|
2019.2.8. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 38/1 |
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS (EU) 2019/216 RENDELETE
(2019. január 30.)
az Unió WTO engedményes listájában szereplő vámkontingenseknek az Egyesült Királyság Unióból való kilépése miatt szükséges arányos felosztásáról és a 32/2000/EK tanácsi rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen 207. cikkének (2) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,
rendes jogalkotási eljárás keretében (1),
mivel:
|
(1) |
2017. március 29-én az Egyesült Királyság az Európai Unióról szóló szerződés (EUSZ) 50. cikkének megfelelően bejelentette az Unióból való kilépésre vonatkozó szándékát. A kilépésről rendelkező megállapodás hatálybalépésének időpontjától, illetve ennek hiányában a bejelentéstől számított két év elteltével, azaz 2019. március 30-tól az EUSZ és az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) (a továbbiakban: a Szerződések) az Egyesült Királyságra többé már nem alkalmazhatók, kivéve, ha az Európai Tanács az Egyesült Királysággal egyetértésben ennek a határidőnek a meghosszabbításáról egyhangúlag határoz. |
|
(2) |
A kilépésről rendelkező, a tárgyaló felek által elfogadott megállapodás olyan szabályozást tartalmaz, amely lehetővé teszi az uniós jog rendelkezéseinek alkalmazását az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban azon időpontot követően, hogy a Szerződések az Egyesült Királyságban és az Egyesült Királyságra többé már nem alkalmazhatók. Ha az említett megállapodás hatályba lép, az Egyesült Királyságban és az Egyesült Királyságra az átmeneti időszakban a 32/2000/EK tanácsi rendelet (2) az említett megállapodással összhangban alkalmazandó, és az említett időszak lejártát követően már nem alkalmazandó. |
|
(3) |
Az Egyesült Királyság Unióból való kilépése hatással lesz az Egyesült Királyság és az Unió harmadik országokhoz fűződő kapcsolataira, különösen a Kereskedelmi Világszervezettel (WTO) összefüggésben, amelynek mindketten eredeti tagjai. Mivel a kilépésről folytatott tárgyalások a többéves pénzügyi keretről folytatott tárgyalásokkal egy időben zajlottak, továbbá figyelembe véve a többéves pénzügyi keretben a mezőgazdasági ágazatra fordított arányt, ez az ágazat nagy mértékben kiszolgáltatottá válhat. |
|
(4) |
Az Európai Unió és az Egyesült Királyság 2017. október 11-i levelükben értesítették a WTO többi tagját arról a szándékukról, hogy az Egyesült Királyság az Unióból való kilépését követően a lehető legnagyobb mértékben átveszi az árukereskedelemmel kapcsolatos engedményeket és kötelezettségvállalásokat tartalmazó új, külön listájában a rá jelenleg mint az Unió tagállamára háruló kötelezettségeket. Mivel azonban a mennyiségi kötelezettségvállalások tekintetében az átvétel nem megfelelő módszer, az Unió és az Egyesült Királyság tájékoztatta a WTO többi tagját arról a szándékáról, hogy a WTO többi tagja jelenlegi piaci hozzáférésének szintjét az uniós vámkontingensek az Unió és az Egyesült Királyság közötti arányos felosztásával kívánják továbbra is biztosítani. |
|
(5) |
A WTO szabályaival összhangban az Unió engedményeket és kötelezettségvállalásokat tartalmazó listájában szereplő vámkontingensek említett arányos felosztására az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT 1994) XXVIII. cikke szerint fog sor kerülni. Az Unió ezért – az előzetes kapcsolatfelvétel lezárultát követően – tárgyalásokat fog kezdeni a WTO azon tagjaival, amelyek elsődleges, illetve jelenős szállítói érdekkel vagy eredeti tárgyalási joggal rendelkeznek az egyes érintett vámkontingensek tekintetében. E tárgyalásoknak korlátozott hatókörűeknek kell maradniuk, és nem terjedhetnek ki a termékek uniós piacra jutása általános feltételeinek vagy mértékének újratárgyalására. |
|
(6) |
Tekintettel azonban az erre a folyamatra vonatkozóan az Egyesült Királyság Unióból való kilépéséről folytatott tárgyalások keretében előírt határidőkre, lehetséges, hogy az összes vámkontingens tekintetében nem sikerül megállapodást kötni a WTO minden érintett tagjával addig az időpontig, amikortól az Egyesült Királyságra már nem alkalmazandó az Unió engedményeket és kötelezettségvállalásokat tartalnazó WTO-listája. Tekintettel a jogbiztonság biztosításának, valamint az Unióba és az Egyesült Királyságba irányuló, vámkontingensek szerinti behozatal folyamatos és zökkenőmentes lebonyolításának szükségességére, az Uniónak egyoldalúan el kell tudnia végeznie a vámkontingensek arányos felosztását. Az alkalmazott módszertannak összhangban kell lennie a GATT 1994 XXVIII. cikkében foglalt követelményekkel. |
|
(7) |
Ezért a következő módszertant kell alkalmazni: első lépésként az egyes vámkontingensekre vonatkozóan meg kell határozni azt az arányt, amelyet az Egyesült Királyság a vámkontingensből felhasznál. Ez a százalékban kifejezett arány az Egyesült Királyság részesedése az Unió teljes behozatalából a vámkontingens keretében egy közelmúltbeli hároméves reprezentatív időszak alatt. Ezt az arányt kell azután alkalmazni ‒ figyelembe véve a kimerítetlen vámkontingenseket is ‒ a lista szerinti teljes vámkontingens-mennyiségre annak megállapításához, hogy egy adott vámkontingensnek mekkora aránya esik az Egyesült Királyságra. Az Unióra eső arány az adott vámkontingens fennmaradó része. Ez azt jelenti, hogy az adott vámkontingens összmennyisége nem változik, vagyis az EU-27-re eső mennyiség egyenlő az EU-28-ra eső jelenlegi mennyiséggel, levonva belőle az Egyesült Királyságra eső mennyiséget. Az alapul szolgáló adatokat a releváns bizottsági adatbázisokból kell lekérni. |
|
(8) |
Az Unió és az Egyesült Királyság – a GATT 1994 XXVIII. cikkében foglalt követelményekkel összhangban – megállapította és elfogadta az egyes vámkontingensek felhasználási arányaira vonatkozó módszertant, így ezt a módszertant következetes alkalmazásának biztosítása érdekében teljes egészében fenn kell tartani. |
|
(9) |
Azokban az esetekben, amikor egy adott vámkontingensre vonatkozóan a reprezentatív időszak alatt nem kerül sor kereskedésre, két alternatív megközelítést kell alkalmazni az Egyesült Királyságra vonatkozó felhasználási arány meghatározásához. Egy teljesen egyező árumeghatározású másik vámkontingens megléte esetében ennek az egyező vámkontingensnek a felhasználási arányát kell alkalmazni annak a vámkontingensnek az esetében, amelyre vonatkozóan a reprezentatív időszak alatt nem kerül sor kereskedelemre. Teljesen egyező árumeghatározású másik vámkontingens hiányában a felhasználási arány kiszámítására szolgáló képletet a megfelelő tarifacsoportba tartozó termékek vámkontingensen kívüli uniós behozatalára kell alkalmazni. |
|
(10) |
Az érintett mezőgazdasági vámkontingensek esetében az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) 184–188. cikke biztosítja a szükséges jogalapot a vámkontingensek e rendelet általi arányos felosztását követő kezeléséhez. E tekintetben az érintett vámkontingens-mennyiségeket e rendelet mellékletének A. része határozza meg. Az említett vámkontingenseket ezért a közös agrárpolitika az EUMSZ-ben meghatározott célkitűzéseire és a mezőgazdasági tevékenységek multifunkcionalitására tekintettel kell kezelni. A legtöbb halászati termékre, ipari termékre és egyes feldolgozott mezőgazdasági termékre vonatkozó vámkontingensek esetében a 32/2000/EK rendelet alapján történik a vámkontingensek kezelése. Az érintett vámkontingens-mennyiségeket az említett rendelet I. melléklete határozza meg, ezért azt a mellékletet az e rendelet mellékletének B. részében meghatározott mennyiségeknek kell felváltania. Négy halászati vámkontingens kezelésére nem a 32/2000/EK rendelet, hanem a 2006/324/EK tanácsi határozatot (4) végrehajtó 847/2006/EK bizottsági rendelet (5) alkalmazandó. Az érintett vámkontingens-mennyiségeket e rendelet mellékletének C. része határozza meg. A Bizottságra végrehajtási hatásköröket kell ruházni annak érdekében, hogy e négy halászati vámkontingens tekintetében az e rendelettel megállapított arányos mennyiségekkel összhangban kiigazítsa a 847/2006/EK rendelet rendelkezéseit. Ezeket a végrehajtási hatásköröket a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően (6) kell gyakorolni. |
|
(11) |
Annak figyelembevétele érdekében, hogy a WTO érintett tagjaival folytatandó tárgyalásokra az e rendelet elfogadására irányuló rendes jogalkotási eljárással párhuzamosan került sor, a Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy az EUMSZ 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el e rendelet melléklete A. és C. részének az azokban felsorolt vámkontingensek arányosan felosztott mennyisége tekintetében történő módosítására vonatkozóan, a megkötött megállapodások, illetve az említett tárgyalásokkal összefüggésben esetlegesen a tudomására jutó, korábban nem ismert olyan konkrét tényezőkre utaló releváns információk, amelyek szükségessé teszik a vámkontingenseknek az Unió és az Egyesült Királyság közötti arányos felosztásának kiigazítását figyelembevétele érdekében, biztosítva az Egyesült Királysággal közösen megállapított közös módszertannal való összhangot. A Bizottságot fel kell hatalmazni jogi aktusok elfogadására abban az esetben is, amikor ilyen releváns információk jutnak a tudomására olyan más forrásokból, akik érdekeltek egy adott vámkontingensben. Módosítani kell továbbá a 32/2000/EK rendelet is, annak érdekében, hogy a Bizottság felhatalmazást kapjon arra, hogy az EUMSZ 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el az említett rendelet I. mellékletének módosítására vonatkozóan. |
|
(12) |
Az arányosság elvével összhangban és az Egyesült Királyság Unióból való kilépésére tekintettel, szükséges és helyénvaló, hogy az Unió WTO engedményes listájában szereplő vámkontingensek arányos felosztására vonatkozóan szabályok megállapítására kerüljön sor. Ez a rendelet az EUSZ 5. cikkének (4) bekezdésével összhangban nem lépi túl a kitűzött célok eléréséhez szükséges mértéket. |
|
(13) |
Az 1182/71/EGK, Euratom tanácsi rendelet (7) 4. cikkének (3) bekezdésével összhangban ha egy jogi aktus alkalmazásának megszűnésére egy adott időpontot határoztak meg, az az erre az időpontra eső nap utolsó órájának befejeződésekor következik be. Ezt a rendeletet tehát az azt követő naptól kell alkalmazni, amelyen a 32/2000/EK rendelet már nem alkalmazandó az Egyesült Királyságra, mivel az említett naptól az Uniónak és az Egyesült Királyságnak is tudnia kell, hogy melyek a rájuk vonatkozó WTO-kötelezettségek. Ugyanakkor e rendeletnek a felhatalmazás megállapításáról és a végrehajtási hatáskörök átruházásáról szóló rendelkezéseit e rendelet hatálybalépésének időpontjától kell alkalmazni. |
|
(14) |
A rendes jogalkotási eljárás eljárási követelményeit, valamint azt figyelembe véve, hogy a későbbiekben végrehajtási jogi aktusokat kell elfogadni egyrészt e rendelet alkalmazása, másrészt a célból, hogy attól az időponttól – ami már 2019. március 30. is lehet – kezdve, hogy az Egyesült Királyság már nem tartozik az Unió engedményeket és kötelezettségvállalásokat tartalmazó listájának hatálya alá, az arányosan felosztott vámkontingensek rendelkezésre álljanak és alkalmazhatóak legyenek, elengedhetetlen, hogy e rendelet a lehető leghamarabb hatályba lépjen, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) Az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezményhez (GATT 1994) mellékelt, az Unió engedményeket és kötelezettségvállalásokat tartalmazó listájában szereplő vámkontingenseket az Unió és Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága (a továbbiakban: az Egyesült Királyság) között a következő módszertannal kell arányosan felosztani:
|
a) |
meg kell határozni az import uniós felhasználási arányát százalékban, minden egyes vámkontingens esetében, egy közelmúltbeli reprezentatív hároméves időszak során; |
|
b) |
az import százalékban kifejezett uniós felhasználási arányát kell alkalmazni a lista szerinti teljes vámkontingens-mennyiségre annak megállapításához, hogy egy adott vámkontingens mekkora részaránya esik az Unióra; |
|
c) |
azon egyedi vámkontingensek esetében, amelyekre vonatkozóan az a) pontban megállapított reprezentatív időszak során nem került sor kereskedelmi forgalomra, az Unióra eső részt ehelyett a b) pontban megállapított eljárást követve kell megállapítani, az Unió egy másik, teljesen megegyező árumeghatározású vámkontingensbeli behozatala, vagy a megfelelő tarifacsoportba tartozó termékek vámkontingensen kívüli behozatala százalékban kifejezett felhasználási arányának alapján. |
(2) Az (1) bekezdésben említett – az ugyanazon bekezdésben említett módszertan alkalmazásával kiszámított – vámkontingensek az Unióra eső része a következő:
|
a) |
a mezőgazdasági termékekre vonatkozó vámkontingensek esetében a melléklet A. részében meghatározottak szerint; |
|
b) |
a halászati termékre, ipari termékre és egyes feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozó vámkontingensek esetében a melléklet B. és C. részében meghatározottak szerint. |
2. cikk
Biztosítva az 1. cikk (1) bekezdésében említett módszertannal való összhangot és különösen azt, hogy az Egyesült Királyság kilépése után az uniós piachoz való hozzáférés ne haladja meg azt a mértéket, amelyet a reprezentatív időszak során folytatott kereskedelmi forgalom aránya tükröz, a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 3. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a melléklet A. és C. részének az alábbiak figyelembevétele érdekében történő módosítására vonatkozóan:
|
a) |
a GATT 1994 XXVIII. cikke értelmében az Unió által kötött, a melléklet említett részeiben említett vámkontingenseket érintő nemzetközi megállapodások; és |
|
b) |
a GATT 1994 XXVIII. cikke értelmében folytatott tárgyalásokkal összefüggésben vagy egy bizonyos vámkontingenshez fűződő érdekkel rendelkező egyéb forrásból tudomására jutó releváns információk. |
3. cikk
(1) A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság részére adott felhatalmazás feltételeit ez a cikk határozza meg.
(2) A Bizottságnak a 2. cikkben említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadására vonatkozó felhatalmazása öt éves időtartamra szól 2019. február 9-én kezdődő hatállyal. A Bizottság legkésőbb kilenc hónappal az ötéves időtartam letelte előtt jelentést készít a felhatalmazásról. A felhatalmazás hallgatólagosan meghosszabbodik a korábbival megegyező időtartamra, amennyiben az Európai Parlament vagy a Tanács nem ellenzi a meghosszabbítást legkésőbb három hónappal minden egyes időtartam letelte előtt.
(3) Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 2. cikkben említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.
(4) A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadása előtt a Bizottság a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban (8) foglalt elveknek megfelelően konzultál az egyes tagállamok által kijelölt szakértőkkel.
(5) A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot.
(6) A 2. cikk értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik.
4. cikk
A Bizottság végrehajtási jogi aktusokat fogad el annak érdekében, hogy e rendelet mellékletének C. részével összhangban kiigazítsa a 847/2006/EK rendelet által megnyitott és kezelt vámkontingensek mennyiségét. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat az 5. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás keretében kell elfogadni.
5. cikk
(1) A Bizottságot a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (9) 285. cikkének (1) bekezdésével létrehozott Vámkódexbizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak minősül.
(2) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.
6. cikk
A 32/2000/EK rendelet a következőképpen módosul:
|
1. |
A szöveg a következő 10a. és 10b. cikkel egészül ki: „10a. cikk Az Unió engedményeket és kötelezettségvállalásokat tartalmazó listájában szereplő vámkontingensek az Egyesült Királyság kilépése után történő arányos felosztásának céljából, valamint biztosítva az (EU) 2019/216 európai parlamenti és tanácsi rendelet (*1) 1. cikkének (1) bekezdésében említett módszertannal való összhangot és különösen azt, hogy az Egyesült Királyság kilépése után az uniós piachoz való hozzáférés ne haladja meg azt a mértéket, amelyet a reprezentatív időszak során folytatott kereskedelmi forgalom aránya tükröz, a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 10b. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el e rendelet I. mellékletének az alábbiak figyelembevétele érdekében történő módosítására vonatkozóan:
10b. cikk (1) A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság részére adott felhatalmazás feltételeit ez a cikk határozza meg. (2) A Bizottságnak a 10a. cikkben említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadására vonatkozó felhatalmazása öt éves időtartamra szól 2019. február 9-én kezdődő hatállyal. A Bizottság legkésőbb kilenc hónappal az ötéves időtartam letelte előtt jelentést készít a felhatalmazásról. A felhatalmazás hallgatólagosan meghosszabbodik a korábbival megegyező időtartamra, amennyiben az Európai Parlament vagy a Tanács nem ellenzi a meghosszabbítást legkésőbb három hónappal minden egyes időtartam letelte előtt. (3) Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 10a. cikkben említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét. (4) A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadása előtt a Bizottság a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban (*2) foglalt elveknek megfelelően konzultál az egyes tagállamok által kijelölt szakértőkkel. (5) A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot. (6) A 10a. cikk értelmében elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik. (*1) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2019/216 rendelete (2019. január 30.) az Unió WTO engedményes listájában szereplő vámkontingenseknek az Egyesült Királyság Unióból való kilépése miatt szükséges arányos felosztásáról és a 32/2000/EK tanácsi rendelet módosításáról (HL 38., 2019.2.8., 1. o.)." |
|
2. |
Az I. melléklet helyébe az e rendelet mellékletének B. részében szereplő szöveg lép. |
7. cikk
(1) Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) Az 1. cikk (2) bekezdését és a 6. cikk (2) bekezdését az azon napot követő naptól kell alkalmazni, amelyen a 32/2000/EK rendelet az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban már nem alkalmazandó.
(3) A (2) bekezdésben említettektől eltérő cikkeket e rendelet hatálybalépésének napjától kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2019. január 30.
az Európai Parlament részéről
az elnök
A. TAJANI
a Tanács részéről
az elnök
G. CIAMBA
(1) Az Európai Parlament 2019. január 16-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2019. január 28-i határozata.
(2) A Tanács 32/2000/EK rendelete (1999. december 17.) a GATT-Egyezményben előírt közösségi vámkontingensek és egyes egyéb közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről, és a kontingensek kiigazítására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról, valamint az 1808/95/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 5., 2000.1.8., 1. o.).
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 1308/2013/EU rendelete (2013. december 17.) a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 347., 2013.12.20., 671. o.).
(4) A Tanács 2006/324/EK határozata (2006. február 27.) az Európai Közösség és a Thaiföldi Királyság közötti, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV:6. cikke és XXVIII. cikke értelmében a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz történő csatlakozása során történt módosításával kapcsolatos, levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről (HL L 120., 2006.5.5., 17. o.).
(5) A Bizottság 847/2006/EK rendelete (2006. június 8.) az egyes elkészített vagy konzervált halakra vonatkozó közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről (HL L 156., 2006.6.9., 8. o.).
(6) Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EU rendelete (2011. február 16.) a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).
(7) A Tanács 1182/71/EGK, Euratom rendelete (1971. június 3.) a határidőkre, időpontokra és határnapokra vonatkozó szabályok meghatározásáról (HL L 124., 1971.6.8., 1. o.).
(8) HL L 123., 2016.5.12., 1. o.
(9) Az Európai Parlament és a Tanács 952/2013/EU rendelete (2013. október 9.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról (HL L 269., 2013.10.10., 1. o.).
MELLÉKLET
A. RÉSZ
|
Árumegnevezés |
Mértékegység |
Tervezett mennyiség (EU28) |
Ország (1) |
Rendelésszám |
Az EU27 aránya a kvóta felhasználásából (2) |
EU27-vámkontingens nagysága |
||||
|
Élő szarvasmarhafélék |
egyed |
710 |
EO (3) |
090114 |
100 % |
710 |
||||
|
Élő szarvasmarhafélék |
egyed |
711 |
EO |
090115 |
100 % |
711 |
||||
|
Élő szarvasmarhafélék |
egyed |
24 070 |
EO |
090113 |
100 % |
24 070 |
||||
|
Szarvasmarhafélék húsa frissen, hűtve vagy fagyasztva Szarvasmarhafélék élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t (termék tömege) |
7 150 |
AUS |
094451 |
34,7 % |
2 481 |
||||
|
Kiváló minőségű hús, csontos vagy csontozott |
t (termék tömege) |
17 000 |
ARG |
094450 |
99,6 % |
16 936 |
||||
|
Szarvasmarhafélék kiváló minőségű húsa csont nélkül, frissen vagy hűtve |
t (termék tömege) |
12 500 |
99,6 % |
12 453 |
||||||
|
Kiváló minőségű hús, csontos vagy csontozott |
t (termék tömege) |
2 300 |
URY |
094452 |
87,9 % |
2 022 |
||||
|
Szarvasmarhafélék kiváló minőségű húsa csont nélkül, frissen vagy hűtve |
t (termék tömege) |
4 076 |
87,9 % |
3 584 |
||||||
|
Szarvasmarhafélék húsa frissen, hűtve vagy fagyasztva Szarvasmarhafélék élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t (termék tömege) |
11 500 |
USA/CAN |
094002 |
99,8 % |
11 481 |
||||
|
Szarvasmarhafélék kiváló minőségű húsa frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t |
|
PAR |
094455 |
71,1 % |
711 |
||||
|
Szarvasmarhafélék kiváló minőségű húsa frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t |
1 300 |
NZL |
094454 |
65,1 % |
846 |
||||
|
Szarvasmarhafélék húsa csont nélkül, frissen, hűtve vagy fagyasztva Szarvasmarhafélék élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t |
10 000 |
BRA |
094453 |
89,5 % |
8 951 |
||||
|
Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva Szarvasmarhafélék élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége fagyasztva |
t (tömeg csont nélkül) |
54 875 |
EO |
094003 |
79,7 % |
43 732 |
||||
|
Kicsontozott bivalyhús fagyasztva |
t (csont nélkül) |
2 250 |
AUS |
094001 |
62,4 % |
1 405 |
||||
|
Kicsontozott bivalyhús fagyasztva Kicsontozott bivalyhús frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t (csont nélkül) |
200 |
ARG |
094004 |
100 % |
200 |
||||
|
Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva Szarvasmarhafélék élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége fagyasztva |
t (tömeg csonttal együtt) |
63 703 |
EO |
094057 |
30,9 % |
19 676 |
||||
|
Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva Szarvasmarhafélék élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége fagyasztva |
t (tömeg csonttal együtt) |
EO |
094058 |
|||||||
|
Szarvasmarhafélék élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége fagyasztva |
t |
800 |
OTH (4) |
094020 |
100 % |
800 |
||||
|
Szarvasmarhafélék élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége fagyasztva |
t |
700 |
ARG |
094460 |
100 % |
700 |
||||
|
Sertéshús frissen, hűtve vagy fagyasztva:
|
t |
15 067 |
EO |
090122 |
100 % |
15 067 |
||||
|
Sertéshús frissen, hűtve vagy fagyasztva:
|
t |
4 624 |
CAN |
094204 |
100 % |
4 623 |
||||
|
Sertéshús frissen, hűtve vagy fagyasztva:
|
t |
6 135 |
EO |
090123 |
100 % |
6 133 |
||||
|
Sertéshús frissen, hűtve vagy fagyasztva:
|
t |
7 000 |
EO |
090119 |
100 % |
7 000 |
||||
|
Sertéshús frissen, hűtve vagy fagyasztva:
|
t |
35 265 |
EO |
094038 |
36 % |
12 680 |
||||
|
Sertéshús frissen, hűtve vagy fagyasztva:
|
t |
4 922 |
USA |
094170 |
36 % |
1 770 |
||||
|
Sertéshús frissen, hűtve vagy fagyasztva:
|
t |
5 000 |
EO |
090118 |
75,6 % |
3 780 |
||||
|
Házi sertés elkészített vagy konzervált húsa |
t |
6 161 |
EO |
090121 |
100 % |
6 161 |
||||
|
Kolbász, száraz vagy kenhető, főzés nélkül Más kolbász |
t |
3 002 |
EO |
090120 |
5,5 % |
164 |
||||
|
Élő juh és kecske, kivéve a fajtatiszta tenyészállatokat |
t (a hasított test tömege) |
105 |
OTH |
092019 |
100 % |
105 |
||||
|
Élő juh és kecske, kivéve a fajtatiszta tenyészállatokat |
t (a hasított test tömege) |
215 |
MKD |
|
100 % |
215 |
||||
|
Élő juh és kecske, kivéve a fajtatiszta tenyészállatokat |
t (a hasított test tömege) |
91 |
EO |
092019 |
100 % |
91 |
||||
|
Juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t (a hasított test tömege) |
23 000 |
ARG |
092011 |
73,9 % |
17 006 |
||||
|
Juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t (a hasított test tömege) |
600 |
ISL |
090790 |
58,2 % |
349 |
||||
|
Juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t (a hasított test tömege) |
850 |
BIH |
|
48,3 % |
410 |
||||
|
Juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t (a hasított test tömege) |
19 186 |
AUS |
092012 |
20 % |
3 837 |
||||
|
Juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t (a hasított test tömege) |
3 000 |
CHL |
091922 |
87,6 % |
2 628 |
||||
|
Juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t (a hasított test tömege) |
100 |
GRL |
090693 |
48,3 % |
48 |
||||
|
Juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t (a hasított test tömege) |
228 389 |
NZL |
092013 |
50 % |
114 184 |
||||
|
Juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t (a hasított test tömege) |
5 800 |
URY |
092014 |
82,1 % |
4 759 |
||||
|
Juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t (a hasított test tömege) |
200 |
OTH |
092015 |
100 % |
200 |
||||
|
Juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t (a hasított test tömege) |
200 |
EO |
092016 |
89,2 % |
178 |
||||
|
Bontott csirke, frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t |
6 249 |
EO |
094067 |
64,9 % |
4 054 |
||||
|
Csirkedarabok frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t |
8 570 |
EO |
094068 |
96,3 % |
8 253 |
||||
|
Kicsontozott darabok a Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasokból, fagyasztva |
t |
2 705 |
EO |
094069 |
89,7 % |
2 427 |
||||
|
Darabok a Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasokból, fagyasztva |
t |
9 598 |
BRA |
094410 |
86,6 % |
8 308 |
||||
|
Darabok a Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasokból, fagyasztva |
t |
15 500 |
EO |
094411 |
86,9 % |
13 471 |
||||
|
Darabok a Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasokból, fagyasztva |
t |
094412 |
||||||||
|
Pulykahús frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t |
1 781 |
EO |
094070 |
100 % |
1 781 |
||||
|
Pulykadarabok fagyasztva |
t |
3 110 |
BRA |
094420 |
86,5 % |
2 692 |
||||
|
Pulykadarabok fagyasztva |
t |
4 985 |
EO |
094421 |
85,3 % |
4 253 |
||||
|
Pulykadarabok fagyasztva |
t |
094422 |
||||||||
|
Baromfihús és baromfi élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége frissen, hűtve vagy fagyasztva |
t |
21 345 |
USA |
094169 |
100 % |
21 345 |
||||
|
Sózott baromfihús |
t |
170 807 |
BRA |
094211 |
76,1 % |
129 930 |
||||
|
Sózott baromfihús |
t |
92 610 |
THA |
094212 |
73,8 % |
68 385 |
||||
|
Sózott baromfihús |
t |
828 |
OTH |
094213 |
99,5 % |
824 |
||||
|
Elkészített pulykahús |
t |
92 300 |
BRA |
094217 |
97,5 % |
89 950 |
||||
|
Elkészített pulykahús |
t |
11 596 |
OTH |
094218 |
97,5 % |
11 301 |
||||
|
A Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasok húsa főzve |
t |
79 477 |
BRA |
094214 |
66,3 % |
52 665 |
||||
|
A Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasok húsa főzve |
t |
160 033 |
THA |
094215 |
68,4 % |
109 441 |
||||
|
A Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasok húsa főzve |
t |
11 443 |
OTH |
094216 |
74 % |
8 471 |
||||
|
Feldolgozott csirkehús, főzés nélkül, legalább 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal |
t |
15 800 |
BRA |
094251 |
69,4 % |
10 969 |
||||
|
Feldolgozott csirkehús, főzés nélkül, legalább 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal |
t |
340 |
OTH |
094261 |
69,4 % |
236 |
||||
|
Feldolgozott csirkehús, legalább 25 tömegszázalék, de kevesebb mint 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal |
t |
62 905 |
BRA |
094252 |
94,9 % |
59 699 |
||||
|
Feldolgozott csirkehús, legalább 25 tömegszázalék, de kevesebb mint 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal |
t |
14 000 |
THA |
094254 |
57,3 % |
8 019 |
||||
|
Feldolgozott csirkehús, legalább 25 tömegszázalék, de kevesebb mint 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal |
t |
2 800 |
OTH |
094260 |
59,6 % |
1 669 |
||||
|
Feldolgozott csirkehús, kevesebb mint 25 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal |
t |
295 |
BRA |
094253 |
55,3 % |
163 |
||||
|
Feldolgozott csirkehús, kevesebb mint 25 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal |
t |
2 100 |
THA |
094255 |
55,3 % |
1 162 |
||||
|
Feldolgozott csirkehús, kevesebb mint 25 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal |
t |
470 |
OTH |
094262 |
55,3 % |
260 |
||||
|
Feldolgozott kacsa-, liba-, gyöngytyúkhús, főzés nélkül, legalább 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal |
t |
10 |
THA |
094257 |
0 % |
0 |
||||
|
Feldolgozott kacsa-, liba-, gyöngytyúkhús, főzve, legalább 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal |
t |
13 500 |
THA |
094256 |
63,5 % |
8 572 |
||||
|
Feldolgozott kacsa-, liba-, gyöngytyúkhús, főzve, legalább 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal |
t |
220 |
OTH |
094263 |
72,1 % |
159 |
||||
|
Feldolgozott kacsa-, liba-, gyöngytyúkhús, főzve, legalább 25, de kevesebb mint 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal. |
t |
600 |
THA |
094258 |
50 % |
300 |
||||
|
Feldolgozott kacsa-, liba-, gyöngytyúkhús, főzve, legalább 25, de kevesebb mint 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal. |
t |
148 |
OTH |
094264 |
0 % |
0 |
||||
|
Feldolgozott kacsa-, liba-, gyöngytyúkhús, főzve, kevesebb mint 25 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal. |
t |
600 |
THA |
094259 |
46,4 % |
278 |
||||
|
Feldolgozott kacsa-, liba-, gyöngytyúkhús, főzve, kevesebb mint 25 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal. |
t |
125 |
OTH |
094265 |
46,4 % |
58 |
||||
|
Étkezési baromfitojás héjában |
t |
135 000 |
EO |
094015 |
84,9 % |
114 669 |
||||
|
Tojássárgája, madártojás héj nélkül: |
t (héjastojás-egyenértékben) |
7 000 |
EO |
094401 |
100 % |
7 000 |
||||
|
Tojásfehérje |
t (héjastojás-egyenértékben) |
15 500 |
EO |
094402 |
100 % |
15 500 |
||||
|
Sovány tejpor |
t |
68 537 |
EO |
094590 |
99,998 % |
68 536 |
||||
|
Vaj és tejből nyert más zsír és olaj |
t (vaj- egyenértékben) |
11 360 |
EO |
094599 |
100 % |
11 360 |
||||
|
Legalább hat hétig érlelt vaj, amelynek zsírtartalma legalább 80 tömegszázalék, de kevesebb mint 85 tömegszázalék, és amelyet közvetlenül tejből vagy tejszínből állítottak elő, tárolt anyag felhasználása nélkül, egyfázisú, zárt és megszakítás nélküli folyamatban. Legalább hat hétig érlelt vaj, amelynek zsírtartalma legalább 80 tömegszázalék, de kevesebb mint 85 tömegszázalék, és amelyet közvetlenül tejből vagy tejszínből állítottak elő, tárolt anyag felhasználása nélkül, egyfázisú, zárt és megszakítás nélküli folyamatban; az előállítási folyamat a tejszín esetében magában foglalhat egy olyan szakaszt, amelyben a vajzsírt koncentrálják és/vagy frakcionálják (az úgynevezett „Ammix” és „Spreadable” eljárások). |
t |
74 693 |
NZL |
094182 |
63,2 % |
47 177 |
||||
|
Legalább hat hétig érlelt vaj, amelynek zsírtartalma legalább 80 tömegszázalék, de kevesebb mint 85 tömegszázalék, és amelyet közvetlenül tejből vagy tejszínből állítottak elő, tárolt anyag felhasználása nélkül, egyfázisú, zárt és megszakítás nélküli folyamatban. Legalább hat hétig érlelt vaj, amelynek zsírtartalma legalább 80 tömegszázalék, de kevesebb mint 85 tömegszázalék, és amelyet közvetlenül tejből vagy tejszínből állítottak elő, tárolt anyag felhasználása nélkül, egyfázisú, zárt és megszakítás nélküli folyamatban; az előállítási folyamat a tejszín esetében magában foglalhat egy olyan szakaszt, amelyben a vajzsírt koncentrálják és/vagy frakcionálják (az úgynevezett „Ammix” és „Spreadable” eljárások). |
t |
|
NZL |
094195 |
|
|
||||
|
Sajt és túró:
|
t |
5 360 |
EO |
094591 |
100 % |
5 360 |
||||
|
Sajt és túró:
|
t |
18 438 |
EO |
094592 |
100 % |
18 438 |
||||
|
Sajt és túró:
|
t |
5 413 |
EO |
094593 |
100 % |
5 413 |
||||
|
Sajt és túró:
|
t |
20 007 |
EO |
094594 |
58,7 % |
11 741 |
||||
|
Feldolgozásra szánt sajt |
t |
4 000 |
NZL |
094515 |
41,7 % |
1 670 |
||||
|
Feldolgozásra szánt sajt |
t |
500 |
AUS |
094522 |
100 % |
500 |
||||
|
Sajt és túró:
|
t |
15 005 |
EO |
094595 |
99,6 % |
14 941 |
||||
|
Cheddar |
t |
7 000 |
NZL |
094514 |
62,3 % |
4 361 |
||||
|
Cheddar |
t |
3 711 |
AUS |
094521 |
100 % |
3 711 |
||||
|
Cheddar |
t |
4 000 |
CAN |
094513 |
0 % |
0 |
||||
|
Más sajtok |
t |
19 525 |
EO |
094596 |
100 % |
19 525 |
||||
|
Burgonya, frissen vagy hűtve, január 1-jétől május 15-ig |
t |
4 295 |
EO |
090055 |
99,9 % |
4 292 |
||||
|
Paradicsom |
t |
472 |
EO |
090094 |
98,2 % |
464 |
||||
|
Fokhagyma |
t |
19 147 |
ARG |
094104 |
100 % |
19 147 |
||||
|
Fokhagyma |
t |
ARG |
094099 |
|||||||
|
Fokhagyma |
t |
48 225 |
CHN |
094105 |
84,1 % |
40 556 |
||||
|
Fokhagyma |
t |
CHN |
094100 |
|||||||
|
Fokhagyma |
t |
6 023 |
OTH |
094106 |
61,6 % |
3 711 |
||||
|
Fokhagyma |
t |
OTH |
094102 |
|||||||
|
Sárgarépa és fehérrépa, frissen vagy hűtve |
t |
1 244 |
EO |
090056 |
95,8 % |
1 192 |
||||
|
Uborka, frissen vagy hűtve, november 1-jétől május 15-ig |
t |
1 134 |
EO |
090059 |
44,1 % |
500 |
||||
|
Más zöldség, frissen vagy hűtve (édes paprika) |
t |
500 |
EO |
090057 |
100 % |
500 |
||||
|
Szárított vöröshagyma |
t |
12 000 |
EO |
090035 |
80,8 % |
9 696 |
||||
|
Manióka (kasszava) |
t |
5 750 000 |
THA |
090708 |
53,8 % |
3 096 027 |
||||
|
Manióka (kasszava), kivéve a lisztből és darából előállított labdacsokat (pellet) Nyílgyökér, szálepgyökér és magas keményítőtartalmú hasonló gyökér és gumó |
t |
825 000 |
IDN |
090126 |
0 % |
0 |
||||
|
Manióka (kasszava), kivéve a lisztből és darából előállított labdacsokat (pellet) Nyílgyökér, szálepgyökér és magas keményítőtartalmú hasonló gyökér és gumó |
t |
350 000 |
CHN |
090127 |
78,8 % |
275 805 |
||||
|
Manióka (kasszava), kivéve a lisztből és darából előállított labdacsokat (pellet) Nyílgyökér, szálepgyökér és magas keményítőtartalmú hasonló gyökér és gumó |
t |
145 590 |
OTH |
090128 |
85,5 % |
124 552 |
||||
|
Manióka (kasszava), kivéve a lisztből és darából előállított labdacsokat (pellet) Nyílgyökér, szálepgyökér és magas keményítőtartalmú hasonló gyökér és gumó |
t |
30 000 |
NW |
090129 |
100 % |
30 000 |
||||
|
Manióka (kasszava), kivéve a lisztből és darából előállított labdacsokat (pellet) Nyílgyökér, szálepgyökér és magas keményítőtartalmú hasonló gyökér és gumó |
t |
2 000 |
NW |
090130 |
84,6 % |
1 691 |
||||
|
Nem emberi fogyasztásra szánt édesburgonya |
t |
600 000 |
CHN |
090124 |
42,1 % |
252 641 |
||||
|
Nem emberi fogyasztásra szánt édesburgonya |
t |
5 000 |
OTH |
090131 |
99,7 % |
4 985 |
||||
|
Az Agaricus nemhez tartozó, elkészített, tartósított vagy ideiglenesen tartósított gomba |
t |
33 980 |
EO |
|
100 % |
33 980 |
||||
|
Az Agaricus nemhez tartozó, elkészített, tartósított vagy ideiglenesen tartósított gomba |
t |
1 450 |
CHN |
|
100 % |
1 450 |
||||
|
Mandula, a keserűmandula kivételével |
t |
90 000 |
EO |
090041 |
95,5 % |
85 958 |
||||
|
Édes narancs frissen |
t |
20 000 |
EO |
090025 |
100 % |
20 000 |
||||
|
Más citrushibridek |
t |
15 000 |
EO |
090027 |
99,5 % |
14 931 |
||||
|
Citrom, január 15-től június 14-ig |
t |
10 000 |
EO |
090039 |
81,6 % |
8 156 |
||||
|
Csemegeszőlő frissen, július 21-től október 31-ig |
t |
1 500 |
EO |
090060 |
59 % |
885 |
||||
|
Alma frissen, április 1-jétől július 31-ig |
t |
696 |
EO |
090061 |
95,7 % |
666 |
||||
|
Körte frissen, az ömlesztett ipari körte (borkörte) kivételével, augusztus 1-jétől december 31-ig |
t |
1 000 |
EO |
090062 |
81 % |
810 |
||||
|
Kajszibarack frissen, augusztus 1-jétől május 31-ig |
t |
500 |
EO |
090058 |
14,9 % |
74 |
||||
|
Kajszibarack frissen, június 1-jétől július 31-ig |
t |
2 500 |
EO |
090063 |
55,5 % |
1 387 |
||||
|
Cseresznye frissen, a meggy kivételével, május 21-től július 15-ig |
t |
800 |
EO |
090040 |
13,1 % |
105 |
||||
|
Tartósított ananász, citrusgyümölcs, körte, kajszibarack, cseresznye, meggy, őszibarack és eper |
t |
2 838 |
EO |
090092 |
99,4 % |
2 820 |
||||
|
Narancslé fagyasztva, 20 °C-on legfeljebb 1,33 g/cm3 sűrűséggel |
t |
1 500 |
EO |
090033 |
100 % |
1 500 |
||||
|
Gyümölcslevek |
t |
7 044 |
EO |
090093 |
91,4 % |
6 436 |
||||
|
Szőlőlé (beleértve a szőlőmustot is) |
t |
14 029 |
EO |
090067 |
0 % |
0 |
||||
|
Durumbúza |
t |
50 000 |
EO |
090074 |
100 % |
50 000 |
||||
|
Minőségi búza |
t |
300 000 |
EO |
090075 |
100 % |
300 000 |
||||
|
Közönséges búza (közepes és gyenge minőségű) |
t |
572 000 |
USA |
094123 |
99,99 % |
571 943 |
||||
|
Közönséges búza (közepes és gyenge minőségű) |
t |
38 853 |
CAN |
094124 |
3,8 % |
1 463 |
||||
|
Közönséges búza (közepes és gyenge minőségű) |
t |
2 371 600 |
OTH |
094125 |
96,4 % |
2 285 665 |
||||
|
Közönséges búza (közepes és gyenge minőségű) |
t |
129 577 |
EO |
094133 |
100 % |
129 577 |
||||
|
Árpa |
t |
307 105 |
EO |
094126 |
99,9 % |
306 812 |
||||
|
Sörárpa |
t |
50 890 |
EO |
090076 |
40,9 % |
20 789 |
||||
|
A malátázási folyamat előtt álló malátacsíra és árpa rostamaradékból (lehetőség szerint a magjaival együtt), valamint a malátázási folyamat utáni árpatisztítási maradékból álló készítmények, 12,5 vagy annál több tömegszázalék fehérjetartalommal A malátázási folyamat előtt álló malátacsíra és árpa rostamaradékból (lehetőség szerint más magokkal együtt), valamint a malátázási folyamat utáni árpatisztítási maradékból álló készítmények, 12,5 vagy annál több tömegszázalék fehérjetartalommal és legfeljebb 28 tömegszázalék keményítővel |
t |
20 000 |
EO |
092905 |
100 % |
20 000 |
||||
|
A malátázási folyamat előtt álló malátacsíra és árpa rostamaradékból (lehetőség szerint más magokkal együtt), valamint a malátázási folyamat utáni árpatisztítási maradékból álló készítmények, 15,5 vagy annál több tömegszázalék fehérjetartalommal A malátázási folyamat előtt álló malátacsíra és árpa rostamaradékból (lehetőség szerint más magokkal együtt), valamint a malátázási folyamat utáni árpatisztítási maradékból álló készítmények, 15,5 vagy annál több tömegszázalék fehérjetartalommal és legfeljebb 23 tömegszázalék keményítővel |
t |
100 000 |
EO |
092903 |
100 % |
100 000 |
||||
|
Kukorica |
t |
277 988 |
EO |
094131 |
96,8 % |
269 214 |
||||
|
Kukorica |
t |
500 000 |
EO |
Nincs rendelésszám |
100 % |
500 000 |
||||
|
Kukorica |
t |
2 000 000 |
EO |
Nincs rendelésszám |
100 % |
2 000 000 |
||||
|
Kukoricaglutén |
t |
10 000 |
USA |
090090 |
100 % |
10 000 |
||||
|
Cirokmag |
t |
300 000 |
EO |
Nincs rendelésszám |
100 % |
300 000 |
||||
|
Köles |
t |
1 300 |
EO |
090071 |
68,3 % |
888 |
||||
|
Megmunkált zab, a durván darált kivételével |
t |
10 000 |
EGYSÉG |
090043 |
2,3 % |
231 |
||||
|
Maniókakeményítő |
t |
8 000 |
EO |
090132 |
82,9 % |
6 632 |
||||
|
Maniókakeményítő |
t |
2 000 |
EO |
090132 |
82,9 % |
1 658 |
||||
|
Gabonafélék szitálásából, őrléséből vagy egyéb megmunkálásuk során keletkező korpa, korpás liszt és más maradék, labdacs (pellet) alakban is |
t |
475 000 |
EO |
090072 |
96,4 % |
458 068 |
||||
|
Hántolatlan rizs |
t |
7 |
EO |
090083 |
66,7 % |
5 |
||||
|
Előmunkált (barna) rizs |
t |
1 634 |
EO |
094148 |
86,6 % |
1 416 |
||||
|
Félig vagy teljesen hántolt rizs |
t |
63 000 |
EO |
|
58,3 % |
36 731 |
||||
|
Félig vagy teljesen hántolt rizs |
t |
4 313 |
THA |
094112 |
84,9 % |
3 663 |
||||
|
Félig vagy teljesen hántolt rizs |
t |
9 187 |
OTH |
|
74,7 % |
6 859 |
||||
|
Félig vagy teljesen hántolt rizs |
t |
1 200 |
THA |
094112 |
84,9 % |
1 019 |
||||
|
Félig vagy teljesen hántolt rizs |
t |
25 516 |
OT |
094166 |
88 % |
22 442 |
||||
|
Az 1901 10 00 vámtarifaalszám alá tartozó élelmiszerek előállítására szánt tört rizs |
t |
1 000 |
EO |
094079 |
100 % |
1 000 |
||||
|
Törmelék rizs |
t |
31 788 |
EO |
094168 |
83,6 % |
26 581 |
||||
|
Törmelék rizs |
t |
100 000 |
EO |
|
93,7 % |
93 709 |
||||
|
Finomításra szánt nyers nádcukor |
t |
9 925 |
AUS |
094317 |
50 % |
4 961 |
||||
|
Finomításra szánt nyers nádcukor |
t |
388 124 |
BRA |
094318 |
92,4 % |
358 454 |
||||
|
Finomításra szánt nyers nádcukor |
t |
10 000 |
CUB |
094319 |
100 % |
10 000 |
||||
|
Finomításra szánt nyers nádcukor |
t |
372 876 |
EO |
094320 |
91,6 % |
341 460 |
||||
|
Nád- vagy répacukor |
t (fehércukor-egyenérték) |
10 000 |
IDN |
094321 |
58,4 % |
5 841 |
||||
|
Nád- vagy répacukor |
t (fehércukor-egyenérték) |
1 294 700 |
ACP |
Tárgytalan |
71,2 % |
921 707 |
||||
|
Állatok etetésére szolgáló más készítmények: Tejtermék-tartalom nélkül vagy kevesebb mint 10 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
t |
2 800 |
EO |
090073 |
98,1 % |
2 746 |
||||
|
Állatok etetésére szolgáló más készítmények: Tejtermék-tartalom nélkül vagy kevesebb mint 10 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
t |
2 700 |
EO |
090070 |
98,9 % |
2 670 |
||||
|
Kutya- és macskaeledel |
t |
2 058 |
EO |
090089 |
67,7 % |
1 393 |
||||
|
Bor friss szőlőből (a pezsgő, továbbá a meghatározott régióban termelt minőségi bor kivételével), legfeljebb 2 literes palackban (tartályban), legfeljebb 13 térfogatszázalék alkoholtartalommal alkoholtartalommal |
hl |
40 000 |
EO |
090097 |
11,7 % |
4 689 |
||||
|
Bor friss szőlőből (a pezsgő, továbbá a meghatározott régióban termelt minőségi bor kivételével), több mint 2 literes palackban (tartályban), legfeljebb 13 térfogatszázalék alkoholtartalommal |
hl |
20 000 |
EO |
090095 |
78,2 % |
15 647 |
||||
|
Vermut és friss szőlőből készült más bor növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve, több mint 2 literes palackban (tartályban), legfeljebb 18 térfogatszázalék alkoholtartalommal |
hl |
13 810 |
EO |
090098 |
99,99 % |
13 808 |
B. RÉSZ
A GATT-ban előírt közösségi vámkontingensek listája
A Kombinált Nómenklatúra értelmezési szabályainak sérelme nélkül, a termékek megnevezése csupán jelzésértékűnek tekintendõ, e melléklet összefüggésében az elsőbbségben részesítés rendjét a KN-kódok érvényességi területe határozza meg. Ahol ex KN-kódok vannak feltüntetve, az elsőbbségben részesítés rendje együttesen a KN-kódok alkalmazásából és a kapcsolódó megnevezésből határozható meg.
|
Rendelésszám |
KN-kód |
TARIC-albontás |
Árumegnevezés |
A kontingens alkalmazásának ideje |
Kontingensmennyiség |
Vámtétel (%) |
||||
|
09.0006 |
0302 41 00 |
|
Hering |
Június 16-tól február 14-ig |
31 888 tonna |
0 |
||||
|
|
0303 51 00 |
|
||||||||
|
|
0304 59 50 |
|
||||||||
|
|
ex 0304 59 90 |
10 |
|
|
|
|
||||
|
|
0304 99 23 |
|
||||||||
|
09.0007 |
ex 0305 51 10 |
10 |
A Gadus morhua és a Gadus ogac fajokhoz tartozó tőkehal és a Boreogadus saida fajhoz tartozó hal: |
Január 1-jétől december 31-ig |
24 998 tonna |
0 |
||||
|
|
|
20 |
||||||||
|
|
ex 0305 51 90 |
10 |
|
|||||||
|
|
|
20 |
||||||||
|
|
0305 53 10 |
|
||||||||
|
|
ex 0305 62 00 |
20 |
||||||||
|
|
|
25 |
||||||||
|
|
|
50 |
|
|
|
|
||||
|
|
|
60 |
||||||||
|
|
0305 69 10 |
|
||||||||
|
|
0305 72 00 |
10 |
||||||||
|
|
|
15 |
||||||||
|
|
|
20 |
||||||||
|
|
|
25 |
||||||||
|
|
|
30 |
||||||||
|
|
|
35 |
||||||||
|
|
|
50 |
|
|
|
|
||||
|
|
|
52 |
||||||||
|
|
|
56 |
||||||||
|
|
|
60 |
||||||||
|
|
|
62 |
||||||||
|
|
|
64 |
||||||||
|
|
0305 79 00 |
10 |
||||||||
|
|
|
15 |
||||||||
|
|
|
20 |
||||||||
|
|
|
25 |
|
|
|
|
||||
|
|
|
30 |
||||||||
|
|
|
35 |
||||||||
|
|
|
50 |
||||||||
|
|
|
52 |
||||||||
|
|
|
56 |
||||||||
|
|
|
60 |
||||||||
|
|
|
62 |
||||||||
|
|
|
64 |
||||||||
|
09.0008 |
0302 31 10 0302 32 10 0302 33 10 0302 34 10 0302 35 11 0302 35 91 0302 36 10 0302 39 20 0302 49 11 0302 89 21 0303 41 10 |
|
A Thunnus nemzetségbe tartozó tonhalak és az Euthynnus nemzetségbe tartozó halak, konzervipari feldolgozásra (5) |
Január 1-jétől december 31-ig |
17 221 t |
0 |
||||
|
|
0303 42 20 0303 43 10 0303 44 10 0303 45 12 0303 45 91 0303 46 10 0303 49 20 0303 59 21 0303 89 21 |
|
|
|
|
|
||||
|
09.0009 |
ex 0302 54 19 |
10 |
Szürke tőkehal (Merluccius bilinearis), frissen, hűtve vagy fagyasztva |
Január 1-jétől december 31-ig |
1 999 tonna |
8 |
||||
|
|
ex 0303 66 19 |
11 |
||||||||
|
|
|
19 |
||||||||
|
09.0013 |
ex 4412 39 00 |
10 |
Rétegelt lemez tűlevelű fából, más anyagok hozzáadása nélkül:
|
Január 1-jétől december 31-ig |
482 648 m3 |
0 |
||||
|
|
ex 4412 99 85 |
10 |
||||||||
|
09.0019 |
7202 21 00 |
|
Ferroszilícium |
Január 1-jétől december 31-ig |
12 600 tonna |
0 |
||||
|
|
7202 29 |
|
||||||||
|
09.0021 |
7202 30 00 |
|
Ferroszilíciumos mangán |
Január 1-jétől december 31-ig |
18 550 tonna |
0 |
||||
|
09.0023 |
ex 7202 49 10 |
20 |
Ferrokróm legfeljebb 0,10 tömegszázalék széntartalommal és 30 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 90 tömegszázalék krómtartalommal (szuperfinomított ferrokróm) |
Január 1-jétől december 31-ig |
2 804 tonna |
0 |
||||
|
|
ex 7202 49 50 |
11 |
||||||||
|
09.0045 |
ex 0303 19 00 |
10 |
Hal, fagyasztott, a Coregonus nemhez tartozó |
Január 1-jétől december 31-ig |
1 000 tonna |
5,5 |
||||
|
09.0046 |
ex 1605 40 00 |
30 |
Édesvízi rák kaporral főzve, fagyasztott |
Január 1-jétől december 31-ig |
2 965 tonna |
0 |
||||
|
09.0047 |
ex 1605 21 10 |
40 |
Garnélarák és a Pandalus borealis fajhoz tartozó és fűrészes garnélarák, páncél nélkül, főzve és fagyasztva, de más módon nem elkészítve |
Január 1-jétől december 31-ig |
474 tonna |
0 |
||||
|
|
ex 1605 21 90 |
40 |
||||||||
|
|
ex 1605 29 00 |
40 |
||||||||
|
09.0048 |
ex 0304 89 90 |
10 |
Halfilé, fagyasztott, az Allo-cyttus spp. és a Pseu-docyttus maculatus fajokhoz tartozó |
Január 1-jétől december 31-ig |
200 tonna |
0 |
||||
|
09.0050 |
ex 5306 10 10 |
10 |
Fehérítetlen lenfonal (a kócfonal kivételével), a kiskereskedelemben nem szokásos kiszerelésben, finomsági száma legalább 333,3 decitex (metrikus száma legfeljebb 30), többágú vagy cérnázott fonal előállítására a lábbeliipar számára vagy kábelkötöző zsineg gyártásához (5) |
Január 1-jétől december 31-ig |
400 tonna |
1,8 |
||||
|
|
ex 5306 10 30 |
10 |
||||||||
|
09.0051 |
7018 10 90 |
|
Hasonló apró üvegáru, nem üveggyöngy, gyöngyutánzat, drágakő- vagy féldrágakő-utánzat |
Január 1-jétől december 31-ig |
52 tonna |
0 |
||||
|
09.0052 |
1806 20 |
|
Csokoládé |
Július 1-jétől június 30-ig |
2 026 tonna |
38 |
||||
|
1806 31 00 |
||||||||||
|
1806 32 |
||||||||||
|
1806 90 |
||||||||||
|
09.0053 |
1704 |
|
Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül |
Július 1-jétől június 30-ig |
2 245 tonna |
35 |
||||
|
09.0054 |
1905 90 |
|
A ropogós kenyér („knäckebrot”), a mézeskalács és hasonló, az édes keksz (biscuit), a gofri és ostya, a kétszersült, a pirított kenyér és hasonló pirított termék kivételével |
Július 1-jétől június 30-ig |
409 tonna |
40 |
||||
|
09.0084 |
1702 50 00 |
|
Vegytiszta gyümölcscukor |
Január 1-jétől december 31-ig |
1 253 tonna |
20 |
||||
|
09.0085 |
1806 |
|
Csokoládé- és más kakaótartalmú élelmiszer-készítmények |
Január 1-jétől december 31-ig |
81 tonna |
43 |
||||
|
09.0086 |
1902 11 00 |
|
Tészta, főzve, főzés nélkül vagy másképp elkészítve is, az 1902 20 10 és 1902 20 30 alszámba sorolt töltött tészták kivételével kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is. |
Január 1-jétől december 31-ig |
497 tonna |
11 |
||||
|
1902 19 |
||||||||||
|
1902 20 91 |
||||||||||
|
1902 20 99 |
||||||||||
|
1902 30 |
||||||||||
|
1902 40 |
||||||||||
|
09.0087 |
1901 90 99 |
|
Gabonatartalmú élelmiszer-készítmények |
Január 1-jétől december 31-ig |
191 tonna |
33 |
||||
|
1904 30 00 |
||||||||||
|
1904 90 80 |
||||||||||
|
1905 90 20 |
||||||||||
|
09.0088 |
2106 90 98 |
|
Másutt nem említett, más élelmiszer-készítmények |
Január 1-jétől december 31-ig |
702 tonna |
18 |
||||
|
09.0091 |
1702 50 00 |
|
Vegytiszta gyümölcscukor |
Július 1-jétől június 30-ig |
4 504 tonna |
|||||
|
09.0096 |
2106 90 98 |
|
Az Amerikai Egyesült Államoknak odaítélt, máshol nem említett más élelmiszerkészítmények |
Július 1-jétől június 30-ig |
831 tonna |
EA (7) |
C. RÉSZ
|
Árumegnevezés |
Egység |
Tervezett mennyiség (EU28) |
Ország |
Rendelésszám |
Az EU27 aránya a kvóta felhasználásából |
Az EU27 vámkontingens mérete |
|
A 32/2000/EK tanácsi rendeletben fel nem sorolt halászati termékek |
||||||
|
Elkészített vagy konzervált hal (kivéve egész vagy darabolt): tonhalból, csíkoshasú tonhalból (skipjackból) vagy más, az Euthynnus nemhez tartozó halból |
t |
1 816 |
THA |
090704 |
100 % |
1 816 |
|
Elkészített vagy konzervált hal (kivéve egész vagy darabolt): tonhalból, csíkoshasú tonhalból (skipjackból) vagy más, az Euthynnus nemhez tartozó halból |
t |
742 |
EO |
090705 |
100 % |
742 |
|
Elkészített vagy konzervált hal (kivéve egész vagy darabolt): szardíniából, bonitóból, a Scomber scombrus és a Scomber japonicas fajhoz tartozó makrélából és az Orcynopsis unicolor fajhoz tartozó halból |
t |
1 410 |
THA |
090706 |
8,7 % |
123 |
|
Elkészített vagy konzervált hal (kivéve egész vagy darabolt): szardíniából, bonitóból, a Scomber scombrus és a Scomber japonicas fajhoz tartozó makrélából és az Orcynopsis unicolor fajhoz tartozó halból |
t |
865 |
EO |
090707 |
72,9 % |
631 |
(1) A hivatalos országkódok felsorolása az alábbi címen érhető el: http://www.nationsonline.org/oneworld/country_code_list.htm
(2) Formázási okokból az EU-27-nek a vámkontingens felhasználásából való részesedésére vonatkozó százalékok egy tizedesjegyre vannak kerekítve. Az EU27 vámkontingens nagysága azonban a pontos százalékos érték alapján került kiszámításra.
(3) EO = erga omnes
(4) OTH = egyéb
(5) A vámtételek csökkentése az Európai Unió vonatkozó rendelkezéseiben meghatározott, az ilyen áruk használatának vámellenőrzése tekintetében megállapított feltételektől függ (lásd az Európai Parlament és a Tanács 952/2013/EU rendeletének 254. cikkét (HL L 269., 2013.10.10., 1. o.)).
(6) A külön vámtétel felfüggesztése 1995. július 1-jétől; a figyelembe veendő értékvám a vám- és statisztikai nómenklatúráról és a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletben (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.) szereplő hatályos vámtétel.
(7) Az „EA” szimbólum azt jelzi, hogy az árukra a 2658/87/EGK rendeletnek megfelelően rögzített mezőgazdasági alkotóelem alkalmazandó.
A Bizottság nyilatkozata
A Bizottság teljes mértékben betartja a minőségi jogalkotás elveit és a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban foglalt kötelezettségvállalásokat. Ezért arra törekszik, hogy a lehető leghamarabb jogalkotási javaslatot terjesszen a Tanács és az Európai Parlament elé annak érdekében, hogy a 32/2000/EK rendelet összhangba kerüljön a Lisszaboni Szerződés által létrehozott jogi kerettel.