14.10.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 261/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2019/1714 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2019. szeptember 30.)
a 136/2004/EK és a 282/2004/EK rendeletnek a termékekre, valamint az állatokra vonatkozó közös állategészségügyi beléptetési okmány mintája tekintetében történő módosításáról, valamint a 669/2009/EK rendeletnek a bizonyos nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek esetében alkalmazandó közös beléptetési okmány mintája tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állategészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 3. cikke (2) bekezdésére és 7. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állategészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 3. cikke (5) bekezdésére, 4. cikke (5) bekezdésére és 5. cikke (4) bekezdésére,
tekintettel a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állategészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről szóló, 2004. április 29-i 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 15. cikke (5) bekezdésére,
tekintettel az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (4) és különösen annak 53. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 136/2004/EK bizottsági rendelet (5) – a 97/78/EK irányelvvel összhangban – megállapítja a harmadik országokból az Unióba behozott termékeknek az állategészségügyi határállomásokon való állategészségügyi ellenőrzésére vonatkozó eljárásokat. Az említett rendelet III. mellékletében szerepel a közös állategészségügyi beléptetési okmány (KÁBO) mintája, amelyet a rakományért felelős személynek kell kitöltenie és továbbítania, ezzel jelentve be a termékek érkezését az állategészségügyi határállomás állategészségügyi személyzeténél, és amelyet az állategészségügyi határállomás hatósági állatorvosának felelősségére kell kitölteni, ezzel igazolva az állategészségügyi ellenőrzések elvégzését. |
(2) |
A 282/2004/EK bizottsági rendelet (6) – a 91/496/EGK irányelvvel összhangban – megállapítja a harmadik országokból az Unióba beléptetett állatok bejelentésével, valamint az állategészségügyi határállomásokon való állategészségügyi ellenőrzésével kapcsolatos eljárásokra vonatkozó szabályokat. Az említett rendelet I. mellékletében szerepel a közös állategészségügyi beléptetési okmány (KÁBO Állatok) mintája, amelyet a rakományért felelős személynek kell kitöltenie és továbbítania, ezzel jelentve be az állatok érkezését az állategészségügyi határállomás ellenőrzési személyzeténél, és amelyet az állategészségügyi határállomás hatósági állatorvosának felelősségére kell kitölteni, ezzel igazolva az állategészségügyi ellenőrzések elvégzését. |
(3) |
A 669/2009/EK bizottsági rendelet (7) megállapítja – a 882/2004/EK rendelettel összhangban – az egyes harmadik országokból behozott bizonyos nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek Unióba történő behozatalára vonatkozóan a kijelölt beléptetési helyeken elvégzendő fokozott hatósági ellenőrzésekre vonatkozó szabályokat. A 669/2009/EK rendelet II. mellékletében szerepel a közös beléptetési okmány (KBO) mintája, amelyet a takarmány- és élelmiszer-vállalkozóknak kell kitölteniük és továbbítaniuk, ezzel jelentve be a szállítmányok érkezését a 884/2014/EU bizottsági végrehajtási rendeletben (8) bizonyos takarmányokra és élelmiszerekre vonatkozóan meghatározott kijelölt beléptetési hely vagy kijelölt behozatali hely illetékes hatóságánál, és amelyet a hatóságnak kell kitöltene, ezzel igazolva a hatósági ellenőrzések elvégzését. |
(4) |
A 2004/292/EK bizottsági határozat (9) létrehozta a webalapú TRACES rendszert a gazdasági szereplők és az illetékes hatóságok munkájának észszerűsítése, valamint a vám- és állategészségügyi hatóságok közötti automatizált információcsere lehetővé tétele érdekében. A 2004/292/EK határozat ezenfelül előírja a tagállamok számára, hogy a TRACES-t használják a termékek és állatok KÁBO-inak kitöltésére és továbbítására. 2011 óta a gazdasági szereplők és az illetékes hatóságok a KBO-t a TRACES-en keresztül is ki tudják tölteni és továbbítani tudják, és a rendszert a tagállamok önkéntes alapon használják e célra. |
(5) |
Az (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendelet (10) előírja, hogy a Bizottság a tagállamokkal együttműködve hozza létre és kezelje a hatósági ellenőrzések számítógépes információkezelési rendszerét (IMSOC) a hatósági ellenőrzésekkel kapcsolatos adatok, információk és dokumentumok kezelése és automatikus megosztása céljából. A hatósági ellenőrzések információkezelési rendszerének célja, hogy szükség szerint integrálja és korszerűsítse a Bizottság által kezelt számítógépes rendszereket, többek között a TRACES-t, és megfelelő kapcsolatot biztosítson e rendszerek és a tagállamok meglévő nemzeti rendszerei között. Az említett rendelet 2019. december 14-i hatállyal hatályon kívül helyezi és felváltja a 91/496/EGK és a 97/78/EK irányelvet, valamint a 882/2004/EK rendelet. |
(6) |
Az (EU) 2017/625 rendelet az annak 47. cikke (1) bekezdésében említett kategóriákba tartozó állatok és áruk szállítmányaira előírja, hogy esetükben a szállítmányért felelős vállalkozóknak közös egészségügyi beléptetési okmányt (KEBO) kell használniuk a szállítmány érkezésének a határállomások illetékes hatóságainál történő előzetes bejelentésére, a határállomások illetékes hatóságai pedig szintúgy ezt a dokumentumot használva rögzítik a hatósági ellenőrzések eredményét és az ez alapján hozott határozatokat. Ezért a KÁBO-t és a KBO-t 2019. december 14-től a KEBO-k váltják fel. |
(7) |
Az (EU) 2017/625 rendelet előírja továbbá, hogy a hatósági ellenőrzések információkezelési rendszerének lehetővé kell tennie a közös egészségügyi beléptetési okmány előállítását, kezelését és továbbítását, és felhatalmazza a Bizottságot arra, hogy – a nemzetközi szabványokat figyelembe véve – szabályokat állapítson meg a közös egészségügyi beléptetési okmány formátumára, annak benyújtására és használatára vonatkozóan, valamint az elektronikus aláírás alkalmazása tekintetében. |
(8) |
A gazdasági szereplők és az illetékes hatóságok által végzendő adminisztratív eljárások megkönnyítése és felgyorsítása érdekében a Bizottság kidolgozta a TRACES rendszer új verzióját, amely 2019. december 14-től lehetővé teszi a közös egészségügyi beléptetési okmány előállításával kapcsolatos teljes eljárás elektronikus úton történő lebonyolítását. A rendszer a papírmentes kereskedelmi létesítmények nemzetközi szabványait alkalmazza, a 910/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletben (11) megállapított, a minősített elektronikus aláírásra, bélyegzőre és időbélyegzőkre vonatkozó szabványokat, valamint az (EU) 2015/1506 bizottsági végrehajtási határozat (12) mellékletében meghatározott, a fokozott biztonságú elektronikus aláírásra és bélyegzőre vonatkozó technikai specifikációkat. |
(9) |
A KÁBO-k és a KBO-k kitöltésére és továbbítására használt jelenlegi TRACES-verzió 2019. december 14-től fokozatosan átadja a helyét a TRACES új verziójának, és nevezett időponttól kezdve a gazdasági szereplőknek és az illetékes hatóságoknak ezen új rendszeren keresztül kell majd kitölteniük és továbbítaniuk a KEBO-kat. |
(10) |
A TRACES rendszer új verziójának használatára való zökkenőmentes áttérés érdekében a vállalkozók és az illetékes hatóságok 2019. december 13-ig mind a jelenlegi, mind pedig az új TRACES-en keresztül kitölthetik és továbbíthatják a KÁBO-t és a KBO-t. E célból e rendeletnek meg kell állapítania az állatokra, valamint a termékekre vonatkozó KÁBO-nak, továbbá a bizonyos nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek közös beléptetési okmányának a TRACES rendszer új verziójával kompatibilis mintáját. |
(11) |
A 136/2004/EK és a 282/2004/EK rendelet előírja, hogy a KÁBO-k előállítása, használata, továbbítása és tárolása az illetékes hatóság mérlegelése szerint elektronikus úton is történhet. Ezen túlmenően a 882/2004/EK rendelet előírja, hogy a Bizottság a bizonyítványok, ezen belül az elektronikus bizonyítványok megbízhatóságának biztosítása érdekében tiszteletben tartandó elvekre vonatkozó követelményeket fogadhat el. A KÁBO- és KBO-minták új TRACES rendszerben történő kitöltésének és továbbításának észszerűsítése érdekében e rendeletnek meg kell határoznia az elektronikus KÁBO-k és KBO-k e rendszerben történő használatára vonatkozó biztonsági követelményeket. |
(12) |
Ezért helyénvaló módosítani a termékek és az állatok érkezésének bejelentésére vonatkozó rendelkezéseket, hogy lehetővé váljon a KÁBO két különböző mintájának használata, és helyénvaló követelményeket megállapítani a 136/2004/EK és a 282/2004/EK rendelet szerinti elektronikus KÁBO kitöltésére vonatkozóan. Ezen túlmenően az említett rendeleteket új melléklettel kell kiegészíteni, melyben meg kell határozni a termékekre és állatokra vonatkozó, a TRACES rendszer új verziójában használandó KÁBO mintáját. |
(13) |
Hasonlóképpen ki kell igazítani a közös beléptetési okmány 669/2009/EK rendelet szerinti meghatározását, hogy lehetővé váljon a KBO két különböző mintájának használata, meg kell állapítani az elektronikus KBO kitöltésére vonatkozó követelményeket, és az említett rendeletet a TRACES rendszer új verziójában használandó KBO mintáját tartalmazó új melléklettel kell kiegészíteni. |
(14) |
A következetesség érdekében ennek a rendeletnek a 91/496/EGK és a 97/78/EK irányelv, valamint a 882/2004/EK rendelet alkalmazandósága lejártának napjáig kell alkalmazandónak lennie. |
(15) |
A 136/2004/EK, a 282/2004/EK és a 669/2009/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(16) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 136/2004/EK rendelet módosítása
A 136/2004/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 2. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(1) A szállítmánynak a Közösség területére történő fizikai megérkezése előtt a rakományért felelős személy a III. mellékletben vagy a VI. melléklet 2. részében foglalt közös állategészségügyi beléptetési okmánnyal (KÁBO) összhangban kiállított okmány útján bejelenti a termékek érkezését azon állategészségügyi határállomás állategészségügyi személyzetének, ahova a termékeket továbbítani szándékozzák.” |
2. |
A szöveg a következő 10a. cikkel egészül ki: „10a. cikk Az elektronikus KÁBO kitöltésére vonatkozó követelmények (1) Elektronikus KÁBO használata esetén azt a TRACES rendszerben kell kitölteni az alábbi követelmények maradéktalan teljesülése mellett:
(2) Az (1) bekezdésben említett valamennyi műveletet minősített elektronikus időbélyegzővel kell ellátni.” |
3. |
A szöveg egy új, VI. melléklettel egészül ki, melynek szövegét e rendelet I. melléklete tartalmazza. |
2. cikk
A 282/2004/EK rendelet módosítása
A 282/2004/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(1) Ha a 91/496/EGK irányelvben említett állatot hoznak be a Közösségbe harmadik országból, a szállítmányért a 97/78/EK irányelv 2. cikke (2) bekezdésének e) pontja értelmében felelős személy legalább egy munkanappal az állat(ok)nak a Közösség területére történő várható megérkezése előtt bejelenti a behozatalt. Ezt a bejelentést az állategészségügyi határállomás ellenőrzési személyzete felé teszi meg a közös állategészségügyi beléptetési okmánynak (KÁBO) az I. mellékletben vagy a III. melléklet 2. részében megállapított mintájával összhangban készített okmány alkalmazásával.” |
2. |
A szöveg a következő 7a. cikkel egészül ki: „7a. cikk Az elektronikus KÁBO kitöltésére vonatkozó követelmények (1) Elektronikus KÁBO használata esetén azt a TRACES rendszerben kell kitölteni az alábbi követelmények maradéktalan teljesülése mellett:
(2) Az (1) bekezdésben említett valamennyi műveletet minősített elektronikus időbélyegzővel kell ellátni.” |
3. |
A szöveg egy új, III. melléklettel egészül ki, melynek szövegét e rendelet II. melléklete tartalmazza. |
3. cikk
A 669/2009/EK rendelet módosítása
A 669/2009/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 3. cikk a) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
A szöveg a következő 7a. cikkel egészül ki: „7a. cikk Az elektronikus KBO kitöltésére vonatkozó követelmények (1) Elektronikus KBO használata esetén azt a TRACES rendszerben kell kitölteni az alábbi követelmények maradéktalan teljesülése mellett:
(2) Az (1) bekezdésben említett valamennyi műveletet minősített elektronikus időbélyegzővel kell ellátni.” |
3. |
A szöveg egy új, III. melléklettel egészül ki, melynek szövegét e rendelet III. melléklete tartalmazza. |
4. cikk
Hatálybalépés és alkalmazás
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2019. december 13-ig kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2019. szeptember 30-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 268., 1991.9.24., 56. o.
(2) HL L 24., 1998.1.30., 9. o.
(3) HL L 165., 2004.4.30., 1. o.
(4) HL L 31., 2002.2.1., 1. o.
(5) A Bizottság 136/2004/EK rendelete (2004. január 22.) a harmadik országokból behozott termékeknek a közösségi állategészségügyi határállomásokon való állategészségügyi ellenőrzésére vonatkozó eljárások megállapításáról (HL L 21., 2004.1.28., 11. o.).
(6) A Bizottság 282/2004/EK rendelete (2004. február 18.) a harmadik országokból a Közösségbe beléptetett állatok bejelentésére és állategészségügyi ellenőrzésére vonatkozó okmány bevezetéséről (HL L 49., 2004.2.19., 11. o.).
(7) A Bizottság 669/2009/EK rendelete (2009. július 24.) a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek bizonyos nem állati eredetű takarmányok és élelmiszerek behozatalára vonatkozó fokozott hatósági ellenőrzések tekintetében történő végrehajtásáról, valamint a 2006/504/EK határozat módosításáról (HL L 194., 2009.7.25., 11. o.).
(8) A Bizottság 884/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. augusztus 13.) az egyes harmadik országokból behozott bizonyos takarmányokra és élelmiszerekre az aflatoxinokkal való fertőződés kockázata miatt vonatkozó egyedi feltételek megállapításáról és az 1152/2009/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 242., 2014.8.14., 4. o.).
(9) A Bizottság 2004/292/EK határozata (2004. március 30.) a Traces rendszer bevezetéséről és a 92/486/EGK határozat módosításáról (HL L 94., 2004.3.31., 63. o.).
(10) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/625 rendelete (2017. március 15.) az élelmiszer- és takarmányjog, valamint az állategészségügyi és állatjóléti szabályok, a növényegészségügyi szabályok, és a növényvédő szerekre vonatkozó szabályok alkalmazásának biztosítása céljából végzett hatósági ellenőrzésekről és más hatósági tevékenységekről, továbbá a 999/2001/EK, a 396/2005/EK, az 1069/2009/EK, az 1107/2009/EK, az 1151/2012/EU, a 652/2014/EU, az (EU) 2016/429 és az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet, az 1/2005/EK és az 1099/2009/EK tanácsi rendelet, valamint a 98/58/EK, az 1999/74/EK, a 2007/43/EK, a 2008/119/EK és a 2008/120/EK tanácsi irányelv módosításáról, és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 89/608/EGK, a 89/662/EGK, a 90/425/EGK, a 91/496/EGK, a 96/23/EK, a 96/93/EK és a 97/78/EK tanácsi irányelv és a 92/438/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 95., 2017.4.7., 1. o.).
(11) Az Európai Parlament és a Tanács 910/2014/EU rendelete (2014. július 23.) a belső piacon történő elektronikus tranzakciókhoz kapcsolódó elektronikus azonosításról és bizalmi szolgáltatásokról, valamint az 1999/93/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 257., 2014.8.28., 73. o.).
(12) A Bizottság (EU) 2015/1506 végrehajtási határozata (2015. szeptember 8.) a belső piacon történő elektronikus tranzakciókhoz kapcsolódó elektronikus azonosításról és bizalmi szolgáltatásokról szóló 910/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet 27. cikkének (5) bekezdése és 37. cikkének (5) bekezdése szerint a közigazgatási szervek által elismert fokozott biztonságú elektronikus aláírások és fokozott biztonságú bélyegzők formátumaira vonatkozó specifikációk meghatározásáról (HL L 235., 2015.9.9., 37. o.).
I. melléklet
„VI. melléklet
1. RÉSZ
Magyarázat a termékekre vonatkozó közös állategészségügyi beléptetési okmányhoz – 2. minta (KÁBO-P2)
Általános
Az 1. részt a 97/78/EK irányelv 2. cikke (2) bekezdésének e) pontjában meghatározott bejelentőnek vagy a rakományért felelős személynek kell kitöltenie.
A II. és a III. részt a hatósági állatorvosnak vagy a (93/352/EGK határozat szerinti) kijelölt hatósági tisztviselőnek kell kitöltenie.
Az ebben a részben meghatározott bejegyzések képezik a KÁBO-P2 elektronikus változatának adatszótárait.
Az elektronikus KÁBO-P2 nyomtatott példányain szerepelnie kell egy, az elektronikus verzióra mutató hiperhivatkozást tartalmazó egyedi, géppel olvasható optikai címkének.
Az I.20–I.25. rovatok és a II.9–II.16. rovatok közül egyet-egyet meg kell jelölnie; az egyes rovatoknál be kell jelölnie egy választási lehetőséget.
Azoknál a rovatoknál, ahol több lehetőség közül lehet választani, a KÁBO-P2 elektronikus változatán csak az Ön által kiválasztott lehetőség(ek) fog(nak) megjelenni.
A nem kötelezően kitöltendő rovatok tartalma áthúzott szövegként fog megjelenni.
A KÁBO-P2 mintán található rovatsorok, ezen rovatok mérete és alakja tájékoztató jellegű.
A szükséges helyeken a pecsét elhelyezését annak elektronikus megfelelője, az elektronikus bélyegző jelzi.
I. RÉSZ – A SZÁLLÍTMÁNY LEÍRÁSA |
|
Rovat |
Leírás |
I.1 |
Feladó/exportőr |
|
Adja meg a szállítmányt feladó (harmadik országbeli) kereskedelmi szervezetet. |
I.2. |
KÁBO hivatkozási száma |
|
A TRACES által a szállítmányhoz hozzárendelt egyedi alfanumerikus kód (a II.2. és a III.2. rovatban megismételve). |
I.3. |
Helyi hivatkozás |
|
Adja meg az illetékes hatóság által kiadott egyedi alfanumerikus kódot. |
I.4. |
Állategészségügyi határállomás |
|
Válassza ki az állategészségügyi határállomás (ÁEH) nevét. Egy nem megfelelő szállítmányra vonatkozóan kiállításra kerülő következő KÁBO esetében adja meg azon vámszabad terület, vámszabad raktár vagy vámraktár felügyeletéért felelős TRACES-egység nevét, ahova a szállítmányt szállítják és ahol azt tárolni fogják. |
I.5. |
Az állategészségügyi határállomás kódja |
|
Az állategészségügyi határállomásnak a TRACES által generált egyedi alfanumerikus kódja. |
I.6. |
Címzett/importőr |
|
Adja meg a harmadik országban kiadott bizonyítványon megadott személy vagy kereskedelmi szervezet címét! Amennyiben ez nem szerepel a bizonyítványon, a vonatkozó kereskedelmi okmányokon szereplő címzett adható meg. |
I.7. |
Rendeltetési hely |
|
Adja meg az uniós szállítási címet. Ez a megfelelő és a nem megfelelő árukra egyaránt vonatkozik (lásd az I.19. rovatot). |
I.8. |
A rakományért felelős vállalkozó |
|
A 97/78/EK irányelv 2. cikke (2) bekezdésének e) pontjában meghatározott személy (ügynök vagy bejelentő is), aki a szállítmányért annak állategészségügyi határállomáson történő bemutatásakor felelős, és aki az importőr nevében az illetékes hatóságok felé a szükséges nyilatkozatokat megteszi: adja meg e személy nevét és címét! |
I.9. |
Kísérő okmányok |
|
Állategészségügyi bizonyítvány/okmány: Kiállítás dátuma: az a dátum, amikor a bizonyítványt/okmányt a hatósági állatorvos vagy az illetékes hatóság aláírta. Szám: adja meg a bizonyítvány egyedi hatósági számát! Engedélyezett vagy nyilvántartásba vett létesítményből vagy hajóról származó termékek esetében az esettől függően adja meg a létesítmény vagy hajó nevét és engedély-/nyilvántartási számát! Embriók, petesejtek vagy műszalmák esetében adja meg az engedélyezett gyűjtő munkacsoport azonosító számát! A kereskedelmi okmány hivatkozási száma: a légi fuvarlevél száma, a hajórakjegy száma, illetve a vonat vagy közúti jármű kereskedelmi száma. |
I.10. |
Előzetes értesítés |
|
Adja meg a szállítmány kijelölt állategészségügyi határállomásra történő megérkezésének várható dátumát és időpontját! |
I.11. |
Származási ország |
|
Az az ország, ahol a végterméket előállították, gyártották vagy csomagolták. |
I.12. |
Tárgytalan. |
I.13. |
Szállítóeszköz |
|
Adja meg az érkezési szállítóeszköz valamennyi adatát: repülőgépek esetén a járatszámot, hajók esetén a hajó nevét, közúti járművek esetén a jármű és adott esetben a pótkocsi rendszámát, vasúti szállítás esetén a vonat azonosítóját és a vagon számát! |
I.14. |
Feladás szerinti ország |
|
Az a harmadik ország, ahol a szállítmányt az Unióba történő szállítás céljából a végső szállítóeszközbe berakodták. |
I.15. |
Származási létesítmény |
|
Ez a rovat a származási létesítmény(ek) nevének és címének (utca, település és régió/tartomány/állam, esettől függően), valamint országának és ISO-országkódjának feltüntetésére használható. Adott esetben tüntesse fel a nyilvántartási számot vagy az engedélyszámot! |
I.16. |
Szállítási feltételek |
|
Válassza ki a megfelelő szállítási hőmérsékletet! |
I.17. |
Konténerszám/plombaszám |
|
Adott esetben adjon meg minden plomba- és konténerazonosító számot. Hatósági plomba esetén adja meg a hatósági bizonyítványban feltüntetett, hatóságilag kiadott plombaszámot, és jelölje meg a „Hatósági plomba” jelölőnégyzetet, vagy hivatkozzon a kísérő okmányokon szereplő bármely egyéb plombára. |
I.18. |
A következő célokra tanúsítva |
|
Jelölje meg azt a kategóriát, amelyre a szállítmányt bemutatják: emberi fogyasztás, takarmány, gyógyszerészeti felhasználás, ipari felhasználás vagy egyéb. |
I.19. |
Az áruk megfelelősége |
|
Jelölje be a „megfelelő” négyzetet minden olyan termék esetében, amelyet a belső piacon történő szabad forgalomba bocsátás céljából mutatnak be, beleértve a megfelelő, de ellenőrzött továbbítási eljárásnak alávetett termékeket, valamint az állategészségügyi vámkezelésen átesett és szabad forgalomba bocsátásra megfelelő termékeket, amelyeket vámellenőrzés alatt tárolnak és vámkezelésüket egy későbbi időpontban végzik el vagy abban a vámhivatalban, ahová az állategészségügyi határállomás földrajzilag tartozik, vagy egy másik helyszínen. Jelölje be a „Nem megfelelő” négyzetet azon termékek esetében, amelyek nem felelnek meg az uniós követelményeknek, és amelyeket vámszabad területekre, vámszabad raktárakba, vámraktárakba, hajóellátóknak, hajókra vagy harmadik országba történő árutovábbításra szánnak (lásd a 22. és a 24. rovatot). |
I.20. |
Átrakodásra |
|
Jelölje be ezt a rovatot, ha a szállítmányt nem ezen az ÁÉH-n keresztül hozzák be, hanem az EU-ba egy második vagy azt követő uniós/EGT-beli ÁEH-n keresztül történő behozatal vagy egy harmadik országbeli rendeltetési helyre történő szállítás céljából egy másik hajón vagy repülőgépen továbbszállítják. Adja meg a második és a további ÁEH nevét és annak a TRACES által generált egyedi alfanumerikus kódját, illetve a rendeltetési hely szerinti harmadik ország nevét és ISO-országkódját. |
I.21. |
Tárgytalan. |
I.22. |
Árutovábbításra |
|
Jelölje be ezt a rovatot az uniós követelményeknek meg nem felelő azon szállítmányok esetében, amelyeket adott uniós/EGT-tagállamon keresztüli közúti, vasúti vagy vízi úton történő szállítás útján egy harmadik országba szánnak. Tüntesse fel annak az ÁEH-nak a nevét, ahol a termékek el fogják hagyni az EU-t (kiléptető ÁEH), valamint a TRACES által generált egyedi alfanumerikus kódot! Adja meg a rendeltetési hely szerinti harmadik ország nevét és ISO-országkódját! |
I.23. |
A belső piacra |
|
Jelölje be ezt a rovatot azon szállítmányok esetében, amelyeket az egységes piacon történő forgalomba hozatal céljából mutatnak be! Ez a rovat azon szállítmányokra is vonatkozik, amelyek a szabad forgalomba bocsátásra megfelelő minősítést eredményező állategészségügyi vámkezelés elvégzését követően vámellenőrzés mellett tárolhatók, és amelyeken a vámkezelést egy későbbi időpontban végzik el vagy abban a vámhivatalban, ahová az állategészségügyi határállomás földrajzilag tartozik, vagy egy másik helyszínen. |
I.24. |
Nem megfelelő árukra |
|
Válassza ki az alábbiak közül azon rendeltetési hely típusát, ahová a szállítmányt állategészségügyi ellenőrzés mellett szállítják és ahol azt tárolni fogják: vámszabad terület, vámszabad raktár, vámraktár vagy hajóellátó. |
I.25. |
Újbóli belépésre |
|
Ez a rovat olyan EU-ból származó szállítmányokra vonatkozik, amelyek elfogadását vagy harmadik országba történő beléptetését megtagadták, és amelyeket az EU-ban található származási létesítménybe visszaküldik. |
I.26. |
Tárgytalan. |
I.27. |
Az ÁEH után használt szállítóeszközök |
|
Válassza ki az áruk átrakodásához vagy újbóli beléptetéséhez, illetve a nem megfelelő áruk továbbításához használandó megfelelő szállítóeszközöket (az I.13. rovatban megadottak szerint). |
I.28. |
Tárgytalan. |
|
Tárgytalan. |
I.29. |
Tárgytalan. |
|
Tárgytalan. |
I.30. |
Tárgytalan. |
I.31. |
A szállítmány leírása |
|
Adja meg az állatfajt, a termékeken végzett kezelést és a rakományt alkotó csomagok számát és típusát, pl. 50 db 2 kg-os doboz, vagy a konténerek számát! Adja meg a legutóbbi módosítás szerinti 2658/87/EGK tanácsi rendelet által megállapított vonatkozó Kombinált Nómenklatúra szerinti kódnak (KN-kód) legalább az első négy számjegyét! E kódokat a 2007/275/EK bizottsági határozat is felsorolja (és egyenértékűek a HR-kódokkal). Kizárólag halászati termékek esetében, amelyeknél egyetlen, több árukódnak megfelelő tartalommal rendelkező szállítmányhoz egyetlen bizonyítvány tartozik, a további kódok adott esetben bejegyezhetők a KÁBO-ba. |
I.32. |
Összes csomag száma |
|
Amennyiben a szállítmány több csomagból áll, adja meg ezek teljes számát. |
I.33. |
Összmennyiség |
|
Adja meg adott esetben a spermához, petesejtekhez és embriókhoz használt műszalmák teljes számát. |
I.34. |
Teljes nettó tömeg/teljes bruttó tömeg (kg) |
|
Nettó tömeg: a tényleges termék csomagolás nélkül tekintett tömege kg-ban. A termékek saját, közvetlen ládák/konténerek és minden csomagolás nélkül tekintett tömegét kell érteni alatta. Bruttó tömeg: a teljes tömeg kg-ban. A termékek teljes, a közvetlen ládákkal/konténerekkel és minden csomagolással együtt – de a szállítókonténerek és más szállító felszerelések nélkül – tekintett összesített tömegét kell érteni alatta. |
I.35. |
Nyilatkozat |
|
A nyilatkozatot a szállítmányért felelős természetes személynek kell aláírnia: Alulírott, a fenti rakományért felelős személy igazolom, hogy az ezen okmány 1. részében tett nyilatkozatok – legjobb tudomásom és meggyőződésem szerint – igazak és teljesek, és kijelentem, hogy vállalom, hogy eleget teszek a 97/78/EK irányelv követelményeinek, beleértve az állategészségügyi ellenőrzések, valamint a valamely harmadik országba irányuló szállítmány Unión keresztül történő tranzitját követő visszavétele [11. cikk (1) bekezdés c) pont] vagy megsemmisítése kapcsán felmerülő költségek kifizetését. |
II. RÉSZ – ELLENŐRZÉSEK |
|
Rovat |
Leírás |
II.1 |
Előző KÁBO |
|
Az átrakodás előtt használt KÁBO TRACES által generált egyedi alfanumerikus kódja. |
II.2. |
KÁBO hivatkozási száma |
|
Ez az I.2. rovatban megadott egyedi alfanumerikus kód. |
II.3. |
Okmányellenőrzés |
|
Minden szállítmányra ki kell tölteni. |
II.4. |
Azonossági ellenőrzés |
|
Jelölje be a „Plombaellenőrzés” négyzetet, ha a konténereket nem nyitják ki, csak a plombát ellenőrzik a 97/78/EK irányelv 4. cikke (4) bekezdése a) pontjának i. alpontja szerint! Jelölje be a „Nem” mezőt, ha az árukat egy ÁEH-ból egy másik ÁEH-ba történő szállítás céljából átrakodják! |
II.5. |
Fizikai ellenőrzés |
|
A „Csökkentett gyakoriságú ellenőrzések” a 94/360/EGK bizottsági határozatban megállapított rendszerre utal, amely esetben a szállítmányt fizikai ellenőrzésre nem választják ki, hanem azt kizárólag az okmányellenőrzés és az azonossági ellenőrzés elvégzésével kielégítően ellenőrzöttnek tekintik. Az „Egyéb” a következőkre vonatkozik: újrabehozatali eljárás, ellenőrzött továbbítási eljárás, átrakodás, árutovábbítás, vagy a 12. és 13. cikk szerinti eljárások. Ezekre a rendeltetésekre a többi rovat alapján lehet következtetni. |
II.6. |
Laboratóriumi vizsgálat |
|
Adja meg azon anyag vagy kórokozó kategóriáját, amelyre vonatkozóan vizsgálati eljárást végeznek! A „Szúrópróbaszerűen” olyan mintavételt jelent, ahol a szállítmányt nem tartóztatják fel az eredmények rendelkezésre állásáig; ebben az esetben a rendeltetési hely szerinti illetékes hatóságot a TRACES útján értesíteni kell (lásd a 97/78/EK irányelv 8. cikkét). A „Gyanú alapján” azon eseteket jelenti, amikor a szállítmányt a kedvező eredmények rendelkezésre állásáig feltartóztatják, vagy azt az élelmiszer- és takarmánybiztonsági riasztási rendszerből (RASFF) származó előzetes értesítés miatt, vagy egy hatályban levő védőintézkedés miatt vizsgálatnak vetik alá. |
II.7. |
Tárgytalan. |
II.8. |
Tárgytalan. |
II.9. |
Átrakodás céljára elfogadható |
|
Jelölje be ezt a négyzetet, ha a szállítmányt nem ezen az ÁÉH-n keresztül hozzák be, hanem az EU-ba egy második vagy azt követő uniós/EGT-beli ÁEH-n keresztül történő behozatal vagy egy harmadik országbeli rendeltetési helyre történő szállítás céljából egy másik hajón vagy repülőgépen továbbszállítják (lásd a 97/78/EK irányelv 9. cikkét és a 2011/215/EU bizottsági végrehajtási határozatot (1)). |
II.10. |
Tárgytalan. |
II.11. |
Árutovábbításra elfogadható |
|
Ezt a rovatot akkor kell megjelölni, ha megengedett az uniós követelményeknek meg nem felelő szállítmányoknak az adott uniós/EGT-tagállamon keresztüli közúti, vasúti vagy vízi úton harmadik országba történő szállítása. Az árutovábbítást állategészségügyi ellenőrzés mellett, a 97/78/EK irányelv 11. cikkével és a 2000/208/EK határozattal összhangban kell végrehajtani. |
II.12. |
A belső piacra elfogadható |
|
Ezt a rovatot minden olyan szállítmány esetén ki kell tölteni, amelyet a belső piacon történő szabad forgalomba bocsátásra elfogadtak. Olyan szállítmányok esetében is használni kell, amelyek megfelelnek az EU követelményeinek, de vámkezelésüket pénzügyi okokból nem végzik el azonnal az állategészségügyi határállomáson, hanem azokat vámellenőrzés mellett vámraktárban tárolják, vagy vámkezelésük később és/vagy egy máshol található rendeltetési helyen történik. |
II.13. |
Nyomon követés céljából elfogadható |
|
Ezt a rovatot akkor kell használni, ha a szállítmányokat elfogadták, de azokat a 97/78/EK irányelv 8. vagy 15. cikkével összhangban ellenőrzés mellett egy meghatározott rendeltetési helyre kell továbbítani. |
II.14. |
Nem megfelelő termékként elfogadható |
|
Ezt a rovatot minden olyan nem megfelelő szállítmány esetében használni kell, amelyet a 97/78/EK irányelv 12. cikkének (4) bekezdésével összhangban engedélyezett raktárakba történő szállításra, vagy ott történő tárolásra, vagy a 13. cikke szerint engedélyezett vállalkozókhoz történő szállításra szánnak. |
II.15. |
Tárgytalan. |
II.16. |
Nem fogadható el |
|
Egyértelműen jelölje a behozatal megtagadását követően alkalmazandó eljárást! Adja meg a javasolt intézkedés befejezésének időpontját! A rendeltetési létesítmény címét a II.18. rovatban kell megadni. |
II.17. |
A visszautasítás indoka |
|
Jelölje meg a megfelelő rovatot! |
II.18. |
Az ellenőrzött rendeltetési helyek adatai |
|
Adja meg valamennyi olyan rendeltetési hely engedélyszámát és címét (vagy a hajó nevét és a kikötőt), ahol a szállítmány további állategészségügyi ellenőrzése szükséges! |
II.19. |
Plombával újra lezárt szállítmány |
|
Ezt a rovatot akkor kell használni, ha a szállítmányra rögzített eredeti plomba a konténer kinyitásakor megsérült. Az ilyen célra felhasznált valamennyi plombáról összesített jegyzéket kell vezetni. |
II.20. |
Az ÁEH azonosítása |
|
Nem megfelelő szállítmány esetében helyezze el az ÁEH vagy az illetékes hatóság hivatalos pecsétjét. |
II.21. |
A bizonyítványt kiállító tisztviselő |
|
Az állatorvos, vagy a kizárólag halakat kezelő kikötők esetében a 93/352/EGK határozatban meghatározottak szerinti kijelölt hatósági tisztviselő aláírása. Alulírott hatósági állatorvos vagy kijelölt hatósági tisztviselő igazolom, hogy a szállítmányon az állategészségügyi ellenőrzéseket az uniós követelményekkel összhangban elvégezték. |
II.22. |
Ellenőrzési díjak |
|
Belső célokra. |
II.23. |
Vámokmány-hivatkozás |
|
A vámigazgatási szervek számára fenntartott, szükség esetén kitöltendő rovat. |
II.24. |
Következő KÁBO |
|
Adja meg annak a KÁBO-nak a TRACES által generált egyedi alfanumerikus kódját, amelyet az átrakodás utáni ellenőrzések dokumentálására használnak. |
III. RÉSZ – NYOMON KÖVETÉS |
|
Rovat |
Leírás |
III.1. |
Előző KÁBO |
Ez a II.1. rovatban megadott egyedi alfanumerikus kód. |
|
III.2. |
KÁBO hivatkozási száma |
Ez az I.2. rovatban megadott egyedi alfanumerikus kód. |
|
III.3. |
Következő KÁBO |
Adja meg a II.24. rovatban feltüntetett KÁBO(-k) alfanumerikus kódját! |
|
III.4. |
A visszaküldésre vonatkozó adatok |
Adja meg a használt szállítóeszközt, annak azonosító adatait, a kiléptető ÁEH nevét, a rendeltetési országot és a visszaküldés dátumát, amint a megfelelő adatok birtokába jut. |
|
III.5. |
Nyomon követés az alábbiak által |
Adott esetben adja meg a KÁBO tárgyát képező szállítmány átvételét és megfelelőségét igazoló felelős hatóságot. |
|
III.6. |
A bizonyítványt kiállító tisztviselő |
Ez a rovat a szállítmányok visszaküldése és nyomon követése esetén felelős tisztviselő aláírására vonatkozik. |
2. RÉSZ
A KÁBO-P2 mintája
(1) A Bizottság 2011/215/EU végrehajtási határozata (2011. április 4.) a 97/78/EK tanácsi irányelvnek az Unióba vagy harmadik országokba behozni szándékozott termékek szállítmányainak a beléptető állategészségügyi határállomáson való átrakodása tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 90., 2011.4.6., 50. o.).
II. melléklet
„III. MELLÉKLET
1. RÉSZ
Magyarázat az állatokra vonatkozó közös állategészségügyi beléptetési okmányhoz — 2. minta (KÁBO-A2)
Általános
Az ebben az 1. részben szereplő bejegyzések alkotják a KÁBO-A2 elektronikus változatához kapcsolódó adatszótárakat.
Az elektronikus KÁBO-A2 nyomtatott példányain szerepelnie kell egy, az elektronikus verzióra mutató hiperhivatkozást tartalmazó egyedi, géppel olvasható optikai címkének.
Az I.20–I.26. rovatok és a II.9–II.16. rovatok közül egyet-egyet meg kell jelölnie; az egyes rovatoknál be kell jelölnie egy választási lehetőséget.
Azoknál a rovatoknál, ahol több lehetőség közül lehet választani, a KÁBO-A2 elektronikus változatán csak az Ön által kiválasztott lehetőség(ek) fognak megjelenni.
A nem kötelezően kitöltendő rovatok tartalma áthúzott szövegként fog megjelenni.
A KÁBO-A2 mintán található rovatsorok, ezen rovatok mérete és alakja tájékoztató jellegű.
A szükséges helyeken a pecsét elhelyezését annak elektronikus megfelelője, az elektronikus bélyegző jelzi.
I. RÉSZ – A SZÁLLÍTMÁNY LEÍRÁSA |
|
Rovat |
Leírás |
I.1 |
Feladó/exportőr |
|
Adja meg a szállítmányt (a harmadik országban) feladó kereskedelmi szervezetet. |
I.2. |
KÁBO hivatkozási száma |
|
A TRACES által a szállítmányhoz hozzárendelt egyedi alfanumerikus kód (a II.2. és a III.2. rovatban megismételve). |
I.3. |
Helyi hivatkozás |
|
Adja meg az illetékes hatóság által kiadott egyedi alfanumerikus kódot. |
I.4. |
Állategészségügyi határállomás |
|
Válassza ki az állategészségügyi határállomás (ÁEH) nevét. |
I.5. |
Az állategészségügyi határállomás kódja |
|
Az ÁEH-nak a TRACES által generált egyedi (a Hivatalos Lapban közzétett) alfanumerikus kódja. |
I.6. |
Címzett/importőr |
|
Adja meg a harmadik országban kiadott bizonyítványon megadott személy vagy kereskedelmi szervezet címét! Ezek az adatok kötelezőek. |
I.7. |
Rendeltetési hely |
|
Az a hely, ahova az állatokat a végső kirakodás céljából küldik (az ellenőrző állomásokat figyelembe nem véve), és ahol azokat a hatályos szabályokkal összhangban tartani fogják. Adja meg e hely nevét, országát, címét és irányítószámát. A rendeltetési hely és a címzett székhelye adott esetben egybeeshet. |
I.8. |
A rakományért felelős vállalkozó |
|
Az a személy (ügynök vagy bejelentő is), aki a szállítmányért annak állategészségügyi határállomáson történő bemutatásakor felelős, és aki az importőr nevében az illetékes hatóságok felé a szükséges nyilatkozatokat megteszi: adja meg e személy nevét és címét! Ez a személy köteles az ÁEH-t a 91/496/EGK irányelv 3. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összhangban értesíteni. A rakományért felelős személy és a címzett személye adott esetben egybeeshet. |
I.9. |
Kísérő okmányok |
|
Szám: adja meg a bizonyítvány egyedi hatósági számát! Kiállítás dátuma: az a dátum, amikor a bizonyítványt/okmányt a hatósági állatorvos vagy az illetékes hatóság aláírta. Kísérő okmányok: elsősorban egyes lovakra vonatkozó okmányokat (lóútlevelet), tenyésztéstechnikai okmányokat vagy CITES-engedélyeket foglal magában. A kereskedelmi okmány hivatkozási száma: a légi fuvarlevél száma, a hajórakjegy száma, illetve a vonat vagy közúti jármű kereskedelmi száma. |
I.10. |
Előzetes értesítés |
|
Adja meg a szállítmány ÁEH-ra való várható megérkezésének dátumát és időpontját. Az importőrök vagy képviselőik kötelesek (a 91/496/EGK irányelv 3. cikke (1) bekezdésének a) pontja alapján) egy munkanappal korábban értesíteni azon ÁEH állategészségügyi személyzetét, ahol az állatokat be kívánják mutatni, megadva az állatok számát, jellegét és az állatok megérkezésének várható időpontját. |
I.11. |
Származási ország |
|
Az az ország, amelyben az állatok az előírt időt töltötték (vágásra szánt szarvasmarhák, sertések, juhok, kecskék és lófélék, tenyész-, haszon- vagy törzskönyvezett lófélék, valamint baromfi esetén három hónap; tenyész- és haszonmarhák és -sertések, valamint tenyész-, haszon- vagy hízójuhok és kecskék esetén hat hónap). Újrabeléptetett lovak esetén az állatok legutóbbi feladása szerinti ország. |
I.12. |
Származási régió |
|
Az a régió, ahol az állatok az országra meghatározott időtartamot töltötték: csak a régiókra osztott, valamint azon országok esetében követelmény, amelyek esetében a beléptetés csak az érintett ország egy vagy több részéből engedélyezett. A régiók kódjait a vonatkozó szabályok tartalmazzák. |
I.13. |
Szállítóeszköz |
|
Adja meg az ÁEH-hoz érkező szállítóeszköz adatait: A szállítás módja (légi, tengeri, vasúti, közúti). A szállítóeszköz azonosítása: légi szállítás esetén a járatszám; tengeri szállítás esetén a hajó neve; vasúti szállítás esetén a vonat és a vagon száma, valamint közúti szállítás esetén a közúti jármű rendszáma és adott esetben az utánfutó rendszáma. |
I.14. |
Tárgytalan. |
I.15. |
Származási létesítmény |
|
Ez a rovat a származási létesítmény(ek) nevének és címének (utca, település és régió/tartomány/állam, esettől függően), valamint országának és ISO-országkódjának feltüntetésére használható. Adott esetben tüntesse fel a nyilvántartási számot vagy az engedélyszámot! |
I.16. |
Tárgytalan. |
I.17. |
Konténerszám/plombaszám |
|
Adott esetben adjon meg minden plomba- és konténerazonosító számot. Hatósági plomba esetén adja meg a hatósági bizonyítványban feltüntetett, hatóságilag kiadott plombaszámot, és jelölje meg a „Hatósági plomba” jelölőnégyzetet, vagy hivatkozzon a kísérő okmányokon szereplő bármely egyéb plombára. |
I.18. |
A következő célokra tanúsítva |
|
Adja meg a bizonyítványon feltüntetett információkat a vonatkozó szabályokkal összhangban. „A 92/65/EGK irányelvnek megfelelően engedélyezett szervezet”: egy hatóságilag elismert szervezet, intézmény vagy központ. „Karantén”: egyes madarak esetében a 139/2013/EU rendelet (1) szerint, madarak, macskák és kutyák esetében a 92/65/EK irányelv szerint. Az „Átmosás” a puhatestűekre vonatkozik. „Egyéb”: az e besorolások között fel nem sorolt célokra. |
I.19. |
Tárgytalan. |
I.20. |
Átrakodásra |
|
Ezt a rovatot – a 91/496/EGK irányelv 4. cikkének (3) bekezdésével összhangban – abban az esetben használja, ha a szállítmány beléptetése ezen az ÁEH-n keresztül nem történik meg, hanem az állatok – tengeren vagy légi úton ugyanazon a hajón vagy légi járművön – folytatják útjukat egy másik ÁEH-ig, az Európai Unióba vagy az Európai Gazdasági Térségbe történő behozatal céljából. Adja meg a hozzárendelt TRACES-egységszámot (lásd az I.5. rovatot)! Ez a rovat használható akkor is, ha egy harmadik országból egy másik harmadik országba szánt állatok érkeznek az EU/EGT területére, és ugyanazon légi jármű vagy tengeri hajó fedélzetén folytatják az útjukat. |
I.21. |
Tárgytalan. |
I.22. |
Árutovábbításra |
|
Az állatoknak egy harmadik országból az EU/EGT területén keresztül egy másik harmadik országba történő továbbítása a 91/496/EGK irányelv 9. cikkével összhangban. Adja meg a rendeltetési hely szerinti harmadik ország ISO-kódját! Kiléptető ÁEH: annak az ÁEH-nak a neve, ahol az állatok el fogják hagyni az Európai Uniót. |
I.23. |
A belső piacra |
|
Jelölje be ezt a rovatot, ha a szállítmányt az uniós piacon kívánják forgalomba hozni. |
I.24. |
Tárgytalan. |
I.25. |
Újbóli belépésre |
|
Az újbóli beléptetés kizárólag a lóverseny, lovassportrendezvények vagy kulturális események céljára szánt törzskönyvezett lovak ideiglenes kivitelt követő újrabehozatalára vonatkozik ((EU) 2018/659 rendelet (2). |
I.26. |
Ideiglenes beléptetésre |
|
Az ideiglenes beléptetés kizárólag a törzskönyvezett lovakra vonatkozik. Adja meg a kilépés helyét és dátumát (amelynek a behozataltól számított 90 napnál előbb kell lennie). |
I.27. |
Az ÁEH után használt szállítóeszközök |
|
Adja meg a szállítmány azt követő szállításának módját, hogy az áthaladt az ÁEH-n, és a vonatkozó részletes adatokat (az I.13. rovatban megadottak szerint). „Egyéb”: olyan szállítási módok, amelyek nem tartoznak az állatok szállítás közbeni jólétével foglalkozó 1/2005/EK rendelet (3) hatálya alá. |
I.28. |
Szállító |
|
Az állatok jólétére vonatkozó szabályokkal összhangban adja meg a szállító engedélyszámát, és légi szállítás esetén bizonyosodjon meg arról, hogy a szállítóvállalat tagja az IATA-nak. |
I.29. |
Indulás dátuma |
|
Ez a rovat az ÁEH-tól való távozás becsült dátumának és időpontjának megadására szolgál. |
I.30. |
Menetlevél |
|
Adja meg, hogy bemutat-e az állatokat az 1/2005/EK rendelet követelményeivel összhangban kísérő útvonaltervet. |
I.31. |
A szállítmány leírása |
|
Faj: adja meg az állatfajt a közismert elnevezés és adott esetben a fajta megadásával. Nem háziasított állatok (különösen az állatkertek, kiállítások vagy kutatóintézetek részére szánt állatok) esetében adja meg a tudományos nevet. |
I.32. |
Összes csomag száma |
|
Adja meg az állatok szállítására szolgáló dobozok, ketrecek vagy rekeszek számát. |
I.33. |
Összmennyiség |
|
Adja meg az állatok számát vagy tömegét (kg-ban) az állategészségügyi bizonyítványban vagy más okmányokban megadottak szerint. |
I.34. |
Teljes nettó tömeg/teljes bruttó tömeg (kg) |
|
Ez a rovat az alábbi célokra használható: A teljes nettó tömeg (azaz az állatok saját, a közvetlen konténerek vagy bármely csomagolás nélkül tekintett tömegének) megadása; a teljes bruttó tömeg (azaz az állatok közvetlen ládákkal/konténerekkel és minden csomagolással együtt – de a szállítótartályok és más szállító felszerelések nélkül – tekintett összesített tömegének) megadása. |
I.35. |
Nyilatkozat |
|
Alulírott, a fent leírt rakományért felelős személy igazolom, hogy az ezen okmány 1. részében tett kijelentések – legjobb tudomásom és meggyőződésem szerint – igazak és teljesek, valamint kijelentem, hogy vállalom a 91/496/EGK irányelv jogi követelményeinek betartását, beleértve az állategészségügyi ellenőrzések, valamint a szállítmányok visszaküldése, az állatok bekaranténozása és elkülönítése, illetve eutanáziája és ártalmatlanítása kapcsán felmerülő költségek kifizetését. Az aláíró kötelezettséget vállal arra vonatkozóan is, hogy visszafogadja az árutovábbításban részt vevő olyan szállítmányokat, amelyek beléptetését egy harmadik ország megtagadta. |
II. RÉSZ – ELLENŐRZÉSEK |
|
Rovat |
Leírás |
II.1 |
Előző KÁBO |
|
Ez a szállítmány felosztása vagy (hatósági ellenőrzés mellett történő) átrakodása, vagy helyettesítése, illetve törlése esetén a TRACES által a KÁBO-hoz hozzárendelt egyedi alfanumerikus kód. |
II.2. |
KÁBO hivatkozási száma |
|
Ez az I.2. rovatban megadott egyedi alfanumerikus kód. |
II.3. |
Okmányellenőrzés |
|
Minden szállítmányra ki kell tölteni. Ez magában foglalja a nemzeti követelményeknek való megfelelés ellenőrzését is, a végső rendeltetési helytől függetlenül. Az ellenőrzéshez szükséges dokumentációt az importőr vagy az importőr képviselője biztosítja. |
II.4. |
Azonossági ellenőrzés |
|
Az eredeti bizonyítványokkal és okmányokkal való összevetés. Eltérés: ezt a négyzetet akkor kell megjelölni, ha az állatokat az egyik ÁEH-ról a másikra történő átszállítás céljából átrakodják, és azokon nem végzik el a 91/496/EGK irányelv 4. cikkének (3) bekezdése szerinti azonossági ellenőrzést. |
II.5. |
Fizikai ellenőrzés |
|
Ez magában foglalja a klinikai vizsgálat eredményét, valamint az állatok mortalitásának és morbiditásának ellenőrzését. Eltérés: ezt a négyzetet akkor kell megjelölni, ha az állatokat az egyik ÁEH-ról a másikra történő átszállítás céljából átrakodják, és azokon nem végzik el a 91/496/EGK irányelv 4. cikkének (3) bekezdése szerinti fizikai ellenőrzést. Ezt a négyzetet kell a 90/425/EGK irányelv A. mellékletében nem szereplő azon állatfajok esetében is használni, amelyeket egy olyan tagállam ÁEH-ján keresztül hoznak be, amely nem a végső rendeltetési hely, és amelyek esetében a fizikai ellenőrzést a 91/496/EGK irányelv 8. cikke A. szakasza (1) bekezdése b) pontjának ii. alpontjával összhangban a végső rendeltetési helyen kell elvégezni. |
II.6. |
Laboratóriumi vizsgálat |
|
Megvizsgálva a következőkre: adja meg azon anyag vagy kórokozó kategóriáját, amelyre vonatkozóan vizsgálati eljárást végeznek. „Szúrópróbaszerű”: a 97/794/EK határozat alapján végzett havi mintavételt jelzi. „Gyanú alapján”: azokat az eseteket jelenti, amikor az állatok gyaníthatóan betegek, vagy betegség tüneteit mutatják, vagy amikor hatályos védzáradék alapján vizsgálják meg azokat. Folyamatban: jelölje meg, ha az állatokat nem szállították el, amíg az eredményekre várni kell. |
II.7. |
Állatjóléti ellenőrzés |
|
Írja le a szállítás körülményeit és az állatokat az érkezéskor jellemző állatjóléti helyzetet. Eltérés: ezt a négyzetet akkor kell megjelölni, ha az állatokat az egyik ÁEH-ról egy másikra történő átszállítás céljából átrakodják, és azokon nem végeznek állatjóléti ellenőrzést. |
II.8. |
A szállítás állatokra gyakorolt hatása |
|
Adja meg, hány állat hullott el, mennyi alkalmatlan a szállításra, és hány nőstény ellett vagy vetélt el a szállítás alatt. Nagy számban szállított állatok esetén (naposcsibék, halak, puhatestűek stb.) adott esetben becsülje meg az elhullott vagy szállításra alkalmatlan állatok számát. |
II.9. |
Átrakodásra elfogadható |
|
Adott esetben töltse ki, és jelezze az I.20. rovatban meghatározott átrakodásra való megfelelőséget. |
II.10. |
Tárgytalan. |
II.11. |
Árutovábbításra elfogadható |
|
Adott esetben töltse ki, és jelezze az útvonaltervvel összhangban a tranzittagállamokat. |
II.12. |
A belső piacra elfogadható |
|
Abban az esetben töltse ki, ha az állatokat egy ellenőrzött rendeltetési helyre (az I.18. rovat szerinti vágóhíd, hatóságilag engedélyezett szervezet vagy karantén) szállítják, ahová a beléptetést különleges körülmények esetén engedélyezték. |
II.13. |
Tárgytalan. |
II.14. |
Tárgytalan. |
II.15. |
Ideiglenes belépésre elfogadható |
|
Ez a rovat kizárólag a törzskönyvezett lovakra vonatkozik. Az állatok az I.26. rovatban meghatározott időtartamig maradhatnak az EU/EGT területén, amely nem lehet hosszabb 90 napnál. |
II.16. |
Nem fogadható el |
|
Ezt a rovatot az uniós követelményeknek meg nem felelő vagy a gyanú alá eső szállítmányok esetében kell használni. A beléptetés elutasítása esetén egyértelműen meg kell adni a követendő eljárást. A „Levágás” azt jelenti, hogy az állatokból származó hús emberi fogyasztásra kerülhet, ha a vizsgálat arra megfelelőnek minősíti. Az „Eutanázia” azt jelenti, hogy az állatokat megsemmisítik vagy elpusztítják, melyet követően azok húsa nem kerülhet emberi fogyasztásra. |
II.17. |
A visszautasítás indoka |
|
Adott esetben itt jelölheti meg a releváns információkat. Jelölje meg a megfelelő rovatot! „Hiányzó/érvénytelen bizonyítvány”: a harmadik országok vagy a tagállamok által megkövetelt behozatali engedélyekre vagy árutovábbítási okmányokra vonatkozik. |
II.18. |
Az ellenőrzött rendeltetési helyek adatai |
|
Adja meg az engedélyszámot és a címet az irányítószámmal együtt minden olyan rendeltetési hely tekintetében, ahol kiegészítő állategészségügyi ellenőrzésre van szükség. Ez a II.9., II.11., II.12. és II.15. rovatokra vonatkozik. A II.15. rovat esetében csak az első létesítmény címét kell megadni. Az olyan érzékeny szervezetek esetében, amelyek névtelenségét meg kell őrizni, adja meg a hozzájuk rendelt számot, címük nélkül. |
II.19. |
Plombával újra lezárt szállítmány |
|
Ezt a rovatot akkor kell használni, ha a szállítmányra rögzített eredeti plomba a konténer kinyitásakor megsérült. Az e célra használt valamennyi plombáról összesített jegyzéket kell vezetni. |
II.20. |
Az ÁEH azonosítása |
|
Az ÁEH vagy az illetékes hatóság hivatalos bélyegzője. |
II.21. |
A bizonyítványt kiállító tisztviselő |
|
A hatósági állatorvos neve és aláírása, valamint az aláírás dátuma. |
II.22. |
Ellenőrzési díjak |
|
Belső célokra. |
II.23. |
Vámokmány-hivatkozás |
|
A vámszervek általi használatra szolgál a vonatkozó információk feljegyzéséhez (pl. a T1 vagy T5 vámbizonyítvány száma), amennyiben a szállítmányok egy meghatározott időszakra vámellenőrzés alatt maradnak. Ezen információkat rendszerint az állatorvos aláírása után jegyzik fel. |
II.24. |
Következő KÁBO |
|
Adja meg a kapcsolódó KÁBO(-k) alfanumerikus kódját! |
III. RÉSZ – NYOMON KÖVETÉS |
|
Rovat |
Leírás |
III.1. |
Előző KÁBO |
Ez a II.1. rovatban megadott egyedi alfanumerikus kód. |
|
III.2. |
KÁBO hivatkozási száma |
Ez az I.2. rovatban megadott egyedi alfanumerikus kód. |
|
III.3. |
Következő KÁBO |
Adja meg a II.24. rovatban feltüntetett KÁBO(-k) alfanumerikus kódját! |
|
III.4. |
A visszaküldésre vonatkozó adatok |
Adja meg az alkalmazott közlekedési eszközt és annak azonosítóját, az országot és az ISO-országkódot. Adja meg a visszaküldés dátumát és a kiléptető ÁEH nevét, amint ezek az információk rendelkezésre állnak. |
|
III.5. |
Nyomon követés az alábbiak által |
Adja meg a KÁBO tárgyát képező szállítmány átvételét és megfelelőségét igazoló felelős hatóságot: a kiléptető ÁEH, a végső rendeltetési hely szerinti ÁEH vagy az ellenőrző egység. Tüntesse fel a további rendeltetési helyet és/vagy a meg nem felelés vagy az állatok státusza módosulásának okait (pl. érvénytelen úti cél, hiányzó vagy érvénytelen bizonyítvány, eltérés az okmányoktól, hiányzó vagy érvénytelen azonosítás, nem megfelelő vizsgálatok, betegségre gyanús állat(ok), elhullott állat(ok), elveszett állat(ok) vagy tartós belépésre történő átminősítés). |
|
III.6. |
A bizonyítványt kiállító tisztviselő |
Ez a rovat az illetékes hatóságnak a szállítmányok visszaküldése és nyomon követése esetén felelős, bizonyítványkiállító tisztviselője aláírására vonatkozik. |
2. RÉSZ
A KÁBO-A2 mintája
(1) A Bizottság 139/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. január 7.) egyes madarak Unióba történő behozatalára vonatkozó állategészségügyi feltételek és a karantén alá helyezésükkel kapcsolatos feltételek megállapításáról (HL L 47., 2013.2.20., 1. o.).
(2) A Bizottság (EU) 2018/659 végrehajtási rendelete (2018. április 12.) az élő lóféléknek, valamint a lófélék spermájának, petesejtjeinek és embrióinak az Unióba történő belépésére vonatkozó feltételekről (HL L 110., 2018.4.30., 1. o.).
(3) A Tanács 2005/1/EK rendelete (2004. december 22.) az állatoknak a szállítás és a kapcsolódó műveletek közbeni védelméről, valamint a 64/432/EGK és a 93/119/EK irányelv és az 1255/97/EK rendelet módosításáról (HL L 3., 2005.1.5., 1. o.).
III. melléklet
„III. MELLÉKLET
1. RÉSZ
Magyarázat a közös beléptetési okmányhoz – 2. minta (KBO2)
Általános
Ellenkező jelölés hiányában az 1. részt a takarmány- és élelmiszer-vállalkozónak vagy képviselőjének kell kitöltenie.
A II. és III. részt az illetékes hatóság tölti ki.
Az ebben a részben meghatározott bejegyzések képezik a KBO2 elektronikus változatának adatszótárait.
Az elektronikus KBO2 nyomtatott példányain szerepelnie kell egy, az elektronikus verzióra mutató hiperhivatkozást tartalmazó egyedi, géppel olvasható optikai címkének.
Azoknál a rovatoknál, ahol több lehetőség közül lehet választani, a KBO2 elektronikus változatán csak az Ön által kiválasztott lehetőség(ek) fog(nak) megjelenni.
A nem kötelezően kitöltendő rovatok tartalma áthúzott szövegként fog megjelenni.
A KBO2 mintán található rovatsorok, ezen rovatok mérete és alakja tájékoztató jellegű.
A szükséges helyeken a pecsét elhelyezését annak elektronikus megfelelője, az elektronikus bélyegző jelzi.
I. RÉSZ – A SZÁLLÍTMÁNY LEÍRÁSA |
|
Rovat |
Leírás |
I.1 |
Feladó/exportőr |
|
Adja meg a szállítmányt feladó természetes vagy jogi személy (takarmány- és élelmiszer-vállalkozó) nevét és pontos címét! A telefon- és faxszám vagy az e-mail-cím megadása ajánlott. |
I.2. |
KBO hivatkozási száma |
|
A TRACES által a szállítmányhoz hozzárendelt egyedi alfanumerikus kód (a II.2. és a III.2. rovatban megismételve). |
I.3. |
Helyi hivatkozás |
|
Adja meg az illetékes hatóság által kiadott egyedi alfanumerikus kódot. |
I.4. |
Kijelölt beléptetési hely |
|
Válassza ki a kijelölt beléptetési hely vagy adott esetben az ellenőrző pont nevét. |
I.5. |
A kijelölt beléptetési hely kódja |
|
A kijelölt beléptetési helynek, illetve adott esetben az ellenőrző pontnak a TRACES által generált egyedi alfanumerikus kódja. |
I.6. |
Címzett/importőr |
|
Adja meg a személy nevét és pontos címét. A telefon- és faxszám vagy az e-mail-cím megadása ajánlott. |
I.7. |
Rendeltetési hely |
|
Adja meg az uniós szállítási címet. A telefon- és faxszám vagy az e-mail-cím megadása ajánlott. |
I.8. |
A szállítmányért felelős vállalkozó |
|
Az a személy (a takarmány- és élelmiszer-vállalkozó vagy annak képviselője, vagy az a személy, aki az előzőek nevében a nyilatkozatot teszi), aki a szállítmányért annak kijelölt beléptetési helyen történő bemutatásakor felelős, és aki az importőr nevében a kijelölt beléptetési helyen az illetékes hatóságok felé a szükséges nyilatkozatokat megteszi. Adja meg e személy nevét és pontos címét! A telefon- és faxszám vagy az e-mail-cím megadása ajánlott. |
I.9. |
Kísérő okmányok |
|
Adja meg a szállítmányt kísérő hivatalos okmányok kiállításának dátumát és számát. A kereskedelmi okmány hivatkozási száma: a légi fuvarlevél száma, a hajórakjegy száma, illetve a vonat vagy közúti jármű kereskedelmi száma. |
I.10. |
Előzetes értesítés |
|
Adott esetben adja meg a szállítmány kijelölt beléptetési helyre történő megérkezésének várható időpontját. |
I.11. |
Származási ország |
|
Az a harmadik ország, ahonnan az áru származik, ahol azt termesztették, szüretelték vagy gyártották. |
I.12. |
Tárgytalan. |
I.13. |
Szállítóeszköz |
|
Adja meg az érkezési szállítóeszköz valamennyi adatát: repülőgépek esetén a járatszámot, hajók esetén a hajó nevét, közúti járművek esetén a jármű és adott esetben a pótkocsi rendszámát, vasúti szállítás esetén a vonat azonosítóját és a vagon számát. |
I.14. |
Feladás szerinti ország |
|
Az a harmadik ország, ahol a szállítmányt az Unióba történő szállítás céljából a végső szállítóeszközbe berakodták. |
I.15. |
Tárgytalan. |
I.16. |
Szállítási feltételek |
|
Válassza ki a szállítás alatti megfelelő hőmérsékletet! |
I.17. |
Konténerszám/plombaszám |
|
Adott esetben adjon meg minden plomba- és konténerazonosító számot. Hatósági plomba esetén adja meg a hatósági bizonyítványban feltüntetett, hatóságilag kiadott plombaszámot, és jelölje meg a „Hatósági plomba” jelölőnégyzetet, vagy hivatkozzon a kísérő okmányokon szereplő bármely egyéb plombára. |
I.18. |
A következő célokra tanúsítva |
|
Válassza ki az árunak a hatósági bizonyítványon (amennyiben szükséges) vagy kereskedelmi okmányon feltüntetett tervezett felhasználását. Jelölje be a megfelelő jelölőnégyzetet, attól függően, hogy az árut emberi fogyasztásra szánják-e előzetes válogatás vagy más fizikai kezelés nélkül (ebben az esetben jelölje be az „Emberi fogyasztás” opciót), vagy emberi fogyasztásra szánják ilyen kezelést követően (ebben az esetben jelölje be a „További feldolgozás” opciót), illetve felhasználási célja „takarmány” (ebben az esetben jelölje be a „Takarmány” opciót) vagy egyéb. |
I.19. |
Tárgytalan. |
I.20. |
Árutovábbításra |
|
A 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt a kijelölt beléptetési hely jelöli be ezt a rovatot a valamely másik ellenőrző pontra történő szállítás engedélyezéséhez, a kijelölt beléptetési helyen végzett, kielégítő eredménnyel zárult okmányellenőrzést követően. |
I.21. |
Továbbszállításra |
|
Jelölje meg azt a kívánt helyet, ahová az azonossági és fizikai ellenőrzésre kiválasztott szállítmányt a kijelölt beléptetési hely engedélyével szállítják, a fizikai ellenőrzések eredményeinek a 8. cikkel összhangban történő rendelkezésre állásáig. |
I.22. |
Tárgytalan. |
I.23. |
A belső piacra |
|
Ezt a rovatot akkor jelölje meg, ha a szállítmányt az Unióba történő behozatalra szánják (8. cikk). |
I.24. |
Tárgytalan. |
I.25. |
Tárgytalan. |
I.26. |
Tárgytalan. |
I.27. |
A kijelölt beléptetési hely után használt közlekedési eszközök |
|
Az ellenőrző ponthoz történő továbbítás vagy továbbszállítás esetén válassza ki a megfelelő szállítási módot (az I.13. rovatban megadottak szerint). |
I.28. |
Tárgytalan. |
|
|
I.29. |
Tárgytalan. |
|
|
I.30. |
Tárgytalan. |
I.31. |
A szállítmány leírása |
|
Adja meg az áru részletes leírását (takarmány esetében annak fajtáját is)! Adja meg az áruazonosító kódot az I. mellékletben található felsorolás alapján (beleértve adott esetben a TARIC-alszámot is)! Adja meg a csomagolás típusát! |
I.32. |
Összes csomag száma |
|
Amennyiben a szállítmány több csomagból áll, adja meg ezek teljes számát. |
I.33. |
Összmennyiség |
|
Adott esetben adja meg a darabszámot vagy a térfogatot. |
I.34. |
Teljes nettó tömeg/teljes bruttó tömeg (kg) |
|
Nettó tömeg: a tényleges termék csomagolás nélkül tekintett tömege kg-ban. A termékek saját, közvetlen ládák/konténerek és minden csomagolás nélkül tekintett tömegét kell érteni alatta. Bruttó tömeg: a teljes tömeg kg-ban. A termékek teljes, a közvetlen ládákkal/konténerekkel és minden csomagolással együtt – de a szállítókonténerek és más szállító felszerelések nélkül – tekintett összesített tömegét kell érteni alatta. |
I.35. |
Nyilatkozat |
|
A nyilatkozatot a szállítmányért felelős természetes személynek kell aláírnia: Alulírott, a fent leírt szállítmányért felelős vállalkozó igazolom, hogy az ezen okmány 1. részében tett kijelentések – legjobb tudomásom és meggyőződésem szerint – igazak és teljesek, valamint kijelentem, hogy vállalom a 882/2004/EK rendelet hatósági ellenőrzésekre vonatkozó követelményeinek betartását, beleértve a hatósági ellenőrzések, valamint a takarmány- és élelmiszerjog megsértése esetén alkalmazott hatósági intézkedések költségeinek kifizetését. |
II. RÉSZ – ELLENŐRZÉSEK |
|
Rovat |
Leírás |
II.1 |
Előző KBO |
|
Ebben a rovatban fel kell tüntetni az ellenőrző ponton vagy a továbbszállítás előtt használt KBO TRACES által generált egyedi alfanumerikus kódját. |
II.2. |
KBO hivatkozási száma |
|
Ez az I.2. rovatban megadott egyedi alfanumerikus kód. |
II.3. |
Okmányellenőrzés |
|
Minden szállítmányra ki kell tölteni. |
II.4. |
Azonossági ellenőrzés |
|
A kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság, vagy a 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt az ellenőrző pont illetékes hatósága itt jelzi az azonossági ellenőrzések eredményeit. |
II.5. |
Fizikai ellenőrzés |
|
A kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság megjelöli, hogy a szállítmányt kiválasztották-e fizikai ellenőrzésre, amelyet a 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt más ellenőrző pont is elvégezhet. A kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság, vagy a 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt az ellenőrző pont illetékes hatósága itt jelzi a fizikai ellenőrzések eredményeit. |
II.6. |
Laboratóriumi vizsgálat |
|
A kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság, vagy a 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt az ellenőrző pont illetékes hatósága itt jelzi a laboratóriumi vizsgálatok eredményeit. Ebben a rovatban adja meg annak az anyagnak vagy kórokozónak a kategóriáját is, amelyre vonatkozóan laboratóriumi vizsgálatot végeztek. |
II.7. |
Tárgytalan. |
II.8. |
Tárgytalan. |
II.9. |
Árutovábbításra elfogadható |
|
A 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt a kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság kielégítő eredménnyel zárult okmányellenőrzést követően megjelöli, hogy melyik ellenőrző pontra viszik a szállítmányt azonossági és fizikai ellenőrzésre. |
II.10. |
Továbbszállításra elfogadható |
|
A beléptetési hely szerinti illetékes hatóság megjelöli azt is, hogy a 8. cikk értelmében a szállítmány továbbszállítása engedélyezett-e. A továbbszállítás csak abban az esetben engedélyezett, ha a beléptetési helyen elvégzett azonossági ellenőrzések eredménye kielégítő. A II.4. rovatot ezért akkor kell kitölteni, ha a továbbszállítás engedélyezett, a II.5. rovatot pedig akkor, ha a laboratóriumi vizsgálatok eredményei rendelkezésre állnak. |
II.11. |
Tárgytalan. |
II.12. |
A belső piacra elfogadható |
|
Ezt a rovatot minden olyan szállítmány esetében ki kell tölteni, amelyet az Unión belüli szabad forgalomba bocsátásra szánnak. |
II.13. |
Tárgytalan. |
II.14. |
Tárgytalan. |
II.15. |
Tárgytalan. |
II.16. |
Nem fogadható el |
|
Adja meg egyértelműen azt a dátumot, ameddig intézkedéseket kell foganatosítani akkor, ha a szállítmányt az ellenőrzések során tapasztalt hiányosságok miatt visszautasítják. |
II.17. |
A visszautasítás indoka |
|
Jelölje meg a megfelelő rovatot! |
II.18. |
Az ellenőrzött rendeltetési helyek adatai (II.9., II.10. és II.16.) |
|
Adja meg valamennyi olyan rendeltetési hely engedélyszámát és címét (vagy a hajó nevét és a kikötőt), ahol a szállítmány további ellenőrzése szükséges. |
II.19. |
Plombával újra lezárt szállítmány |
|
Ezt a rovatot akkor kell használni, ha a szállítmányra rögzített eredeti plomba a konténer kinyitásakor megsérült. Az ilyen célra felhasznált valamennyi plombáról összesített jegyzéket kell vezetni. |
II.20. |
A kijelölt beléptetési hely vagy az ellenőrző pont azonosítása |
|
A kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság, vagy a 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt az ellenőrző pont szerinti illetékes hatóság bélyegzőjének a helye. |
II.21. |
A bizonyítványt kiállító tisztviselő |
|
A kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság felelős tisztviselője, vagy a 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt az ellenőrző pont szerinti illetékes hatóság felelős tisztviselője aláírásának a helye. Alulírott, a kijelölt beléptetési hely/ellenőrző pont hatósági ellenőre igazolom, hogy a szállítmányon az ellenőrzéseket az uniós követelményekkel összhangban elvégezték. |
II.22. |
Ellenőrzési díjak |
|
Ez a rovat az ellenőrzési díjak megadására használható. |
II.23. |
Vámokmány-hivatkozás |
|
Szükség esetén a vámszolgálatok számára fenntartott rovat. |
II.24. |
Következő KBO |
|
Ebben a rovatban fel kell tüntetni az ellenőrző pontra történő továbbítás vagy a továbbszállítás után használt KBO TRACES által generált egyedi alfanumerikus kódját. |
III. RÉSZ – NYOMON KÖVETÉS |
|
Rovat |
Leírás |
III.1. |
Előző KBO |
Ez a II.1. rovatban megadott egyedi alfanumerikus kód. |
|
III.2. |
KBO hivatkozási száma |
Ez az I.2. rovatban megadott egyedi alfanumerikus kód. |
|
III.3. |
Következő KBO |
Adja meg a II.24. rovatban feltüntetett KBO(-k) alfanumerikus kódját! |
|
III.4. |
A visszaküldésre vonatkozó adatok |
A kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság, vagy a 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt az ellenőrző pont szerinti illetékes hatóság, amint a megfelelő adatok birtokába jut, megjelöli az alkalmazott szállítási eszközt, annak azonosító számát, a rendeltetési országot és a visszaküldés dátumát. A kiléptető állategészségügyi határállomás vagy kijelölt beléptetési hely nevének megadása nem kötelező. |
|
III.5. |
Nyomon követés |
A „Megsemmisítés”, az „Átalakítás”, illetve az „Egyéb célú felhasználás” esetében adja meg az ellenőrzésért felelős helyi illetékes hatósági egységet. E hatóság itt jelzi a szállítmány megérkezését és megfelelőségét. |
|
III.6. |
A bizonyítványt kiállító tisztviselő |
Visszaküldés esetén a kijelölt beléptetési hely szerinti illetékes hatóság felelős tisztviselője, vagy a 19. cikk (1) bekezdésében meghatározott átmeneti időszak alatt az ellenőrző pont felelős tisztviselője aláírásának a helye. „Megsemmisítés”, „Átalakítás” vagy „Egyéb célú felhasználás” esetén ez a helyi illetékes helyi hatóság felelős tisztviselője aláírásának a helye. |
2. RÉSZ
A KBO2 mintája