42002A1216(01)



Hivatalos Lap 312 , 16/12/2002 o. 0002 - 0007


Jegyzőkönyv

az Európai Rendőrségi Hivatal létrehozásáról szóló egyezmény (Europol-egyezmény), és az Europolnak, szervei tagjainak, igazgatóhelyetteseinek és alkalmazottainak kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyv módosításáról

E jegyzőkönyv MAGAS SZERZŐDŐ FELEI, valamint az Európai Rendőrségi Hivatal létrehozásáról szóló egyezmény és az Europolnak, szervei tagjainak, igazgatóhelyetteseinek és alkalmazottainak kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyv Magas Szerződő Felei, az Európai Unió tagállamai,

HIVATKOZÁSSAL az Európai Unió Tanácsának 2002. november 28-i jogi aktusára,

MIVEL:

(1) Az Európai Unióról szóló szerződés 30. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján a Tanács felhatalmazza az Europolt, hogy segítse elő és támogassa a tagállamok illetékes hatóságai által folytatott egyedi nyomozati cselekmények előkészítését, ösztönözze azok összehangolását és végrehajtását, beleértve az Europol támogató minőségben eljáró képviselőit is magukban foglaló közös csoportok operatív tevékenységét is.

(2) Szükséges az Europolnak ilyen közös nyomozócsoportokban való részvételére vonatkozó szabályok megállapítása. Ezen szabályoknak ki kell terjedniük az Europol alkalmazottainak ezekben a csoportokban betöltött szerepére, az Europol és a közös nyomozócsoport közötti információcserére, valamint az Europol e csoportokban részt vevő alkalmazottai által okozott károkért való szerződésen kívüli felelősségre.

(3) Az Európai Unióról szóló szerződés 30. cikke (2) bekezdésének b) pontja alapján olyan intézkedéseket kell meghozni, amelyek az Europol számára lehetővé teszik, hogy a tagállamok illetékes hatóságait meghatározott esetekben nyomozás lefolytatására és összehangolására kérje fel.

(4) Az Europolnak, szervei tagjainak, igazgatóhelyetteseinek és alkalmazottainak kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyvet módosítani kell abban az értelemben, hogy az Europol alkalmazottainak a hivatali feladataik ellátása során tett szóbeli vagy írásbeli nyilatkozataira és/vagy intézkedéseire vonatkozó mentessége a közös nyomozócsoport részvevőjeként folytatott tevékenységükre ne terjedjen ki,

A KÖVETKEZŐ RENDELKEZÉSEKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

1. Cikk

Az Europol-egyezmény a következőképpen módosul:

1. A 3. cikk (1) bekezdése a következő pontokkal egészül ki:

"(6) közös nyomozócsoportokban támogatói minőségben való részvétel, a 3a. cikknek megfelelően;

(7) a tagállamok illetékes hatóságainak a nyomozás meghatározott esetekben való lefolytatása és összehangolása iránti megkeresése, a 3b. cikknek megfelelően."

2. Az egyezmény a következő cikkekkel egészül ki:

a) "3a. Cikk

Közös nyomozócsoportokban való részvétel

(1) Az Europol alkalmazottai támogatói minőségben részt vehetnek közös nyomozócsoportokban, beleértve azokat a csoportokat is, amelyeket a közös nyomozócsoportokról szóló 2002. június 13-i kerethatározat [1] 1. cikkének vagy az Európai Unió tagállamai közötti kölcsönös bűnügyi jogsegélyről szóló 2000. május 29-i egyezmény 13. cikkének megfelelően állítottak fel, amennyiben e csoportok olyan bűncselekményeket vizsgálnak, amelyekben az Europol a 2. cikk alapján hatáskörrel rendelkezik. Az Europol alkalmazottai – azon tagállam jogában előírt korlátok között, ahol a közös nyomozócsoport működik, valamint a (2) bekezdésben említett megállapodásnak megfelelően – részt vehetnek valamennyi tevékenységben és a közös nyomozócsoport minden tagjával – a (3) bekezdésnek megfelelően – történő információcserében. Ugyanakkor semmilyen kényszerítő intézkedés meghozatalában nem vesznek részt.

(2) Az Europol alkalmazottainak egy közös nyomozócsoportban való részvételének közigazgatási végrehajtását az Europol igazgatója, valamint a közös nyomozócsoportban résztvevő tagállamok illetékes hatóságai közötti megállapodásban kell megállapítani, a nemzeti egységek bevonásával. Az ilyen megállapodásokra vonatkozó szabályokat az Europol igazgatótanácsa – tagjainak kétharmados többségével eljárva – határozza meg.

(3) Az Europol alkalmazottai feladataikat a csoportvezető irányítása alatt végzik, a (2) bekezdésben említett megállapodásban megállapított feltételek figyelembevételével.

(4) A (2) és (3) bekezdésben említett megállapodásnak megfelelően az Europol alkalmazottai közvetlen kapcsolatot tarthatnak a közös nyomozócsoport tagjaival, és – ezen egyezménynek megfelelően – az összegyűjtött adatok 6. cikkben említett számítógépes rendszerének bármely alkotóeleméből információkat szolgáltathatnak a közös nyomozócsoport tagjai és kiküldött tagjai számára. Közvetlen kapcsolat esetén az Europolnak erről egyidejűleg tájékoztatnia kell a csoportban képviselt tagállamok nemzeti egységeit, valamint azokat a tagállamokat, amelyek az információkat szolgáltatták.

(5) Az Europol alkalmazottja által a közös nyomozócsoport résztvevőjeként megszerzett információ – az azt szolgáltató tagállam hozzájárulásával és felelősségére, az ezen egyezményben megállapított feltételek alapján – a számítógépes rendszer bármely alkotóelemébe bevihető.

(6) Az Europol alkalmazottai a sérelmükre, vagy általuk az e cikkben említett közös nyomozócsoport műveletei során elkövetett bűncselekmények tekintetében a csoport működése szerinti tagállam hasonló feladatokat ellátó személyekre alkalmazandó nemzeti jogának hatálya alá tartoznak."

;

b) "3b. Cikk

Az Europol bűnügyi nyomozás megindítása iránti megkeresései

(1) A tagállamoknak az Europol bármely, nyomozás meghatározott esetekben való megindítása, lefolytatása vagy összehangolása iránti megkeresésével foglalkozniuk kell, és ezeket a megkereséseket kellő megfontolásban kell részesíteniük. Az Europolt tájékoztatni kell arról, hogy a kért nyomozást megindítják-e.

(2) Amennyiben a tagállam illetékes hatóságai úgy határoznak, hogy az Europol megkeresésének nem tesznek eleget, kötelesek az Europolt tájékoztatni határozatukról és annak indokairól kivéve, ha azért nem tudják indokaikat közölni, mert ez:

i. alapvető nemzetbiztonsági érdekeket sértene;

ii. a folyamatban lévő nyomozás eredményességét vagy személyek biztonságát veszélyeztetné.

(3) Az Europol meghatározott esetekben történő nyomozás megindítása, lefolytatása vagy összehangolása iránti megkereséseire adott válaszokat, valamint a nyomozás eredményeiről az Europolnak nyújtott tájékoztatást a tagállamok illetékes hatóságain keresztül kell továbbítani, az Europol-egyezményben megállapított szabályoknak és a vonatkozó nemzeti jogszabályoknak megfelelően.

(4) Az Eurojusttal aláírandó együttműködési megállapodás alapján az Europolnak tájékoztatnia kell az Eurojustot, amikor bűnügyi nyomozás megindítása iránti megkeresést terjeszt elő."

c) "39a. Cikk

Felelősség az Europol közös nyomozócsoportban való részvétele tekintetében

(1) Az a tagállam, amelynek területén a 3a. cikknek megfelelően tevékenykedő Europol alkalmazottak az operatív intézkedésekben való részvételük során kárt okoztak, a kárt ugyanolyan feltételek között téríti meg, mintha azt saját alkalmazottai okozták volna.

(2) Az érintett tagállammal létrejött eltérő megállapodás hiányában az Europol teljes mértékben megtéríti ez utóbbi tagállamnak az általa az (1) bekezdésben említett bármely kárért a károsultaknak, illetve a károsultak jogán jogosult személyeknek kifizetett kártérítés összegét. Az e tagállam és az Europol közötti – a kártérítés elvi alapjára vagy összegére vonatkozó – vitát az igazgatótanács elé kell terjeszteni, amely kétharmados többséggel határoz."

3. A 28. cikk (1) bekezdése a következő pontokkal egészül ki:

"1a. tagjainak kétharmados többségével eljárva meghatározza az Europol alkalmazottainak a közös nyomozócsoportokban való részvételének közigazgatási végrehajtására vonatkozó szabályait (3a. cikk (2) bekezdés);";

"21a. kétharmados többséggel határoz a tagállam és az Europol közötti, az Europol közös nyomozócsoportokban való részvételével kapcsolatos felelősségét érintő vitákban (39a. cikk);".

2. Cikk

Az Europolnak, szervei tagjainak, igazgatóhelyetteseinek és alkalmazottainak kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyv 8. cikke a következő bekezdéssel egészül ki:

"(4) A 17. cikk (2) bekezdésének megfelelően az (1) bekezdés a) pontjában említett mentesség nem vonatkozik az Europol alkalmazottainak a közös nyomozócsoportokban való részvételével kapcsolatosan az egyezmény 3a. cikkében meghatározott feladatok teljesítése során elvégzendő hivatalos cselekményeire"

.

3. Cikk

(1) E jegyzőkönyvet a tagállamok a vonatkozó alkotmányos követelményeiknek megfelelően fogadják el.

(2) A tagállamok értesítik az Európai Unió Tanácsának főtitkárát az e jegyzőkönyv elfogadásához szükséges alkotmányos követelményeik teljesítéséről.

(3) E jegyzőkönyv az azt követő 90 nap elteltét követően lép hatályba, hogy az alakiságokat utolsóként teljesítő azon tagállam is, amely a jegyzőkönyv kidolgozásáról szóló tanácsi jogi aktus elfogadásának időpontjában az Európai Unió tagállama, megküldi a (2) bekezdésben említett értesítést.

4. Cikk

(1) E jegyzőkönyv csatlakozásra nyitva áll minden, az Európai Unió tagjává váló állam számára, amennyiben a jegyzőkönyv az Europol-egyezmény csatlakozási okiratai letétbe helyezésének napján még nem lépett hatályba az Europol-egyezmény 46. cikkének megfelelően.

(2) E jegyzőkönyv csatlakozási okiratait az Europol-egyezmény csatlakozási okiratainak letétbe helyezésével egyidejűleg kell letétbe helyezni az Europol-egyezmény 46. cikkének megfelelően.

(3) E jegyzőkönyvnek az Európai Unió Tanácsa által a csatlakozó állam nyelvén elkészített szövege hiteles.

(4) Amennyiben e jegyzőkönyv az Europol-egyezmény 46. cikkének (4) bekezdésében említett időtartam lejártával még nem lépett hatályba, a csatlakozó állam tekintetében e jegyzőkönyv hatálybalépésének időpontjában lép hatályba, annak 3. cikke (3) bekezdésének megfelelően.

(5) Amennyiben e jegyzőkönyv a 3. cikk (3) bekezdésének megfelelően az Europol-egyezmény 46. cikkének (4) bekezdésében említett időtartam lejárta előtt, de a (2) bekezdésben említett csatlakozási okiratok letétbe helyezése után lép hatályba, a csatlakozó tagállam az e jegyzőkönyv értelmében módosított Europol-egyezményhez csatlakozik az Europol-egyezmény 46. cikkének megfelelően.

5. Cikk

(1) E jegyzőkönyv letéteményeseként az Európai Unió Tanácsának főtitkára jár el.

(2) A letéteményes az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában közzéteszi az elfogadásokra és a csatlakozásokra vonatkozó információkat, valamint az e jegyzőkönyvvel kapcsolatos bármely egyéb értesítést.

Hecho en Bruselas, el veintiocho de noviembre de dos mil dos.

Udfærdiget i Bruxelles den otteogtyvende november to tusind og to.

Geschehen zu Brüssel am achtundzwanzigsten November zweitausendundzwei.

Έγινε στις Βρυζέλλες, στις είκοσι οκτώ Νοεμβρίου δύο χιλιάδες δύο.

Done at Brussels on the twenty-eighth day of November in the year two thousand and two.

Fait à Bruxelles, le vingt-huit novembre deux mille deux.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an t-ochtú lá is fiche de Shamhain sa bhliain dhá mhíle a dó.

Fatto a Bruxelles, addì ventotto novembre duemiladue.

Gedaan te Brussel, de achtentwintigste november tweeduizend en twee.

Feito em Bruxelas, em vinte e oito de Novembro de dois mil e dois.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkahdeksantena päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakaksi.

Som skedde i Bryssel den tjugoåttonde november tjugohundratvå.

Pour le gouvernement du Royaume de BelgiqueVoor de regering van het Koninkrijk BelgiëFür die Regierung des Königreichs Belgien

+++++ TIFF +++++

For regeringen for Kongeriget Danmark

+++++ TIFF +++++

Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland

+++++ TIFF +++++

Για την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας

+++++ TIFF +++++

Por el Gobierno del Reino de España

+++++ TIFF +++++

Pour le gouvernement de la République française

+++++ TIFF +++++

Thar ceann Rialtas na hÉireannFor the Government of Ireland

+++++ TIFF +++++

Per il Governo della Repubblica italiana

+++++ TIFF +++++

Pour le gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg

+++++ TIFF +++++

Voor de regering van het Koninkrijk der Nederlanden

+++++ TIFF +++++

Für die Regierung der Republik Österreich

+++++ TIFF +++++

Pelo Governo da República Portuguesa

+++++ TIFF +++++

Suomen hallituksen puolestaPå finska regeringens vägnar

+++++ TIFF +++++

På svenska regeringens vägnar

+++++ TIFF +++++

For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

+++++ TIFF +++++

[1] HL L 162., 2002.6.20., 1. o.

--------------------------------------------------