41998D0037



Hivatalos Lap L 239 , 22/09/2000 o. 0203 - 0204


A végrehajtó bizottság határozata

(1998. október 27.)

az illegális bevándorlás elleni intézkedések elfogadásáról

(SCH/Com-ex (98)37 def. 2)

A VÉGREHAJTÓ BIZOTTSÁG,

tekintettel a Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény 132. cikkére,

- kihangsúlyozva az emberi jogok tiszteletben tartásának szükségességét, és kiemelve az egyes szerződő államok kötelezettségeit, melyek az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezményből és annak jegyzőkönyveiből, a menekültek helyzetéről szóló Genfi Egyezményből és a New York-i Jegyzőkönyvből, a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések és bánásmódok elleni egyezményből, a nőkkel szembeni megkülönböztetések minden formájának felszámolásáról szóló egyezményből és a gyermekek jogairól szóló egyezményből erednek,

- figyelembe véve az EU által és keretében az illegális migráció ellen hozott intézkedéseket és felismerve az egységes megközelítés szükségességét,

- felismerve, hogy az illegális migráció elleni harc politikájának a nemzetközi közjog rendelkezéseinek megfelelő rendelkezéseket kell megállapítania a menedékjogi kérelmek vizsgálatára,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

A schengeni államokat jelenleg különösen érintik jelentős bevándorlási hullámok.

A schengeni államok a következő intézkedések meghozatalát tartják szükségesnek a bevándorlás elleni küzdelem céljából:

1. Helyzetjelentés kidolgozása és folyamatosan naprakész állapotban tartása, továbbá javaslatok kidolgozása az intézkedéseknek az akciócsoport általi alkalmazása céljából.

2. Szoros együttműködés a származás és az átutazás helye szerinti országok illetékes szerveivel, a schengeni államok nemzeti jogszabályainak megfelelően, különös tekintettel a schengeni államok összekötő tisztviselői révén nyújtott tanácsadásra és támogatásra.

3. A schengeni államok összekötő tisztviselői által nyújtott segítség a származás és az átutazás helye szerinti harmadik országok számára a 2. pontban meghatározott feltételek mellett, a hatályos nemzeti jogszabályoknak megfelelően, az illegális migráció megelőzésére vonatkozó tanácsadás formájában, a schengeni államokba irányuló illegális bevándorlás elleni harc érdekében.

4. A schengeni államok közötti rendszeres és kölcsönös tájékoztatás a származás és az átutazás helye szerinti országokba kiküldött szakértői küldöttségek eredményeiről, különös tekintettel azokra az országokra, amelyek az EU-tagságra pályáznak, és amelyek esetében az a cél, hogy ezeket az eredményeket figyelembe vegyék a támogató intézkedések kidolgozásánál.

5. Alapos ellenőrzések megvalósítása a külső határokon található engedélyezett határátkelőhelyeknél a schengeni normáknak megfelelően, különös hangsúlyt fektetve a bevándorlás által érintett határszakaszokra.

6. Az engedélyezett határátkelőhelynek nem minősülő szárazföldi és tengeri határok, és különösen a migráció által érintett határszakaszok mögötti területek lehető legszorosabb őrizete, járőrök bevetése révén.

7. A nyilvánosság elől elzárt területek ellenőrzése a nemzetközi tengeri forgalmat kiszolgáló kikötőkben.

8. Komphajók ellenőrzése már a berakodás és beszállás alatt.

9. Az országon belüli rendőrségi intézkedések intenzitásának a nemzeti jogszabályok alapján történő fokozása, különösen a fő közlekedési útvonalakon, lehetőség szerint a schengeni partnerekkel egyeztetve és szorosan együttműködve.

10. A vonatkozó nemzeti jogszabályoknak megfelelő ujjlenyomatvétel minden olyan jogellenesen beutazott külfölditől, akinek személyazonossága nem állapítható meg teljes bizonyossággal; az ujjlenyomatok megőrzése más schengeni államok hatóságainak tájékoztatása céljából; a schengeni együttműködés keretében és az Európai Unióban alkalmazott adatvédelmi jogszabályok elveit figyelembe kell venni.

11. A vonatkozó nemzeti jogszabályoknak megfelelően az olyan, schengeni területre jogellenesen beutazott külföldi állampolgárok elrejtőzésének megelőzése, akik személyazonossága nem állapítható meg teljes bizonyossággal, mindaddig amíg a személyazonosságukat egyértelműen meg nem állapítják, vagy amíg a szükséges idegenrendészeti intézkedéseket el nem rendelik és végre nem hajtják.

12. A schengeni államok területére jogellenesen beutazott, harmadik országokból érkező állampolgárok azonnali és következetes kitoloncolása, amennyiben nincs maradási joguk, és kényszerítő erejű humanitárius szempontok vagy a nemzetközi jog alapján a kitoloncolás nem ütközik akadályba.

13. Szankciók kiszabása a schengeni államokban előírt beutazási vagy átutazási okmányok nélküli utasokat szállító fuvarozókra.

14. Információcsere – az Europollal együttműködésben, olyan mértékben, amennyire ez személyes adatok esetében megengedhető, és amennyiben az Europol Egyezményben meghatározott szervek beleegyezésüket adják – a schengeni államok által megjelölt központi kapcsolattartási helyek között a helyzetről és a fejleményekről, a meghozott intézkedésekről és az elfogott személyekről, elsősorban az embercsempészetben érintett szervezetekre és az embercsempész-útvonalakra összpontosítva, és ezen információk gyorsabb továbbítása az illetékes szolgálatokhoz.

15. Az embercsempész hálózatok elleni harc koordinációja információcsere révén – az Europollal együttműködésben, olyan mértékben, amennyire ez személyes adatok esetében megengedhető, és amennyiben az Europol Egyezményben meghatározott szervek beleegyezésüket adják – a nyomozást folytató szervek között, a Schengeni Végrehajtási Egyezmény rendelkezéseinek és a nemzeti jogszabályoknak megfelelően, továbbá az operatív intézkedések koordinációja.

16. Az 1998. január 26-i, az Irakból és a szomszédos területekről érkező bevándorlók beáramlásának megakadályozásáról szóló EU-akciótervben (5573/98 EU-dokumentum) foglalt vonatkozó intézkedések értelemszerű alkalmazása.

--------------------------------------------------