42003A0613(01)

Jegyzőkönyv az Európai Unióról szóló szerződés 34. cikke alapján az informatika vámügyi alkalmazásáról szóló egyezménynek egy vámügyirat-azonosítási adatbázis létrehozása tekintetében történő módosításáról

Hivatalos Lap 139 , 13/06/2003 o. 0002 - 0008
cseh különkiadás fejezet 19 kötet 06 o. 72 - 78
észt különkiadás fejezet 19 kötet 06 o. 72 - 78
magyar különkiadás fejezet 19 kötet 06 o. 72 - 78
litván különkiadás fejezet 19 kötet 06 o. 72 - 78
lett különkiadás fejezet 19 kötet 06 o. 72 - 78
máltai különkiadás fejezet 19 kötet 06 o. 72 - 78
lengyel különkiadás fejezet 19 kötet 06 o. 72 - 78
szlovák különkiadás fejezet 19 kötet 06 o. 72 - 78
szlovén különkiadás fejezet 19 kötet 06 o. 72 - 78


Jegyzőkönyv

az Európai Unióról szóló szerződés 34. cikke alapján az informatika vámügyi alkalmazásáról szóló egyezménynek egy vámügyirat-azonosítási adatbázis létrehozása tekintetében történő módosításáról

E jegyzőkönyv MAGAS SZERZŐDŐ FELEI, az Európai Unió tagállamai,

HIVATKOZÁSSAL az Európai Unió Tanácsának 2003. május 8-i jogi aktusára,

MIVEL az Európai Unión belüli vámügyi együttműködés fontos alkotóeleme a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térségnek,

MIVEL a különböző tagállamok vámszervei közötti információcsere központi fontosságú ezen együttműködés tekintetében,

VÉGREHAJTVA a tamperei Európai Tanács 1999. október 15-i és 16-i következtetéseit, amelyek szerint

- a határokon átnyúló bűncselekmények nyomozása terén a tagállamok illetékes hatóságai közötti együttműködést a lehető legjobban ki kell aknázni (a következtetések 43. pontja),

- a bűnözés elleni küzdelmet szolgáló uniós intézkedések kiegyensúlyozott fejlődését kell elérni, ezzel egyidejűleg biztosítva az egyének és a gazdasági szereplők szabadságának és alkotmányos jogainak védelmét (a következtetések 40. pontja), és

- a súlyos gazdasági bűncselekmények növekvő mértékben mutatnak adó- és vámjogi vonatkozásokat (a következtetések 49. pontja).

TEKINTETTEL arra, hogy a vámunióval kapcsolatos stratégiáról szóló, 2001. május 30-i állásfoglalásában [1] a Tanács:

- kifejezte egyetértését azzal, hogy a fő célkitűzés az együttműködés javítása a csalás és a személyek és a vagyontárgyak biztonságát fenyegető egyéb cselekmények elleni hatékony küzdelemben,

- hangsúlyozta, hogy a vámhatóságok jelentős szerepet játszanak a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemben a megelőzés, a felderítés és a vámszervek nemzeti hatáskörén belül az adócsalás, a pénzmosás, valamint a kábítószerek és egyéb tiltott áruk kereskedelméhez kapcsolódó bűncselekmények nyomozása és üldözése révén, és

- hangsúlyozta, hogy a számukra kijelölt feladatok sokfélesége alapján a vámhatóságok mind a közösségi keretek között, mind pedig az Európai Unióról szóló szerződés VI. címe szerinti együttműködés keretében is ellátnak feladatokat,

FIGYELEMBE VÉVE, hogy az informatika vámügyi alkalmazásáról szóló egyezmény [2] alapján létrehozott váminformációs rendszer személyes adatok bevitelét kizárólag megszemlélés és jelentéstétel, leplezett figyelés vagy a célzott ellenőrzés céljából teszi lehetővé (az egyezmény 5. cikke), és hogy minden további célhoz kiegészítő jogalapot kell teremteni,

SZEM ELŐTT TARTVA azt a tényt, hogy jelenleg nincs lehetőség arra, hogy a folyamatban lévő és a befejezett nyomozásokra vonatkozó nyomozati ügyiratok létezésére vonatkozóan valamennyi illetékes hatóság között elektronikus és rendszeres információcsere folyjon, és így nincs lehetőség arra sem, hogy megfelelően összehangolják nyomozásaikat, továbbá tekintetbe véve, hogy a váminformációs rendszert kell erre a célra alkalmazni,

SZEM ELŐTT TARTVA azt a tényt, hogy az EU harmadik pillérébe tartozó adatbázisok értékelésének eredménye felveti az e rendszerek egymást kiegészítő alkalmazásának szükségességét,

MIVEL a személyes adatok vámügyi tárolásával, feldolgozásával és felhasználásával kapcsolatban kellően figyelembe kell venni az Európa Tanácsnak az egyéneknek a személyes adatok gépi feldolgozása során való védelméről szóló, 1981. január 28-i egyezményében megállapított elveket és az Európa Tanács Miniszteri Bizottságának a személyes adatoknak a rendőri szerveknél történő felhasználását szabályozó, 1987. szeptember 17-i R(87)15. ajánlása 5.5 pontjának elveit,

TUDATÁBAN ANNAK, hogy az Amszterdami Szerződésnek a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térségre vonatkozó rendelkezései lehető legjobb végrehajtásáról szóló, 1998. december 3-i tanácsi és bizottsági cselekvési terv [3] 48. pontja értelmében szükség van annak megvizsgálására, hogy az Európai Rendőrségi Hivatalnak (Europol) hozzáférést lehet-e biztosítani a váminformációs rendszerhez, és ha igen, az milyen módon történjen,

MEGÁLLAPODTAK A KÖVETKEZŐ RENDELKEZÉSEKBEN:

1. Cikk

Az informatika vámügyi alkalmazásáról szóló egyezmény [4] a következőképpen módosul:

1. a szöveg az V. fejezetet követően a következő három fejezettel egészül ki:

"VA. FEJEZET

VÁMÜGYIRAT-AZONOSÍTÁSI ADATBÁZIS LÉTREHOZÁSA

12A. Cikk

(1) A váminformációs-rendszer a 3. cikk szerinti adatok mellett, e fejezettel összhangban egy külön adatbázisban, a továbbiakban: "a vámügyirat-azonosítási adatbázis", tartalmaz adatokat. E fejezet, az Vb. és az Vc. fejezet rendelkezéseinek sérelme nélkül az egyezmény minden rendelkezése vonatkozik a vámügyirat-azonosítási adatbázisra.

(2) A vámügyirat-azonosítási adatbázis célja az, hogy lehetővé tegye a vámügyi nyomozás végrehajtásáért felelős és a 7. cikk szerint kijelölt nemzeti hatóságok számára, hogy egy vagy több személy, illetve vállalkozás ügyiratának megnyitásakor vagy a velük kapcsolatos nyomozás esetén azonosítsák egy másik tagállam illetékes hatóságát, amely nyomozást folytat vagy folytatott ezekkel a személyekkel vagy vállalkozásokkal kapcsolatban, annak érdekében, hogy a nyomozati ügyiratok létezésére vonatkozó információval elérjék a 2. cikk (2) bekezdésében említett célt.

(3) A vámügyirat-azonosítási adatbázis alkalmazása céljából minden tagállam köteles elküldeni egy listát nemzeti jogszabályainak súlyos megsértéséről a többi tagállamnak és a 16. cikkben említett bizottságnak.

E lista csak azokat a jogsértéseket tartalmazza, amelyek:

- legalább 12 hónapos szabadságvesztéssel vagy szabadságelvonással járó intézkedéssel, vagy

- legalább 15000 EUR pénzbüntetéssel fenyegetettek.

(4) Amennyiben a vámügyirat-azonosítási adatbázisból adatot lehívó tagállam további információt igényel egy személyről vagy vállalkozásról tárolt nyomozati ügyiratról, az adatot szolgáltató tagállamtól további segítséget kér a kölcsönös jogsegélyre vonatkozó hatályos rendelkezések alapján.

VB. FEJEZET

A VÁMÜGYIRAT-AZONOSÍTÁSI ADATBÁZIS MŰKÖDTETÉSE ÉS ALKALMAZÁSA

12B. Cikk

(1) Az illetékes hatóságok a 12A. cikk (2) bekezdésében meghatározott célok érdekében a nyomozati ügyiratok adatait beviszik a vámügyirat-azonosítási adatbázisba. Az adatbázisba csak az alábbi kategóriákra vonatkozó adatokat lehet bevinni:

i. azon személyek vagy vállalkozások, akik vagy amelyek egy tagállam illetékes hatósága által megnyitott nyomozati ügyirat tárgyát képezik vagy képezték, és:

- akiket vagy amelyeket az érintett tagállam nemzeti jogával összhangban azzal gyanúsítanak, hogy a nemzeti jogszabályokat súlyosan megsértik vagy megsértették, illetve részt vesznek vagy részt vettek annak megsértésében, vagy

- akik vagy amelyek olyan jelentés tárgyát képezték, amely megállapítja, hogy ilyen jogsértés történt, vagy

- akikre vagy amelyekre ilyen jogsértésért közigazgatási vagy büntetőjogi szankciót szabtak ki;

ii. a nyomozati ügyirat által érintett tárgykör;

iii. a tagállam adott ügyet kezelő hatóságának neve, államának megjelölése és kapcsolattartási adatai, valamint az ügyirat száma.

Az i. és iii. alpontokra vonatkozó adatokat minden egyes személyre vagy vállalkozásra egy külön adatállományba kell bevezetni. Az adatállományok összekapcsolása nem megengedett.

(2) Az (1) bekezdés i. pontjában említett személyes adatok kizárólag a következőkre korlátozódnak:

i. személyek esetében: név, leánykori név, utónevek és álnevek, születési idő és hely, állampolgárság, nem;

ii. vállalkozások esetében: cégnév, az üzleti forgalomban használt név, bejegyzett székhely és hozzáadottértékadó-azonosító.

(3) Az adatokat a 12E. cikkel összhangban korlátozott időtartamra kell felvenni.

12C. Cikk

A tagállam egyes meghatározott esetekben nem köteles a 12B. cikk szerinti adatok bevitelére, ha és ameddig ez sérti az érintett tagállam közrendjét vagy egyéb létfontosságú érdekét, különös tekintettel az adatvédelemre.

12D. Cikk

(1) Az adatoknak a vámügyirat-azonosítási adatbázisba történő bevitelét és lekérdezését a 12A. cikk (2) bekezdésében említett hatóságok számára kell fenntartani.

(2) A vámügyirat-azonosítási adatbázisra vonatkozó lekérdezés az alábbi személyes adatokat foglalhatja magában:

i. személyek esetében: utónév és/vagy név és/vagy leánykori név és/vagy álnevek és/vagy születési idő;

ii. vállalkozások esetében: cégnév és/vagy az üzleti forgalomban használt név és/vagy a hozzáadottértékadó-azonosító.

VC. FEJEZET

AZ ADATOK TÁROLÁSI IDŐTARTAMA A VÁMÜGYIRAT-AZONOSÍTÁSI ADATBÁZISBAN

12E. Cikk

(1) Az adatok tárolásának időtartamát annak a tagállamnak a törvényeivel, rendeleteivel és eljárásaival összhangban kell megállapítani, amely azokat bevitte. Ez az időtartam azonban semmilyen körülmények között nem lépheti túl a következő – az adatbevitel napján kezdődő – határidőket:

i. a folyamatban lévő nyomozások ügyirataira vonatkozó adatokat három évnél tovább nem lehet tárolni, ha ez alatt az időtartam alatt semmilyen jogsértést nem állapítottak meg; az adatokat ezt megelőzően is meg kell semmisíteni, ha az utolsó nyomozati cselekmény óta egy év eltelt;

ii. azok az adatok, amelyek olyan nyomozati ügyiratokra vonatkoznak, amelyek megállapították a jogsértést, de amelyek tekintetében még nem született büntető ítélet vagy bírságot kiszabó határozat, legfeljebb hat évig őrizhetők meg;

iii. azokat az adatok, amelyek olyan nyomozati ügyiratokra vonatkoznak, amelyek büntetés vagy pénzbírság kiszabásához vezettek, legfeljebb 10 évig őrizhetők meg.

(2) Amennyiben a 12B. cikk hatálya alá tartozó személy vagy vállalkozás tekintetében az adatot szolgáltató tagállam jogszabályai és közigazgatási rendelkezései szerinti nyomozást megszüntetik, az adott személyre vagy vállalkozásra vonatkozó minden adatot azonnal meg kell semmisíteni az (1) bekezdés i., ii. és iii. pontjában említett nyomozás bármely szakaszában.

(3) Amennyiben az (1) bekezdésben megállapított maximális adattárolási idő lejár, az adatokat automatikusan törölni kell a vámügyirat-azonosítási adatbázisból."

2. a 20. cikkben a "12. cikk (1) és (2) bekezdésében" szavak helyébe a "12. cikk (1) és (2) bekezdésében és a 12E. cikkben" szavak lépnek.

2. Cikk

(1) E jegyzőkönyvet a tagállamoknak saját alkotmányos követelményeikkel összhangban el kell fogadniuk.

(2) A tagállamoknak értesíteniük kell a letéteményest az e jegyzőkönyv elfogadásához szükséges alkotmányos követelményeik teljesítéséről.

(3) E jegyzőkönyv azt követően 90 nappal lép hatályba, hogy az Európai Uniónak az e jegyzőkönyv létrehozásáról szóló jogi aktus Tanács általi elfogadásakori tagállamai közül a nyolcadik állam is megtette a (2) bekezdésben említett értesítést. Ha azonban az egyezmény azon a napon még nem lépett hatályba, e jegyzőkönyv az érintett nyolc tagállam vonatkozásában az egyezmény hatálybalépésének napján lép hatályba.

(4) A nyolcadik értesítés kézhezvételét követően bármely tagállam (2) bekezdés szerint tett értesítése az értesítést követő 90 nappal hatályba lépteti e jegyzőkönyvet az adott tagállam és azon tagállamok között, amelyekre vonatkozóan e jegyzőkönyv már hatályba lépett.

(5) A tagállamok csak olyan adatokat kötelesek felvenni a vámügyirat-azonosítási adatbázisba, amelyeket valamely nyomozás során e jegyzőkönyv hatálybalépését követően rögzítettek.

3. Cikk

(1) Ehhez a jegyzőkönyvhöz bármely olyan állam csatlakozhat, amely az Európai Unió tagállamává válik, és amely csatlakozik az egyezményhez.

(2) E jegyzőkönyvnek az Európai Unió Tanácsa által a csatlakozó állam nyelvén elkészített szövege hiteles.

(3) A csatlakozási okiratot a letéteményesnél kell letétbe helyezni.

(4) E jegyzőkönyv bármely csatlakozó állam tekintetében a csatlakozási okirat letétbe helyezésének napját követő 90 nap elteltével, illetve – amennyiben e jegyzőkönyv az említett 90 nap lejártával még nem lépett hatályba – a jegyzőkönyv hatálybalépésének napján lép hatályba, ha az egyezmény akkor már hatályba lépett.

4. Cikk

Minden olyan államot, amely az Európai Unió tagjává válik, és e jegyzőkönyv hatálybalépését követően csatlakozik az egyezményhez annak 25. cikkével összhangban, úgy kell tekinteni, mint amely az e jegyzőkönyv által módosított egyezményhez csatlakozott.

5. Cikk

A jegyzőkönyv letéteményese az Európai Unió Tanácsának főtitkára.

A letéteményes az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszi az elfogadások és csatlakozások alakulásáról szóló információkat, valamint az ezzel a jegyzőkönyvvel kapcsolatos nyilatkozatokat és minden más értesítést.

Kelt Brüsszelben, a kétezerharmadik év május havának nyolcadik napján, egyetlen eredeti példányban angol, dán, finn, francia, görög, holland, ír, német, olasz, portugál, spanyol és svéd nyelven, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles; az eredeti példányt az Európai Unió Tanácsa Főtitkárságának levéltárában helyezik letétbe.

Pour le Royaume de BelgiqueVoor het Koninkrijk BelgiëFür das Königreich Belgien

+++++ TIFF +++++

På Kongeriget Danmarks vegne

+++++ TIFF +++++

Für die Bundesrepublik Deutschland

+++++ TIFF +++++

Για την Ελληνική Δημοκρατία

+++++ TIFF +++++

Por el Reino de España

+++++ TIFF +++++

Pour la République française

+++++ TIFF +++++

Thar cheann Na hÉireannFor Ireland

+++++ TIFF +++++

Per la Repubblica italiana

+++++ TIFF +++++

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

+++++ TIFF +++++

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

+++++ TIFF +++++

Für die Republik Österreich

+++++ TIFF +++++

Pela República Portuguesa

+++++ TIFF +++++

Suomen tasavallan puolestaFör Republiken Finland

+++++ TIFF +++++

För Konungariket Sverige

+++++ TIFF +++++

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

+++++ TIFF +++++

[1] HL C 171., 2001.6.15., 1. o.

[2] HL C 316., 1995.11.27., 34. o.

[3] HL C 19., 1999.1.23., 1. o.

[4] HL C 316., 1995.11.27., 34. o.

--------------------------------------------------