok tiltott kereskedelme ellen (1988) |

27. | Az Egyesült Nemzetek mexikói egyezménye a korrupció ellen |

[1] COM(2004) 461 végleges

[2] HL L 169., 2005.6.30., 1. o.

[3] HL C […]., […]., […]. o.

[4] HL C […]., […]., […]. o.

[5] COM(2004) 461 végleges

[6] HL L 169., 2005.6.30., 1. o. A legutóbb a 606/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 141., 2007.6.2., 4. o) módosított rendelet.

[7] HL L 253., 1993.10.11., 1. o. A legutóbb a 214/2007/EK rendelettel (HL L 62., 2007.3.1., 6. o.) módosított rendelet.

[8] HL L 85., 1997.3.27., 8. o.

[9] HL L 405., 2006.12.30., 35. o.

[10] HL L 213., 2007.8.15., 26. o.

[11] HL L 196., 2006.7.18., 3. o.

[12] HL L 184., 1999.7.17., 23. o. A legutóbb a 2006/512/EK tanácsi határozattal (HL L 200., 2006.7.22., 11. o.) módosított határozat.

[13] HL L 256., 1987.9.7., 1. o.

[14] HL L 340., 2005.12.23., 17. o.

[15] HL L 77., 2004.3.13., 12. o.

[16] HL L 284., 2003.10.31., 1. o.

[17] HL L 229., 2000.9.9., 14. o.

[18] HL L 85., 1997.3.27., 8. o.

[19] HL L 405., 2006.12.30., 35. o.

[20] A felsorolás tartalmaz olyan országokat, amelyek vonatkozásában ideiglenesen felfüggesztették az uniós GSP-t, vagy amelyek nem teljesítették az igazgatási együttműködésre vonatkozó követelményeket, amelyek előfeltételei annak, hogy az áruk tarifális preferenciákban részesüljenek. A Bizottság vagy az érintett ország illetékes hatóságai frissített jegyzéket tudnak biztosítani.

[21] A II. fejezet 1. szakaszában említett előírás nem vonatkozik az e vámtarifaszám alá sorolt termékekre.

[22] A 0306 13 vámtarifa-alszám alá tartozó termékek esetében a vám 3,6 %, a II. fejezet 2. szakaszában található előírás szerint.

[23] A II. fejezet 1. szakaszában említett előírás nem vonatkozik az e vámtarifa-alszám alá sorolt termékre.

[24] A II. fejezet 1. szakaszában említett előírás nem vonatkozik az e vámtarifa-alszám alá sorolt termékre.

[25] A II. fejezet 1. szakaszában említett előírás nem vonatkozik az e vámtarifa-alszámok alá sorolt termékekre.

[26] A II. fejezet 1. szakaszában említett előírás nem vonatkozik az e vámtarifaszám alá sorolt termékekre.

[27] A II. fejezet 1. szakaszában említett előírás nem vonatkozik az e vámtarifa-alszámok alá sorolt termékekre.

[28] A II. fejezet 2. szakaszában említett előírás szerint a 1704 10 91 és 1704 10 99 vámtarifa-alszám alá tartozó termékek esetében a különleges vámtétel a vámérték 16 %-ára korlátozódik.

[29] A II. fejezet 1. szakaszában említett előírás nem vonatkozik az e vámtarifaszám alá sorolt termékekre.

[30] A II. fejezet 1. szakaszában említett előírás nem vonatkozik az e vámtarifa-alszám alá sorolt termékre.

[31] A II. fejezet 1. szakaszában említett előírás nem vonatkozik az e vámtarifa-alszám alá sorolt termékekre.

[32] A II. fejezet 1. szakaszában említett előírás nem vonatkozik az e vámtarifa-alszám alá sorolt termékekre.

[33] A II. fejezet 1. szakaszában említett előírás nem vonatkozik az e vámtarifaszám alá sorolt termékekre.

[34] A II. fejezet 1. szakaszában említett előírás nem vonatkozik az e vámtarifaszám alá sorolt termékekre.