52002XC0219(02)



Hivatalos Lap C 045 , 19/02/2002 o. 0003 - 0005


A Bizottság közleménye a kartellügyek esetében a bírságok alóli mentességről és a bírságok csökkentéséről

(2002/C 45/03)

(EGT vonatkozású szöveg)

BEVEZETÉS

1. Ez a közlemény a két vagy több versenytárs közötti titkos kartellekre vonatkozik, amelyeknek célja az árak rögzítése, termelési vagy értékesítési kvóták meghatározása és a piac felosztása, beleértve az ajánlattételben való összejátszást vagy az import vagy az export korlátozását. Ezek a praktikák a verseny legsúlyosabb korlátozásai közé tartoznak, amelyekkel a Bizottság szembesült, és végső soron az árak emelkedését okozzák, a vásárlók számára pedig a választék csökkenését idézik elő. Ezenkívül károsak az európai gazdaságra is.

2. A verseny mesterséges korlátozásával, amely egyébként érvényesülne közöttük, a vállalkozások pontosan azt a nyomást kerülik el, amely fejlesztésre ösztönzi őket mind a termékfejlesztés, mind a hatékonyabb termelési módszerek bevezetése terén. E gyakorlat drágább nyersanyagokhoz és alkatrészekhez vezet azon közösségi vállalkozások számára, amelyek azokat ilyen termelőktől szerzik be. Hosszú távon ez a versenyképesség csökkenéséhez és a munkalehetőségek korlátozásához vezet.

3. A Bizottság tudatában van annak, hogy egyes vállalkozások, amelyek részesei az ilyen tiltott megállapodásoknak, készek véget vetni részvételüknek és tájékoztatni a Bizottságot e megállapodások létezéséről, de a jelentős bírság, amelynek potenciálisan ki vannak téve, elrettentőleg hat. A Bizottság ilyen helyzetekben elfoglalt álláspontjának tisztázása érdekében közleményt fogadott el a kartellek esetében a bírságok elengedéséről vagy csökkentéséről [1], a továbbiakban: az "1996-os közlemény".

4. A Bizottság úgy vélte, hogy a Közösség érdekében áll, hogy a vele együttműködő vállalkozásokat kedvező elbánásban részesítsék. A fogyasztók és az állampolgárok titkos kartellek felderítésének és megbüntetésének biztosításához fűződő érdeke nagyobb, mint az azoknak a vállalkozásoknak a megbírságolásához fűződő érdek, amelyek lehetővé teszik a Bizottságnak az efféle praktikák felderítését és megtiltását.

5. A Bizottság az 1996-os közleményben bejelentette, hogy megvizsgálja a közlemény módosításának szükségességét, amint kellő tapasztalatot szerzett annak alkalmazása során. A végrehajtás öt évét követően a Bizottság rendelkezik e téren a szükséges tapasztalattal politikája módosításához. Amíg a közlemény meghatározó elveinek érvényessége megerősítést nyert, a gyakorlat megmutatta, hogy hatékonyságát javíthatja azon feltételek átláthatóságának és kiszámíthatóságának a növelése, amelyek alapján a bírság csökkentését biztosítják. A bírság csökkentésének mértéke és azon hozzájárulás értéke közötti szorosabb kapcsolat, amelyet a vállalkozás a jogsértés megállapításához nyújtott, ugyancsak növelné a hatékonyságot. Ez a közlemény ezeket a kérdéseket tárgyalja.

6. A Bizottság úgy ítéli meg, hogy egy vállalkozás együttműködése egy kartell fennállásának felderítésében önmagában is értéket képvisel. A vizsgálat megindításához vagy a jogsértés felfedéséhez való döntő hozzájárulás indokolttá teheti a bírság alóli teljes mentesség biztosítását az adott vállalkozásnak, feltéve hogy bizonyos egyéb követelmények is teljesülnek.

7. Továbbá, egy vagy több vállalkozás együttműködése indokolttá teheti, hogy a Bizottság csökkentse a bírságot. A bírság csökkentésének tükröznie kell a vállalkozásnak a jogsértés Bizottság által történő megállapításához való tényleges hozzájárulásának minőségét és időzítését. A csökkentéseket azokra a vállalkozásokra kell korlátozni, amelyek olyan bizonyítékot szolgáltatnak a Bizottság számára, amely jelentős többletértéket képvisel a Bizottságnak már rendelkezésére álló bizonyítékok értékéhez képest.

A. MENTESSÉG A BÍRSÁGOK ALÓL

8. A Bizottság mentességet biztosít egy vállalkozás számára a bírság alól, amelyet egyébként kiszabott volna, ha:

a) a vállalkozás elsőként szolgáltat olyan bizonyítékot, amely a Bizottság szerint lehetővé teszi, hogy határozatot fogadjon el annak érdekében, hogy a 17. rendelet [2] 14. cikkének (3) bekezdése szerint vizsgálatot folytasson a Közösséget érintő állítólagos kartellel kapcsolatban; vagy

b) a vállalkozás elsőként szolgáltat olyan bizonyítékot, amely a Bizottság szerint lehetővé teszi az EK-Szerződés 81. cikke [3] megsértésének felfedését a Közösséget érintő állítólagos kartellel kapcsolatban.

9. A 8. pont a) alpontja szerinti mentesség csak abban az esetben biztosítható, ha a Bizottságnak a benyújtás időpontjában nem állt rendelkezésére kellő bizonyíték ahhoz, hogy határozatot fogadjon el annak érdekében, hogy a 17. rendelet 14. cikkének (3) bekezdése szerint vizsgálatot folytasson az állítólagos kartellel kapcsolatban.

10. A 8. pont b) alpontja szerinti mentesség csak olyan halmozott feltételek mellett biztosítható, ha a Bizottságnak a benyújtás időpontjában nem állt rendelkezésére kellő bizonyíték az EK-Szerződés 81. cikke megsértésének felfedésére az állítólagos kartellel kapcsolatban, és semmilyen más vállalkozásnak nem biztosítottak feltételes mentességet a bírság alól a 8. pont a) alpontja alapján az állítólagos kartellel kapcsolatban.

11. A 8. pont a) alpontjában és a 9. pontban vagy a 8. pont b) alpontjában és a 10. pontban meghatározott feltételeken kívül értelemszerűen a következő halmozott feltételeknek is teljesülniük kell a bírság alóli mentesség elnyerésének minden esetében:

a) a vállalkozás teljes mértékben, folyamatosan és eredményesen együttműködik a Bizottság közigazgatási eljárása során, és a Bizottság rendelkezésére bocsátja a birtokába került vagy számára elérhető összes bizonyítékot a feltehető jogsértéssel kapcsolatban. Különösen a Bizottság rendelkezésére áll bármely olyan kérés gyors teljesítésére, amely hozzájárulhat a tényállás megállapításához;

b) a vállalkozás nem később, mint értelemszerűen a 8. pont a) alpontja vagy a 8. pont b) alpontja szerint a bizonyítékok benyújtása időpontjában véget vet a feltehető jogsértésben való részvételének;

c) a vállalkozás nem tett lépéseket annak érdekében, hogy más vállalkozásokat a jogsértésben való részvételre kényszerítsen.

ELJÁRÁS

12. Ha egy vállalkozás bírság alóli mentességért kíván folyamodni, a Bizottság Versenypolitikai Főigazgatóságát kell megkeresnie. Amint nyilvánvalóvá válik, hogy a 8–10. pontban meghatározott feltételek nem teljesülnek, a vállalkozást azonnal értesítik, hogy a bírság alóli mentességre nem jogosult a feltehető jogsértés tekintetében.

13. Ha a bírság alóli mentességre jogosult a feltehető jogsértés tekintetében, akkor a vállalkozás annak érdekében, hogy a 8. pont a) alpontja vagy a 8. pont b) alpontja feltételeinek eleget tegyen:

a) azonnal a Bizottság rendelkezésére bocsátja a benyújtás időpontjában a feltehető jogsértéssel kapcsolatban rendelkezésére álló összes bizonyítékot; vagy

b) kezdetben feltételes formában adja át e bizonyítékot, amely esetben a vállalkozásnak be kell mutatnia egy, azoknak a bizonyítékoknak a leírását tartalmazó jegyzéket, amelyeket egy később egyeztetett időpontban szándékozik felfedni. Ennek a jegyzéknek pontosan tükröznie kell a bizonyítékok jellegét és tartalmát, miközben fenntartja a felfedés feltételes jellegét. A dokumentumok azon "cenzúrázott" példányai, amelyekből a kényes részeket elhagyták, felhasználhatók a bizonyíték jellegének és tartalmának szemléltetésére.

14. A Versenypolitikai Főigazgatóság a vállalkozás bírság alóli mentességre vonatkozó kérelméről írásos elismervényt ad, megerősítve a dátumot, amikor a vállalkozás benyújtotta bizonyítékait a 13. a) pont szerint, vagy bemutatta a Bizottságnak a 13. b) pontban említett ismertető jegyzéket.

15. Amint a Bizottság kézhez vette a vállalkozás által a 13. a) pont szerint benyújtott bizonyítékokat, és ellenőrizte, hogy ezek megfelelnek-e a 8. pont a) alpontjában vagy a 8. pont b) alpontjában meghatározott feltételeknek, írásban biztosítja a vállalkozásnak a bírság alóli feltételes mentességet.

16. A másik lehetőség az, hogy a Bizottság ellenőrzi, hogy a 13. b) pontban említett jegyzékben leírt bizonyítékok jellege és tartalma megfelel-e a 8. pont a) alpontjában vagy a 8. pont b) alpontjában meghatározott feltételeknek, és ennek megfelelően értesíti a vállalkozást. A bizonyítékok nem később, mint az egyeztetett időpontban történő felfedését követően, és annak ellenőrzése után, hogy azok megegyeznek-e a jegyzékben leírtakkal, a Bizottság írásban biztosítja a vállalkozásnak a bírság alóli feltételes mentességet.

17. Ha a vállalkozás nem felel meg a 8. pont a) alpontjában vagy a 8. pont b) alpontjában meghatározott feltételeknek, visszavonhatja a bírság alóli mentesség kérelmezése céljából feltárt bizonyítékot, vagy kérheti a Bizottságot, hogy e közlemény B. szakasza alapján bírálja el a kérelmét. Ez nem képezi akadályát annak, hogy a Bizottság általános vizsgálati hatásköre révén szerezzen információt.

18. A Bizottság csak azt követően vizsgál meg a bírság alóli mentességre vonatkozó további kérelmeket, miután az ugyanazzal a feltehető jogsértéssel kapcsolatban már benyújtott kérelem tekintetében állást foglalt.

19. Amennyiben a közigazgatási eljárás befejezésekor a vállalkozás megfelel a 11. pontban meghatározott feltételeknek, a Bizottság a megfelelő határozatban biztosítja a bírság alóli mentességet.

B. A BÍRSÁG CSÖKKENTÉSE

20. Azok a vállalkozások, amelyek nem felelnek meg a fenti A. szakasz feltételeinek, jogosultak lehetnek annak a bírságnak a csökkentésére, amelyet egyébként kiszabtak volna.

21. Annak érdekében, hogy a csökkentésre jogosultságot szerezzen, a vállalkozásnak a Bizottság rendelkezésére kell bocsátania a feltehető jogsértésre vonatkozó olyan bizonyítékait, amelyek jelentős hozzáadott értéket képviselnek a Bizottságnak már rendelkezésére álló bizonyítékok értékéhez képest, és véget kell vetnie a feltehető jogsértésben való részvételének nem később, mint a bizonyíték benyújtása időpontjában.

22. A "hozzáadott érték" fogalma arra vonatkozik, hogy a benyújtott bizonyíték jellege és/vagy részletessége folytán mennyiben segíti a Bizottságot a kérdéses tényállás bizonyításában. Ennek mérlegelésében a Bizottság általában azokat az írásos bizonyítékokat, amelyek abból az időszakból származnak, mint a bizonyítandó tényállás, értékesebbnek tekinti, mint a később keletkezett bizonyítékokat. Ehhez hasonlóan a kérdéses tényállással kapcsolatos közvetlen bizonyítékokat általában nagyobb értékűnek tekinti, mint a közvetett vonatkozásúakat.

23. A Bizottság a közigazgatási eljárás végén elfogadott végső határozatban eldönti a következőket:

a) a vállalkozás által szolgáltatott bizonyíték jelentős hozzáadott értéket képviselt-e az egyidejűleg a Bizottság rendelkezésére álló bizonyítékokhoz képest;

b) a vállalkozásnak nyújtott csökkentés mértéke az egyébként kiszabható bírsághoz képest mekkora, a következők szerint:

- a 21. pontnak megfelelő első vállalkozás esetében: 30–50 %-os csökkentés,

- a 21. pontnak megfelelő második vállalkozás esetében: 20–30 %-os csökkentés,

- a 21. pontnak megfelelő további vállalkozások esetében: 20 %-ig terjedő csökkentés.

Annak érdekében, hogy e tartományok mindegyikében meg tudja határozni a csökkentés mértékét, a Bizottság figyelembe veszi a 21. pont feltételeinek megfelelő bizonyíték benyújtásának időpontját és az általa képviselt hozzáadott érték mértékét. Figyelembe veheti még, hogy a benyújtás időpontját követően a vállalkozás milyen mértékben és mennyire folyamatosan működött együtt vele.

Továbbá, ha egy vállalkozás a Bizottság előtt korábban ismeretlen tényekre vonatkozóan szolgáltat bizonyítékot, amely közvetlenül összefügg a feltételezett kartell jelentőségével vagy fennállása időtartamával, a Bizottság ezeket a tényezőket nem veszi figyelembe a bizonyítékot szolgáltató vállalkozásra kiszabott bírság megállapításakor.

ELJÁRÁS

24. Annak a vállalkozásnak, amely bírság csökkentéséért folyamodik, bizonyítékot kell szolgáltatnia a Bizottságnak az adott kartellről.

25. A vállalkozás a Versenypolitikai Főigazgatóságtól elismervényt kap, amely rögzíti az adott bizonyíték átadásának időpontját. A Bizottság nem veszi tekintetbe a bírság csökkentését kérelmező által benyújtott bizonyítékot mindaddig, amíg a bírság alóli feltételes mentességet igénylő, ugyanazzal a feltételezett jogsértéssel kapcsolatban már benyújtott kérelmek tekintetében állást nem foglalt.

26. Amennyiben a Bizottság arra az előzetes következtetésre jut, hogy a vállalkozás által benyújtott bizonyíték a 22. pont értelmében hozzáadott értéket képvisel, nem később, mint azon a napon, amikor a kifogásközlésről értesíti, írásban értesíti a vállalkozást arról a szándékáról, hogy a 23. b) pontban meghatározott valamelyik tartomány szerint a bírság csökkentését kívánja alkalmazni.

27. A Bizottság a közigazgatási eljárás végén hozott határozatban minden olyan vállalkozásnak a mérsékléssel kapcsolatos végleges helyzetét értékeli, amely a bírság csökkentésére vonatkozóan kérelmet nyújtott be.

ÁLTALÁNOS MEGFONTOLÁSOK

28. 2002. február 14-től az 1996-os közlemény helyébe ez a közlemény lép minden olyan esetben, ahol egyetlen vállalkozás sem lépett kapcsolatba a Bizottsággal az abban a közleményben meghatározott kedvező elbánás igénybevétele céljából. A Bizottság megvizsgálja e közlemény módosításának szükségességét, amint kellő tapasztalatot szerzett annak alkalmazása során.

29. A Bizottság tisztában van azzal, hogy e közlemény jogos elvárásokat teremt, amelyekre a vállalkozások számítanak, amikor egy kartell fennállásáról tájékoztatják a Bizottságot.

30. Amennyiben az esettől függően az A. vagy a B. szakaszban meghatározott követelmények nem teljesülnek mindvégig a közigazgatási eljárás során, ez az itt meghatározott kedvező elbánás elvesztéséhez vezethet.

31. A Bizottság gyakorlatának megfelelően azt a tényt, hogy egy vállalkozás a közigazgatási eljárás folyamán együttműködött a Bizottsággal, a határozatban jelzik a bírság alóli mentességnek vagy a bírság csökkentésének indoklása végett. Az a tény, hogy a bírság alóli mentességet vagy a bírság csökkentését biztosítják, nem védi meg a vállalkozást az EK-Szerződés 81. cikkének megsértésében való részvételéből eredő polgári jogi következményektől.

32. A Bizottság úgy ítéli meg, hogy azoknak a dokumentumoknak a bármely időpontbeli nyilvánosságra hozatala, amelyeket e közleménnyel összefüggésben kap, általában ellentétes lenne a helyszíni vizsgálatok és vizsgálati tevékenységek céljának az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 4. cikkének (2) bekezdése szerinti védelmével.

33. A Bizottsághoz e közleménnyel kapcsolatban intézett bármely írásos nyilatkozat a Bizottság iratainak részét képezi. Azt nyilvánosságra hozni vagy más célokra használni, mint az EK-Szerződés 81. cikkének végrehajtása, nem szabad.

[1] HL C 207., 1996.7.18., 4. o.

[2] HL 13., 1962.2.21., 204/62. o. (vagy a neki megfelelő eljárási rendeletek: az 1017/68/EGK tanácsi rendelet 21. cikkének (3) bekezdése; a 4056/86/EGK tanácsi rendelet 18. cikkének (3) bekezdése és a 3975/87/EGK tanácsi rendelet 11. cikkének (3) bekezdése).

[3] Ebben a szövegben az EK-Szerződés 81. cikkére való hivatkozás magában foglalja az EGT-Megállapodás 53. cikkét is, ha a Bizottság azt az EGT-Megállapodás 56. cikkében meghatározott szabályokkal összhangban alkalmazza.

--------------------------------------------------