19.12.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 329/86


A BIZOTTSÁG (EU) 2019/2171 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2019. december 17.)

a Kínai Népköztársaságból származó volfrámelektródák behozatalára vonatkozó (EU) 2019/1267 végrehajtási rendelet által elrendelt dömpingellenes intézkedéseknek az Indiában, Laoszban és Thaiföldön feladott, akár Indiából, Laoszból és Thaiföldről származóként, akár nem ilyenként bejelentett volfrámelektródák behozatala által megvalósuló esetleges kijátszására vonatkozó vizsgálat kezdeményezéséről és az ilyen behozatalok nyilvántartásba vételének elrendeléséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: az „alaprendelet”) és különösen annak 13. cikke (3) bekezdésére és 14. cikke (5) bekezdésére,

a tagállamok tájékoztatását követően,

mivel:

A.   HIVATALBÓL INDÍTOTT VIZSGÁLAT

(1)

Az Európai Bizottság (a továbbiakban: Bizottság) az alaprendelet 13. cikkének (3) bekezdése és 14. cikkének (5) bekezdése alapján úgy határozott, hogy hivatalból kivizsgálja a Kínai Népköztársaságból származó volfrámelektródák behozatalára vonatkozó dömpingellenes intézkedések esetleges kijátszását, és elrendeli a behozatalok nyilvántartásba vételét.

B.   TERMÉK

(2)

Az intézkedések esetleges kijátszása által érintett termék jellemzői a következők: a Kínai Népköztársaságból származó, az (EU) 2019/1267 bizottsági végrehajtási rendelet (2) hatálybalépésekor az ex 8101 99 10 és ex 8515 90 80 KN-kódok (8101991010 és 8515908010 TARIC-kódok) alá tartozó, nem szintereléssel előállított volfrám hegesztőelektródák, beleértve a hegesztőelektródákhoz való volfrámrudakat és -pálcákat is, méretre vágva is, amelyek volfrámot legalább 94 tömegszázalékban tartalmaznak (a továbbiakban: az érintett termék). A jelenleg hatályban lévő intézkedések erre a termékre vonatkoznak.

(3)

A vizsgált termék megegyezik az előző preambulumbekezdésben említettel, viszont Indiában, Laoszban és Thaiföldön adták fel – függetlenül attól, hogy Indiából, Laoszból, illetve Thaiföldről származóként jelentették-e be –, és jelenleg az érintett termékével megegyező KN-kód alá tartozik (a továbbiakban: a vizsgált termék).

C.   MEGLÉVŐ INTÉZKEDÉSEK

(4)

A jelenleg hatályban lévő és esetlegesen kijátszott intézkedések az (EU) 2019/1267 végrehajtási rendelettel elrendelt dömpingellenes intézkedések (a továbbiakban: a meglévő intézkedések).

D.   INDOKOK

(5)

A Bizottságnak elegendő bizonyíték áll rendelkezésére arra vonatkozóan, hogy a Kínai Népköztársaságból származó érintett termék behozatalára elrendelt, meglévő dömpingellenes intézkedéseket a vizsgált termék behozatala révén kijátsszák.

(6)

A Bizottság rendelkezésére álló bizonyítékok a következők.

(7)

A tagállamok által a Bizottságnak bejelentett, az alaprendelet 14. cikke (6) bekezdésének hatálya alá tartozó vizsgált termékek behozatalára vonatkozó adatok előzetesen azt mutatják, hogy az érintett termékre vonatkozó intézkedések bevezetését követően jelentősen megváltozott a kereskedelem szerkezete a Kínai Népköztársaságból, valamint Indiából, Laoszból és Thaiföldről az Unióba irányuló kivitel tekintetében. Ennek a változásnak a vám kivetésén kívül semmilyen más megfelelő magyarázata vagy gazdasági indoka nincs.

(8)

E változás a jelek szerint abból adódik, hogy a Kínai Népköztársaságból származó érintett termék indiai, laoszi és thaiföldi átrakodást követően érkezik az Unióba. Elegendő bizonyíték áll a Bizottság rendelkezésére annak megállapításához, hogy ezen országok egyikében sincsenek volfrámelektródák gyártására szolgáló üzemek.

(9)

Továbbá elegendő bizonyíték áll a Bizottság rendelkezésére arra vonatkozóan, hogy az érintett termékre vonatkozó, meglévő dömpingellenes intézkedések javító hatásai a mennyiség és az ár tekintetében nem tudnak teljes mértékben érvényesülni. Úgy tűnik, hogy az érintett termék behozatalát a vizsgált termék jelentős volumenű behozatala váltotta fel. Elegendő bizonyíték áll rendelkezésre emellett arra vonatkozóan is, hogy a vizsgált termék behozatala a meglévő intézkedésekhez vezető vizsgálat során megállapított, kárt nem okozó árnál alacsonyabb árakon történik.

(10)

Végezetül, a Bizottság elegendő bizonyítékot szerzett annak megállapításához, hogy a vizsgált termék árai az érintett termékre korábban megállapított rendes értékhez viszonyítva dömpingelt árak.

(11)

Amennyiben az alaprendelet 13. cikkének hatálya alá tartozó, az átrakodás esetétől eltérő, Indián, Laoszon és Thaiföldön keresztül történő kijátszás fennállása a vizsgálat során megállapítást nyer, a vizsgálat az ilyen kijátszásokra is kiterjedhet.

E.   AZ ELJÁRÁS

(12)

A fentiek fényében a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy elegendő bizonyíték indokolja az alaprendelet 13. cikke (3) bekezdése szerinti vizsgálat indítását, továbbá a vizsgált termék behozatala nyilvántartásba vételének elrendelését, az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdésével összhangban.

(13)

Az e vizsgálathoz szükséges információk beszerzése érdekében valamennyi érdekelt félnek haladéktalanul, de legkésőbb az e rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében meghatározott időpontig fel kell vennie a kapcsolatot a Bizottsággal. Az e rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében meghatározott határidő valamennyi érdekelt félre vonatkozik. Információkat szükség szerint az uniós gazdasági ágazattól is be lehet kérni.

(14)

India, Laosz, Thaiföld, valamint a Kínai Népköztársaság hatóságai értesítést fognak kapni a vizsgálat megindításáról.

a)   Információgyűjtés és meghallgatások tartása

(15)

A Bizottság felkéri az összes érdekelt felet, köztük az uniós gazdasági ágazatot, az importőröket és az érintett szervezeteket, hogy írásban ismertessék álláspontjukat és állításaikat támasszák alá bizonyítékokkal, azzal, hogy ezeket a beadványokat az e rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében meghatározott határidőn belül kell benyújtani. A Bizottság továbbá meghallgathatja az érdekelt feleket, amennyiben írásban olyan kérelmet nyújtanak be, melyből kitűnik, hogy meghallgatásukat különleges okok indokolják.

b)   Mentesség a behozatal nyilvántartásba vétele vagy az intézkedések és a kérdőívek alól

(16)

Az alaprendelet 13. cikkének (4) bekezdésével összhangban a vizsgált termék behozatala mentesülhet a nyilvántartásba vétel vagy egyéb intézkedések hatálya alól, ha a behozatal nem jelenti a meglévő intézkedések kijátszását.

(17)

mivel a lehetséges kijátszás az Unión kívül valósul meg, az alaprendelet 13. cikkének (4) bekezdése alapján mentesség adható a vizsgált termékek azon Indiában, Laoszban és Thaiföldön működő gyártói számára, amelyek bizonyítani tudják, hogy nem vesznek részt az alaprendelet 13. cikkének (1) és (2) bekezdése szerinti kijátszásban. Azoknak a gyártóknak – ha vannak ilyenek–, amelyek mentességet kívánnak kapni, az e rendelet 3. cikkének (1) bekezdésében megjelölt határidőn belül kell jelentkezniük. A kérdőív egy példánya megtekinthető az érdekelt felek számára betekintésre összeállított aktában és a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján: http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2427, amelyet az e rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében megjelölt határidőn belül kell benyújtani.

F.   NYILVÁNTARTÁSBA VÉTEL

(18)

Az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdése alapján a vizsgált termék behozatalára nyilvántartásbavételi kötelezettséget kell bevezetni annak biztosítása érdekében, hogy amennyiben a vizsgálat kijátszást állapít meg, már a behozatalra vonatkozó nyilvántartásbavételi kötelezettség bevezetésének napjától megfelelő mértékű dömpingellenes vámokat lehessen kivetni.

G.   HATÁRIDŐK

(19)

A felelősségteljes ügyvitel érdekében meg kell állapítani azokat a határidőket, amelyeken belül:

az érdekelt felek jelentkezhetnek a Bizottságnál, álláspontjukat írásban kifejthetik vagy előterjeszthetnek bármely információt, melyet figyelembe kell venni a vizsgálat során,

az indiai, laoszi és thaiföldi gyártók mentességet kérhetnek a behozatal nyilvántartásba vétele vagy az intézkedések alól,

az érdekelt felek írásos kérelmet nyújthatnak be a Bizottsághoz.

(20)

A Bizottság felhívja a figyelmet arra, hogy az alaprendeletben megállapított eljárási jogok gyakorlása attól függ, hogy a felek az e rendelet 3. cikkében meghatározott határidőkön belül jelentkeznek-e.

H.   AZ EGYÜTTMŰKÖDÉS HIÁNYA

(21)

Abban az esetben, ha az érdekelt felek valamelyike megtagadja a szükséges információkhoz való hozzáférést, vagy nem szolgáltatja ezeket az információkat határidőn belül, illetve ha a vizsgálatot jelentősen hátráltatja, az alaprendelet 18. cikkének megfelelően megerősítő vagy nemleges ténymegállapítások tehetők a rendelkezésre álló tények alapján.

(22)

Ha megállapítást nyer, hogy az érdekelt felek valamelyike hamis vagy félrevezető információkat szolgáltatott, ezeket az információkat figyelmen kívül kell hagyni, és a Bizottság az alaprendelet 18. cikkének megfelelően a rendelkezésre álló tényekre támaszkodhat.

(23)

Ha az érdekelt felek valamelyike nem, vagy csak részben működik együtt, és ezért a ténymegállapítások alapjául az alaprendelet 18. cikkének megfelelően a rendelkezésre álló tények szolgálnak, az eredmény kedvezőtlenebb lehet e fél számára, mint ha együttműködött volna.

I.   A VIZSGÁLAT IDŐKERETEI

(24)

A vizsgálat az alaprendelet 13. cikke (3) bekezdésének megfelelően az e rendelet hatálybalépésétől számított kilenc hónapon belül zárul le.

J.   SZEMÉLYES ADATOK KEZELÉSE

(25)

A Bizottság felhívja a figyelmet arra, hogy a vizsgálat során gyűjtött valamennyi személyes adatot az (EU) 2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (3) megfelelően fogja kezelni.

K.   MEGHALLGATÓ TISZTVISELŐ

(27)

Az érdekelt felek kérhetik a kereskedelmi ügyekben eljáró meghallgató tisztviselő közreműködését. A meghallgató tisztviselő az eljárás folyamán megvizsgálja az iratbetekintési kérelmeket, a dokumentumok bizalmas kezelését érintő vitákat, a határidők meghosszabbítására vonatkozó kérelmeket, valamint az érdekelt felek vagy harmadik felek által a védelemhez való joguk gyakorlásával összefüggésben benyújtott kérelmeket.

(28)

A meghallgató tisztviselő meghallgatásokat szervezhet, és közvetíthet az érdekelt fél vagy felek és a Bizottság szolgálatai között annak érdekében, hogy az érdekelt felek maradéktalanul gyakorolhassák a védelemhez való jogukat. A meghallgató tisztviselő általi meghallgatás iránti kérelmet írásban, indoklással együtt kell benyújtani. A meghallgató tisztviselő megvizsgálja a kérelmek indokait. Ilyen meghallgatásra csak akkor kerülhet sor, ha az adott kérdést nem sikerült a Bizottság szolgálataival kellő időben rendezni.

(29)

A kérelmeket kellő időben, indokolatlan késedelem és az eljárás szabályszerű lefolytatásának veszélyeztetése nélkül kell benyújtani. Ezt szem előtt tartva az érdekelt feleknek a meghallgató tisztviselő közreműködését a közreműködésre okot adó esemény bekövetkezése után a lehető leghamarabb kérniük kell. A meghallgató tisztviselő általi meghallgatás kérésére főszabályként a Bizottság szolgálatai általi meghallgatás iránti kérelmekre vonatkozóan az 5.7. pontban meghatározott időkereteket kell értelemszerűen alkalmazni. Ha a meghallgatás iránti kérelmet nem a rendelkezésre álló időkereteken belül nyújtják be, a meghallgató tisztviselő megvizsgálja a késve beérkező kérelem indokait, a benne felvetett kérdések jellegét és e kérdéseknek a védelemhez való jog gyakorlására kifejtett hatását, továbbá figyelembe veszi a megfelelő ügyintézéshez és a vizsgálat időben történő lezárásához fűződő érdeket.

(30)

További információk, valamint a meghallgató tisztviselő elérhetősége és internetes oldalai a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján találhatók: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A Bizottság az (EU) 2016/1036 rendelet 13. cikke (3) bekezdésének megfelelően vizsgálatot indít annak megállapítása érdekében, hogy az Indiában, Laoszban és Thaiföldön feladott, akár Indiából, Laoszból és Thaiföldről származóként, akár nem ilyenként bejelentett, jelenleg az ex 8101 99 10 és ex 8515 90 80 KN-kódok (TARIC-kódok: 8101991011, 8101991012, 8101991013 és 8515908011, 8515908012 és 8515908013) alá tartozó, nem szintereléssel előállított volfrám hegesztőelektródáknak – beleértve a hegesztőelektródákhoz való volfrámrudakat és -pálcákat is, méretre vágva is, amelyek volfrámot legalább 94 tömegszázalékban tartalmaznak – az Unióba irányuló behozatalával megvalósul-e az (EU) 2019/1267 végrehajtási rendelettel bevezetett intézkedések kijátszása.

2. cikk

(1)   Az (EU) 2016/1036 rendelet 13. cikkének (3) bekezdése és 14. cikkének (5) bekezdése alapján a tagállamok vámhatóságai megteszik az e rendelet 1. cikkében meghatározott, az Unióba érkező behozatalok nyilvántartásba vételéhez szükséges lépéseket.

(2)   A nyilvántartásba vételt e rendelet hatálybalépése után kilenc hónappal meg kell szüntetni.

(3)   A Bizottság utasíthatja a vámhatóságokat, hogy többé ne vegyék nyilvántartásba az olyan exportőrök/gyártók által előállított termékek Unióba irányuló behozatalát, amelyek mentességet igényeltek a nyilvántartásba vétel alól, majd amelyekről megállapítást nyert, hogy teljesítik a mentességhez szükséges feltételeket.

3. cikk

(1)   Az érdekelt feleknek az e rendelet hatálybalépésének napjától számított 15 napon belül kell jelentkezniük a Bizottságnál.

(2)   Ahhoz, hogy előterjesztéseiket a vizsgálat során figyelembe lehessen venni, az érdekelt feleknek, amennyiben mentességet igényelnek a behozatalok nyilvántartásba vétele vagy más intézkedések alól, – eltérő rendelkezés hiányában – az e rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 37 napon belül kell írásban kifejteniük álláspontjukat, benyújtaniuk kitöltött kérdőíveiket, illetve a Bizottság rendelkezésére bocsátaniuk a birtokukban lévő egyéb információkat.

(3)   Az érdekelt felek ugyanezen a 37 napos határidőn belül kérhetik a Bizottság előtti meghallgatásukat is.

(4)   A Bizottsághoz piacvédelmi vizsgálatok céljára csak szerzői jogi védelem alatt nem álló információkat lehet benyújtani. Mielőtt az érdekelt felek olyan információkat és/vagy adatokat bocsátanának a Bizottság rendelkezésére, amelyekkel kapcsolatban harmadik felet szerzői jog illet meg, a szerzői jog jogosultjától külön engedélyt kell kérniük, amelyben az kifejezetten lehetővé teszi a Bizottság számára a) az információk és adatok e piacvédelmi eljárás keretében történő felhasználását, valamint b) az információknak és/vagy adatoknak az e vizsgálatban érdekelt felek felé olyan formában történő továbbítását, hogy azok gyakorolhassák védelemhez való jogukat.

(5)   Az érdekelt felek által benyújtott valamennyi olyan írásbeli beadványt – beleértve az e rendeletben kért információkat, a kitöltött kérdőíveket és a leveleket is –, amelyre vonatkozóan bizalmas kezelést kérelmeznek, „Limited” (korlátozott hozzáférésű) jelöléssel (4) kell ellátni. A vizsgálat keretében információt benyújtó feleknek a bizalmas kezelésre irányuló kérelmüket meg kell indokolniuk.

(6)   A „Limited” jelöléssel ellátott információkat benyújtó érdekelt feleknek azokról az (EU) 2016/1036 rendelet 19. cikkének (2) bekezdése értelmében nem bizalmas jellegű összefoglalót is rendelkezésre kell bocsátaniuk, amelyet „For inspection by interested parties” (az érdekelt felek számára, betekintésre) jelöléssel kell ellátniuk. Ezeknek az összefoglalóknak megfelelő részletességűeknek kell lenniük ahhoz, hogy a bizalmasan benyújtott információk lényege kielégítő mértékben megismerhető legyen.

(7)   Amennyiben a bizalmas információt benyújtó fél nem indokolja meg kellőképpen a bizalmas kezelésre irányuló kérelmét vagy nem bocsát rendelkezésre nem bizalmas jellegű összefoglalót a kért formában és minőségben, a Bizottság az információt figyelmen kívül hagyhatja, kivéve abban az esetben, ha megfelelő források kielégítően bizonyítják az információ helyességét.

(8)   A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy minden beadványukat és kérelmüket a TRON.tdi platformon (https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI) keresztül – a meghatalmazásokat és a tanúsítványokat szkennelt formában mellékelve – nyújtsák be.

A TRON.tdi platformhoz való hozzáféréshez az érdekelt feleknek rendelkezniük kell EU Login fiókkal. A regisztrációval és a TRON.tdi platform használatával kapcsolatos teljes iránymutatás megtalálható a következő weboldalon: https://webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf.

A TRON.tdi platform vagy az e-mail használatával az érdekelt felek elfogadják a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján közzétett, „LEVELEZÉS AZ EURÓPAI BIZOTTSÁGGAL PIACVÉDELMI ÜGYEKBEN” című dokumentumban foglalt, az elektronikus beadványokra alkalmazandó szabályokat: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf.

Az érdekelt feleknek fel kell tüntetniük nevüket, címüket, telefonszámukat és érvényes e-mail-címüket, továbbá biztosítaniuk kell, hogy a megadott e-mail-cím működő, naponta ellenőrzött hivatalos e-mail-cím legyen. Az elérhetőségek megadása után a Bizottság kizárólag e-mailben kommunikál az érdekelt felekkel, kivéve, ha azok kifejezetten kérik a Bizottságtól a dokumentumok más kommunikációs csatornán történő megküldését, vagy ha a dokumentumot a jellegéből adódóan könyvelt levélpostai küldeményben kell elküldeni. Az érdekelt felek a Bizottsággal folytatott levelezésre vonatkozó további szabályokat és információkat, köztük az e-mailben eljuttatott küldeményekre irányadó elveket megtalálják a fent említett, az érdekelt felekkel folytatott kommunikációra vonatkozó útmutatóban.

A Bizottság levelezési címe:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1049 Brussels

BELGIUM

TRON.tdi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/tdi

E-mail-cím: TRADE-R710@ec.europa.eu

4. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2019. december 17-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 176., 2016.6.30., 21. o.

(2)  A Bizottság (EU) 2019/1267 végrehajtási rendelete (2019. július 26.) a Kínai Népköztársaságból származó volfrámelektródák behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak az (EU) 2016/1036 rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről (HL L 200., 2019.7.29., 4. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1725 rendelete (2018. október 23.) a természetes személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 45/2001/EK rendelet és az 1247/2002/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2018.11.21., 39. o.).

(4)  A „Limited” jelöléssel ellátott dokumentum az alaprendelet 19. cikke és a GATT 1994 VI. cikkének végrehajtásáról szóló WTO-megállapodás (dömpingellenes megállapodás) 6. cikke szerint bizalmas dokumentumnak minősül. A dokumentumnak az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.) 4. cikke értelmében védelmet kell biztosítani.