2022.9.28.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 250/6


A TANÁCS (EU) 2022/1660 HATÁROZATA

(2022. szeptember 20.)

az Európai Unió és a Svájci Államszövetség közötti, az uniós és a svájci kibocsátáskereskedelmi rendszer összekapcsolásáról szóló megállapodással létrehozott vegyes bizottságban a megállapodás III. és IV. mellékletének módosítása tekintetében az Európai Unió nevében elfogadandó álláspontról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 192. cikke (1) bekezdésére, összefüggésben 218. cikke (9) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

Az Európai Unió és a Svájci Államszövetség közötti, az uniós és a svájci kibocsátáskereskedelmi rendszer összekapcsolásáról szóló megállapodást (1) (a továbbiakban: a megállapodás) az (EU) 2017/2240 tanácsi határozatnak (2) megfelelően 2017. november 23-án aláírták.

(2)

A megállapodást az (EU) 2018/219 tanácsi határozattal (3) kötötték meg és az 2020. január 1-jén lépett hatályba.

(3)

A megállapodás 12. cikkének (3) bekezdése értelmében a vegyes bizottság határozatokat hozhat, amelyek hatálybalépésüktől kezdődően a Felekre nézve kötelezőek.

(4)

A megállapodás 13. cikke (2) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a vegyes bizottság határozhat a megállapodás mellékleteinek módosításáról.

(5)

Helyénvaló a jogi normák és gyakorlati alkalmazásuk összeegyeztethetőségének és következetességének helyreállítása az érzékeny információk védelme érdekében, különösen a jogosulatlan közzététellel vagy az integritás megszűnésével szemben. A megállapodás III. és IV. mellékletében meghatározott érzékenységi jelölések következetes alkalmazásának biztosítása érdekében az említett mellékleteket a megállapodás 13. cikkének (2) bekezdésével összhangban módosítani kell.

(6)

A vegyes bizottság az ötödik ülésén vagy azt megelőzően a vegyes bizottság eljárási szabályzata (4) 8. cikkének (4) bekezdése szerinti írásbeli eljárás keretében határozatot tervez elfogadni a megállapodás III. és IV. mellékletének módosítása tekintetében.

(7)

Helyénvaló meghatározni a vegyes bizottságban a megállapodás III. és IV. mellékletének módosítása tekintetében az Unió nevében képviselendő álláspontot, mivel a módosított mellékletetek kötelező érvényűek lesznek az Unióra nézve.

(8)

A vegyes bizottságban az Unió által képviselendő álláspontnak ezért a mellékelt határozattervezeten kell alapulnia,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A vegyes bizottság ötödik ülésén vagy azt megelőzően a vegyes bizottság eljárási szabályzata 8. cikkének (4) bekezdése szerinti írásbeli eljárás keretében az Unió nevében elfogadandó álláspont a vegyes bizottság e határozathoz csatolt határozattervezetén alapul.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2022. szeptember 20-án.

a Tanács részéről

az elnök

M. BEK


(1)   HL L 322., 2017.12.7., 3. o.

(2)  A Tanács (EU) 2017/2240 határozata (2017. november 10.) az Európai Unió és a Svájci Államszövetség közötti, az uniós és a svájci kibocsátáskereskedelmi rendszer összekapcsolásáról szóló megállapodásnak az Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (HL L 322., 2017.12.7., 1. o.).

(3)  A Tanács (EU) 2018/219 határozata (2018. január 23.) az Európai Unió és a Svájci Államszövetség közötti, az uniós és a svájci kibocsátáskereskedelmi rendszer összekapcsolásáról szóló megállapodás megkötéséről (HL L 43., 2018.2.16., 1. o.).

(4)  Az Európai Unió és a Svájci Államszövetség közötti, az uniós és a svájci kibocsátáskereskedelmi rendszer összekapcsolásáról szóló megállapodással létrehozott vegyes bizottság 2019. január 25-i 1/2019 határozata eljárási szabályzatának elfogadásáról és a tanács (EU) 2018/1279 határozata (2018. szeptember 18.) az Európai Unió és a Svájci Államszövetség közötti, az uniós és a svájci kibocsátáskereskedelmi rendszer összekapcsolásáról szóló megállapodással létrehozott vegyes bizottságban a vegyes bizottság eljárási szabályzatának elfogadásával kapcsolatban az Európai Unió által képviselendő álláspontról (HL L 239., 2018.9.24., 8. o.).


TERVEZET

AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS A SVÁJCI ÁLLAMSZÖVETSÉG KÖZÖTTI, AZ UNIÓS ÉS A SVÁJCI KIBOCSÁTÁSKERESKEDELMI RENDSZER ÖSSZEKAPCSOLÁSÁRÓL SZÓLÓ MEGÁLLAPODÁSSAL LÉTREHOZOTT VEGYES BIZOTTSÁG 1/2022. SZÁMÚ HATÁROZATA

(...)

az Európai Unió és a Svájci Államszövetség közötti, az uniós és a svájci kibocsátáskereskedelmi rendszer összekapcsolásáról szóló megállapodás III. és IV. mellékletének módosításáról

A VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió és a Svájci Államszövetség közötti, az uniós és a svájci kibocsátáskereskedelmi rendszer összekapcsolásáról szóló megállapodásra (1) (a továbbiakban: megállapodás) és különösen annak 9. cikkére és 13. cikkének (2) bekezdésére,

mivel:

(1)

A megállapodás 9. cikkének (2) bekezdése értelmében az érzékeny információkat érzékenységi szintjüknek megfelelő jelöléssel kell ellátni.

(2)

A megállapodás III. melléklete meghatározza a megállapodás keretében kezelt és kicserélt érzékeny információk megjelölésének módját. Előírja a Felek számára, hogy az ilyen érzékeny információk azonosítása céljából érzékenységi szinteket alkalmazzanak.

(3)

A megállapodás IV. melléklete meghatározza a kibocsátáskereskedelmi rendszerek (ETS) érzékenységi szintjeit és megállapítja az információk globális érzékenységi szintjét.

(4)

Az információk megjelölése és megfelelő kezelése fontos az információk szükséges szintű titkosságának biztosítása érdekében, hogy elkerülhető legyen a jogosulatlan közzététel vagy az integritás megszűnése által okozott kár.

(5)

Az Európai Bizottság A nem minősített érzékeny adatok jelölése és kezelése című biztonsági közlemény (2) útján megváltoztatta az Európai Bizottságon belüli használatára szánt, nem minősített érzékeny információk biztonsági jelöléseit. Az Európai Bizottság a külső partnerekkel kötendő megállapodás kidolgozását javasolta, amely meghatározza a közöttük kicserélt információk kezelésére vonatkozó utasításokat.

(6)

A megállapodás III. és IV. mellékletében meghatározott érzékenységi jelölések következetes alkalmazásának biztosítása érdekében a vegyes bizottság a megállapodás 13. cikkének (2) bekezdésével összhangban módosíthatja az említett mellékleteket.

(7)

A vegyes bizottság a 2020. november 26-án tartott harmadik ülésén jóváhagyta a megállapodás III. mellékletével összhangban és a megállapodás 8. cikkének (2) bekezdésében említett kezelési utasításokat.

(8)

A vegyes bizottság 1/2020 (3) és 2/2020 (4) határozattal létrehozott munkacsoport az említett határozatokban foglalt megbízatással összhangban azt ajánlotta, hogy az érzékenységi jelölések következetes alkalmazásának biztosítása érdekében módosítsák a kezelési utasításokat,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A megállapodás III. és IV. melléklete helyébe a vegyes bizottság e határozatához csatolt függelék III. és IV. mellékletében szereplő szöveg lép.

2. cikk

Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

Kelt …., ….

a vegyes bizottság részéről

titkár az Európai Unió részéről

az elnök

titkár Svájc részéről


(1)   HL L 322., 2017.12.7., 3. o.

(2)  C(2019) 1904 final.

(3)  Az Európai Unió és a Svájci Államszövetség közötti, az uniós és a svájci kibocsátáskereskedelmi rendszer összekapcsolásáról szóló megállapodással létrehozott vegyes bizottság 1/2020. számú határozata (2020. november 5.) a közös üzemeltetési eljárásokról 2021/1033] (HL L 226., 2021.6.25., 2. o.).

(4)  Az Európai Unió és a Svájci Államszövetség közötti, az uniós és a svájci kibocsátáskereskedelmi rendszer összekapcsolásáról szóló megállapodással létrehozott vegyes bizottság 2/2020. számú határozata (2020. november 5.) a megállapodás I. és II. mellékletének módosításáról, valamint kapcsolástechnikai szabványok (Linking Technical Standards – LTS) elfogadásáról [2021/1034] (HL L 226., 2021.6.25., 16. o.).


FÜGGELÉK

III. MELLÉKLET

ÉRZÉKENYSÉGI SZINTEK ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK

A Felek megegyeznek abban, hogy az e megállapodás keretében kezelt és kicserélt érzékeny információk azonosítása céljából a következő érzékenységi szinteket alkalmazzák:

E célból az megállapodás 9. cikkének (2) bekezdésében meghatározott jelöléseket a következőképpen kell alkalmazni:

az „ETS Limited” (ETS korlátozott hozzáférésű információ) megjelölés alkalmazása az Unióban a következő: „ SENSITIVE: ETS Joint Procurement”; Svájcban pedig: „ LIMITED: ETS”,

az „ETS Sensitive” (ETS érzékeny információ) megjelölés alkalmazása az Unióban és Svájcban a következő: „ SENSITIVE: ETS”,

az „ETS Critical” (ETS kritikus jelentőségű információ) megjelölés alkalmazása az Unióban és Svájcban a következő: „ SPECIAL HANDLING: ETS Critical”.

A „ SPECIAL HANDLING: ETS Critical” jelölésű információ érzékenyebb, mint a „ SENSITVE: ETS” jelölésű, amely ugyanakkor érzékenyebb, mint az Unióban a „SENSITIVE: ETS Joint Procurement és Svájcban a „ LIMITED: ETS” jelölésű.

A Felek megállapodnak abban, hogy az Unió jelenlegi ETS-en belüli információosztályozási politikája, valamint a svájci adatvédelmi rendelet és szövetségi adatvédelmi törvény alapján kidolgozzák a kezelési utasításokat. A kezelési utasításokat jóváhagyásra be kell nyújtani a vegyes bizottsághoz. A jóváhagyást követően az összes információt az említett kezelési utasításoknak megfelelően, az adott érzékenységi szint figyelembevételével kell kezelni.

A Felek eltérő szintű értékelése esetén a magasabb szintet kell alkalmazni.

A Felek jogszabályait az ETS érzékenységi szintek figyelembevételével ki kell egészíteni a fentiekkel egyenértékű alapvető biztonsági követelményekkel a következő adatkezelési lépésekre:

A dokumentum létrehozása

Források

Érzékenységi szint

Tárolás

Elektronikus dokumentum a hálózaton

Elektronikus dokumentum a helyi környezetben

Fizikai dokumentum

Elektronikus továbbítás

Telefon és mobiltelefon

Fax

E-mail

Adattovábbítás

Fizikai továbbítás

Szóbeli közlés

Személyes átadás

Postai rendszer

Felhasználás

Feldolgozás informatikai alkalmazásokkal

Nyomtatás

Másolás

Eltávolítás az állandó helyszínről

Információkezelés

A besorolás és a címzettek rendszeres értékelése

Archiválás

Törlés és megsemmisítés

IV. MELLÉKLET

AZ ETS ÉRZÉKENYSÉGI SZINTEK MEGHATÁROZÁSA

A.1. –   A titkosság és az integritás szintjének meghatározása

A „titkosság” olyan adatok, illetve az információs rendszer egészének vagy egy részének (például algoritmusok, programok és dokumentáció) bizalmas jellege, amelyekhez csak felhatalmazott személyek, szervek és eljárások révén lehet hozzáférni.

Az „integritás” arra vonatkozó garancia, hogy az információs rendszert és a feldolgozott adatokat csak szándékos és jogszerű intézkedés révén lehet módosítani, valamint hogy a rendszer pontosan és teljes mértékben a várt eredményt éri el.

Minden olyan ETS-információ esetében, amely érzékenynek minősül, a titkosság aspektusát abból a szempontból kell vizsgálni, hogy az adott információ közzétételének helye szerint az milyen potenciális hatást gyakorolna az üzletmenetre, illetve az integritás aspektusát abból a szempontból kell vizsgálni, hogy az adott információ nem szándékos módon történő módosítása, részleges vagy teljes megsemmisülése milyen potenciális hatást gyakorolna az üzletmenetre.

Az információ titkossági szintjének és az információs rendszer integritási szintjének meghatározása az A.2. szakaszban megadott meghatározott kritériumok alapján történik. Ezek a meghatározások lehetővé teszik az információk globális érzékenységi szintjének, az A.3. szakaszban megadott táblázat segítségével történő értékelését.

A.2. –   A titkosság és az integritás szintjének meghatározása

A.2.1. –   „Alacsony szint”

Alacsony szintűként kell meghatározni az ETS-re vonatkozó minden olyan információt, amelynek illetéktelen személyek részére történő közzététele és/vagy integritásának elvesztése a Felek vagy más intézmények számára következésképpen olyan mérsékelt kárt okozna, amely valószínűleg:

mérsékelten érintené a politikai és diplomáciai kapcsolatokat;

helyi szinten negatívan alakítaná a Felek vagy más intézmények imázsát vagy jó hírnevét;

magánszemélyeknek kellemetlenséget okozna;

befolyásolná a személyzet morálját/termelékenységét;

korlátozott mértékben magánszemélyek vagy vállalkozások számára pénzügyi veszteséget okozna, illetve jogosulatlan nyereséget vagy előnyt biztosítana;

mérsékelten érintené a Felek szakpolitikáinak eredményes kidolgozását vagy működését;

mérsékelten érintené a Felek megfelelő irányítását és működését.

A.2.2.   – „Közepes szint”

Közepes szintűként kell meghatározni az ETS-re vonatkozó minden olyan információt, amelynek illetéktelen személyek részére történő közzététele és/vagy integritásának elvesztése a Felek vagy más intézmények számára következésképpen olyan kárt okozna, amely valószínűleg:

kellemetlenséget okozna a politikai és diplomáciai kapcsolatokban;

kárt okozna a Felek vagy más intézmények imázsában vagy jó hírnévében;

magánszemélyeknek nehézségeket okozna;

a személyzet moráljának vagy termelékenységének ebből következő csökkenését okozná;

kellemetlenséget okozna a Felek vagy más intézmények számára a más partnerekkel folytatott kereskedelmi vagy általános szakpolitikai tárgyalások során;

magánszemélyek vagy vállalkozások számára pénzügyi veszteséget okozna, illetve jogosulatlan nyereséget vagy előnyt biztosítana;

befolyásolná a bűncselekmények nyomozását;

megsértené az információk titkosságára vonatkozó jogi vagy szerződéses kötelezettségeket;

érintené a Felek szakpolitikáinak kidolgozását vagy működését;

érintené a Felek megfelelő irányítását és működését.

A.2.3. –   „Magas szint”

Magas szintűként kell meghatározni az ETS-re vonatkozó minden olyan információt, amelynek illetéktelen személyek részére történő közzététele és/vagy integritásának elvesztése a Felek vagy más intézmények számára következésképpen olyan katasztrofális és/vagy elfogadhatatlan kárt okozna, amely valószínűleg:

ártana a diplomáciai kapcsolatoknak;

magánszemélyeknek jelentős nehézségeket okozna;

megnehezítené a Felek vagy más részt vevő erők operatív hatékonyságának vagy biztonságának fenntartását;

magánszemélyek vagy vállalkozások számára pénzügyi veszteséget okozna, illetve jogosulatlan nyereséget vagy előnyt biztosítana;

megsértené a harmadik felek által átadott információk titkosságának megőrzésére tett megfelelő kötelezettségvállalásokat;

megsértené az információk kiszolgáltatására vonatkozó törvényi korlátozásokat;

akadályozná a bűncselekmények nyomozását vagy megkönnyítené azok elkövetését;

hátrányos helyzetbe hozná a Feleket a más partnerekkel folytatott kereskedelmi vagy általános szakpolitikai tárgyalások során;

hátráltatná a Felek szakpolitikáinak eredményes kidolgozását vagy működését;

veszélyeztetné a Felek megfelelő irányítását és működését.

A.3. –   Az ETS-információk érzékenységi szintjének értékelése

A titkosság és az integritás szintjének az A.2. szakasz szerinti meghatározásai és az érzékenységi szinteknek e megállapodás III. melléklete szerinti meghatározásai alapján az információk globális érzékenységi szintjét a következő táblázat segítségével kell megállapítani:

A titkosság szintjének meghatározása

Az integritás szintjének meghatározása

Alacsony

Közepes

Magas

Alacsony

Jelölés az EU-ban:

SENSITIVE: ETS Joint Procurement

Jelölés Svájcban:

LIMITED : ETS

Jelölés az EU-ban/Svájcban:

SENSITIVE: ETS

(vagy  (*1)

Jelölés az EU-ban:

SENSITIVE: ETS Joint Procurement

Jelölés Svájcban:

LIMITED: ETS)

Jelölés az EU-ban/Svájcban:

SPECIAL HANDLING: ETS Critical

Közepes

Jelölés az EU-ban/Svájcban:

SENSITIVE: ETS

(vagy  (*1)

Jelölés az EU-ban:

SENSITIVE: ETS Joint Procurement

Jelölés Svájcban:

LIMITED: ETS)

Jelölés az EU-ban/Svájcban:

SENSITIVE: ETS

(vagy  (*1)

jelölés az EU-ban/Svájcban

SPECIAL HANDLING: ETS Critical)

Jelölés az EU-ban/Svájcban:

SPECIAL HANDLING: ETS Critical

Magas

Jelölés az EU-ban/Svájcban:

SPECIAL HANDLING:

ETS Critical

Jelölés az EU-ban/Svájcban:

SPECIAL HANDLING: ETS Critical

Jelölés az EU-ban/Svájcban:

SPECIAL HANDLING: ETS Critical


(*1)  A lehetséges eltéréseket eseti alapon kell értékelni.