4.6.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 137/11


Értesítés a 2004. április 7-i 658/2004/EK bizottsági rendelettel (1) az egyes elkészített vagy tartósított citrusfélék (mandarin stb.) behozatalával szemben elrendelt védintézkedésekről

(2005/C 137/10)

Hivatkozással a 3285/94/EK tanácsi rendelet (2) 21. cikkére, valamint az 519/94/EK tanácsi rendelet (3) 18. cikkére, a Bizottság össze kívánja gyűjteni a szükségesnek tartott információkat a 2004. április 7-i 658/2004/EK bizottsági rendelettel az egyes elkészített vagy tartósított citrusfélék (mandarin stb.) behozatalával szemben elrendelt védintézkedés hatásainak vizsgálata, a liberalizáció felgyorsításának, illetve megfelelő ütemének és módjának meghatározása, valamint annak ellenőrzése céljából, hogy az intézkedés alkalmazására továbbra is szükség van-e. Ebben az összefüggésben a Bizottság a közösségi termelők által a szerkezetváltással megtett intézkedéseket is figyelembe fogja venni.

1.   Az érintett termék

A szóban forgó termék elkészített vagy tartósított mandarin (beleértve a tangerine és a satsuma fajtát is), clementine, wilking és más hasonló citrusféle hibridek, alkohol hozzáadása nélkül, de cukor hozzáadásával (a továbbiakban: az érintett termék).

Az érintett terméket jelenleg a 2008 30 55 és a 2008 30 75 KN-kód alá sorolják. Ezek a KN-kódok csak tájékoztató jellegűek.

2.   Az eljárás

A vizsgálathoz szükségesnek tartott információk beszerzése érdekében a Bizottság kérdőíveket fog küldeni a következők számára: az érintett termék közösségi termelői és azok szövetségei; az érintett termék exportőrei/termelői és importőrei; az érintett termék exportőreinek/termelőinek és importőreinek azon szövetségei, amelyek együttműködtek a vizsgálatban és amelyeknek neve szerepel a 658/2004/EK rendeletben.

Egyéb olyan érdekelt feleknek, amelyek készek információt szolgáltatni, haladéktalanul, de még ezen értesítés 3. pontjának a) alpontjában megjelölt határidőn belül faxot kell küldeniük a Bizottsághoz, és amennyiben szükséges, kérdőívet kell igényelniük.

3.   Határidők

a)   Kérdőívek

Azoknak az érdekelt feleknek, akik készek kérdőívet kitölteni, azt a lehető legrövidebb időn belül, de legkésőbb ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő 10 napon belül kell igényelniük.

b)   Olyan felek számára, akik jelentkezni kívánnak, illetve kérdőívre adott válaszokat, vagy bármely más információt kívánnak benyújtani

Eltérő rendelkezés hiányában az érdekelt feleknek – amennyiben állításaikat figyelembe kell venni a vizsgálat során – ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő 21 napon belül jelentkezniük kell a Bizottságnál, ismertetniük kell nézeteiket, és be kell nyújtaniuk a kérdőívre adott válaszaikat, illetve az egyéb információkat.

c)   Meghallgatások

Az érdekelt felek ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő 21 napon belül bizottsági meghallgatásukat is kérelmezhetik.

4.   Írásbeli beadványok, kérdőívekre adott válaszok és levelezés

A Bizottságot tájékoztatni kell minden vonatkozó információról. Az érdekelt feleknek valamennyi beadványt és kérelmet írásban kell benyújtaniuk (nem elektronikus formában, kivéve, ha másképp határozzák meg), és fel kell tüntetniük az érdekelt fél nevét, címét, e-mail címét, telefon-, fax- és/vagy telexszámát.

A Bizottság levelezési címe:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate General for Trade (Kereskedelmi Főigazgatóság)

Directorate B (B. Igazgatóság)

Office: J-79 5/16 (Iroda: J-79 5/16)

Fax: (32-2) 295 65 05

Telex: COMEU B 21877.

5.   Az együttműködés hiánya

Abban az esetben, ha az érdekelt felek valamelyike az információkat nem szolgáltatja a fenti határidőkön belül, a rendelkezésre álló tények alapján megerősítő vagy nemleges megállapítások tehetők.

Ha megállapítást nyer, hogy bármely érdekelt fél valótlan vagy félrevezető információkat szolgáltatott, ezeket az információkat figyelmen kívül kell hagyni és a rendelkezésre álló tények kerülhetnek felhasználásra.


(1)  HL L 104., 2004.4.8., 67. o.

(2)  HL L 349., 1994.12.31., 53. o.

(3)  HL L 67., 1994.3.10., 89. o.