30.7.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 192/1 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1063 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2018. május 16.)
a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Uniós Vámkódex egyes rendelkezéseire vonatkozó részletes szabályok tekintetében történő kiegészítéséről szóló (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet módosításáról és helyesbítéséről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló, 2013. október 9-i 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 2., 7., 24., 65., 88., 99., 142., 151., 156., 160., 212., 216., 231. és 253. cikkére,
mivel:
(1) |
A 952/2013/EU rendelet (a továbbiakban: Vámkódex) és az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (2) együttes gyakorlati alkalmazása során kiderült, hogy az említett felhatalmazáson alapuló rendeletet némileg módosítani szükséges annak érdekében, hogy jobban igazodjon a gazdálkodók és a vámigazgatási szervek igényeihez. |
(2) |
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 1. cikkének 19. pontjában szereplő „exportőr” fogalmának meghatározását módosítani kell azon áruk kivitele kapcsán, amelyeket nem egy magánszemély szállít a személyes poggyászában, hogy az üzleti partnerek rugalmasabban választhassák meg, mely személy járhat el exportőrként. A jelenlegi fogalommeghatározás problematikus, mivel az „exportőrt” egyetlen személyként határozza meg, akinek három együttes feltételt kell teljesítenie: az Unió vámterületén letelepedett személynek kell lennie, aki szerződéses viszonyban van egy harmadik országbeli címzettel, és jogosult rendelkezni az áruknak az Unió vámterületéről való kiszállításáról. Az „exportőr” új meghatározásának ezért kevésbé korlátozó jellegűnek kell lennie, és azokra a követelményekre kell korlátoznia az exportőrré válás feltételeit, amelyek elengedhetetlenül szükségesek a kiviteli eljárás működéséhez: az exportőrnek jogosultnak kell lennie arra, hogy rendelkezzen az áruknak az Unió vámterületéről való kiszállításáról, és a 952/2013/EU rendelet 170. cikke (2) bekezdésével összhangban az Unió vámterületén letelepedett személynek kell lennie. Az exportőr személyét csak azokban az esetekben határozzák meg a vámjogszabályok, amelyekben az üzleti partnerek nem állapodnak meg arról, mely személy járhat el exportőrként, vagy amikor az adott személy nem az Unió vámterületén letelepedett személy. |
(3) |
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében elő kell írni, hogy annak, aki bizonyítékot kér az uniós áruk vámjogi státusáról, függetlenül attól, hogy az Unió vámterületén vagy azon kívül telepedett-e le, EORI-számot kell kérnie, hogy hozzáférhessen az (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat (3) mellékletében említett „Uniós Vámkódex – Az uniós státus igazolása” rendszerhez. |
(4) |
A vámhatóságoknak szükségük van rá, hogy tartósan eltérhessenek az elektronikus adatfeldolgozási eljárások használatának kötelezettségétől azon kérelmek és határozatok tekintetében, amelyek csak ritkán fordulnak elő, és amelyek kapcsán az elektronikus adatfeldolgozási eljárások bevezetése aránytalan gazdasági erőfeszítést tenne szükségessé. Tekintettel arra, hogy az elektronikus adatfeldolgozási eljárások köre tagállamról tagállamra változik, tagállamonként eltérő azon kérelmek és határozatok köre is, amelyek kapcsán engedélyezni kell az említett eltérést. Valamennyi tagállam köteles elektronikus adatfeldolgozási eljárást használni azon kérelmek és határozatok kapcsán, amelyekre vonatkozóan léteznek közös adatszolgáltatási követelmények, és bevezetésre kerültek közös elektronikus rendszerek. Ennek megfelelően az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendeletet ki kell egészíteni egy új 7a. cikkel, amely kizárólag olyan kérelmek és határozatok tekintetében teszi lehetővé az elektronikus adatfeldolgozási eljárásoktól eltérő módok alkalmazását, amelyekre vonatkozóan az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet A. melléklete nem állapítja meg a vonatkozó adatszolgáltatási követelményeket. |
(5) |
Annak kiküszöbölése érdekében, hogy a döntéshozatali eljárást indokolatlanul késleltesse egy olyan kérelmező, aki annak ellenére sem közli a helyes információkat a vámhatósággal, hogy arra lehetőséget kapott, az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 10. cikkének a) pontjában nem kell meghallgatáshoz való jogot biztosítani azoknak a kérelmezőknek, akik felkérés ellenére sem közölték a megfelelő információkat, és ennek eredményeképpen a vámhatóság nem tudja elfogadni a kérelmüket. |
(6) |
A regisztrált exportőr fogalmának az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 37. cikkének 21. pontjában szereplő meghatározását pontosítani kell, hogy lefedje a valamely tagállamban letelepedett azon exportőröket is, amelyeket az adott tagállam vámhatóságai nyilvántartásba vettek az Unióból származó termékek olyan országba vagy területre történő exportálása céljából, amellyel az Unió preferenciális kereskedelmi megállapodást kötött, hogy ezáltal a szóban forgó exportőrök az adott preferenciális kereskedelmi megállapodás igénybevétele céljából kiállíthassanak származási nyilatkozatokat. Ezzel szemben a fogalommeghatározásnak nem kell tartalmaznia az uniós exportőrök helyettesítő származásmegjelölő nyilatkozatok kiállításának céljából való nyilvántartásba vételét, amennyiben az árukat Törökországba szállítják tovább, mivel a Törökországba továbbszállított áruk esetében a származási igazolást nem kell helyettesíteni az EU-ban. |
(7) |
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 40. cikke lehetővé teszi, hogy a regisztrált exportőrként való nyilvántartásba vétel iránti kérelem benyújtható legyen elektronikus adatfeldolgozási eljárástól eltérő módon is. Ezt a tartós eltérést ki kell terjeszteni a regisztrált exportőri státushoz kapcsolódó kérelmeket és határozatokat, valamint az említett határozatok kezeléséhez kapcsolódó valamennyi későbbi kérelmet és cselekményt érintő minden közlésre és információcserére, mivel a regisztrált exportőrökhöz kapcsolódó meglévő elektronikus adatfeldolgozási rendszernek, az (EU) 2016/578 bizottsági végrehajtási határozat mellékletében említett „Regisztrált exportőri rendszernek” (REX) jelenleg nem képezi részét egy harmonizált, a gazdálkodókkal folytatott kommunikációra szolgáló interfész. Az eltérés ideiglenes, és nem lesz rá szükség attól kezdve, hogy a REX rendszer biztosítja az említett harmonizált interfészt. |
(8) |
Az áruk származására vonatkozó szabályok betartásának biztosítása érdekében a tagállamok vámhatóságainak, illetve az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 53. cikkében és 55. cikkének (8) bekezdésében meghatározott kétoldalú vagy regionális kumulációt alkalmazó kedvezményezett országok illetékes hatóságainak nemcsak a származási igazolás kiadását vagy kiállítását kell ellenőrizniük, hanem el kell végezniük a származással összefüggő minden szükséges megerősítést és ellenőrzést. |
(9) |
A regionális kumuláció esetében a származás megállapítására vonatkozó szabály egyértelműbbé tétele érdekében az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 55. cikke (4) bekezdésének második és harmadik albekezdését, valamint 55. cikkének (6) bekezdését össze kell vonni. |
(10) |
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 166. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontjában, 167. cikke (1) bekezdésének s) pontjában, valamint 168. és 169. cikkében használt kifejezésekkel való összhang biztosítása céljából módosítani kell az említett felhatalmazáson alapuló rendelet 76. cikkét, amely az aktív feldolgozásból eredő feldolgozott termékekre kivetett behozatali vám összegének kiszámítására vonatkozó eltérésről szól. |
(11) |
Az egyértelműség érdekében az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 82. cikkének hivatkoznia kell azokra a mellékletekre, amelyek meghatározzák a kezesi kötelezettségvállalásra vonatkozó közös adatszolgáltatási követelményeket. |
(12) |
A biztosítékokra vonatkozó rendelkezések összhangjának garantálása érdekében az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 83. cikkében szereplő, a tagállamokra vonatkozó hivatkozást a vámhatóságokra való hivatkozással kell felváltani. |
(13) |
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 97. cikkében a visszafizetésre vagy elengedésre vonatkozó határozat meghozatalára megállapított határidőt meg kell hosszabbítani, ha az illetékes vámhatóság azért nem tudja a megszabott határidőn belül elvégezni az értékelést és meghozni a visszafizetésre vagy elengedésre vonatkozó határozatot, mert a meghozandó határozat tartalma egy azonos vagy hasonló jogi megítélésű és ténybeli alapokon nyugvó, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 267. cikkének megfelelően az Európai Unió Bírósága előtt folyamatban lévő ügy, illetve folyamatban lévő, a szóban forgó határozatot esetleg érintő egyedi igazgatási eljárások végkimenetelétől függ. Annak biztosítására, hogy a határozathozatalra vonatkozó határidő meghosszabbítása ne érintse hátrányosan a kérelmezőt, a meghosszabbításra csak akkor kell lehetőséget biztosítani, ha a kérelmező nem tiltakozik ellene, és azt egyértelműen az említett sajátos helyzetekre kell korlátozni. |
(14) |
Annak érdekében, hogy biztosított legyen az uniós áruk kereskedelmének zavartalan folytatása az Unió vámterületének olyan részei között, amelyek közül az egyikre alkalmazandó a 2006/112/EK tanácsi irányelv (4) vagy a 2008/118/EK tanácsi irányelv (5), a másikra pedig nem (különleges adóügyi területek), az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 114. és 134. cikkében bizonyos egyszerűsítéseket kell megállapítani az abban az esetben alkalmazandó vámalakiságokra és ellenőrzésekre vonatkozóan, ha az ilyen kereskedelem egyetlen tagállamon belül bonyolódik. |
(15) |
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 115. cikke szerint az illetékes vámhivataltól eltérő hely is jóváhagyható az áru vám elé állítása céljából, azzal a feltétellel, hogy az árukat nagyon rövid időn belül bejelentik egy vámeljárásra vagy újrakivitel alá vonják. Ezt az időszakot indokolt némileg meghosszabbítani, hogy több gazdálkodó teljesíthesse a feltételt. Ugyanennek a meghosszabbításnak vonatkoznia kell az átmeneti megőrzési létesítménytől eltérő helyeknek az áruk átmeneti megőrzése céljából történő jóváhagyására vonatkozó feltételre is. |
(16) |
A halászati termékek fogási helyére vonatkozó információk abban az esetben történő védelme érdekében, ha a halászati napló kinyomtatott példánya átadásra kerül harmadik országok hatóságainak azért, hogy azok tanúsíthassák, hogy az átrakodott és a területükön átszállított tengeri halászati termékeket és árukat nem manipulálták, a gazdálkodók számára lehetővé kell tenni, hogy eltávolítsák a szóban forgó információkat a halászati napló e tanúsítás céljára szolgáló kinyomtatott példányából. Ahhoz, hogy a tengeri halászati termékeket és árukat abban az esetben is hozzá lehessen rendelni a megfelelő halászati naplóhoz, ha a manipulálásmentességre vonatkozó tanúsítványt a halászati napló kinyomtatott példányától eltérő nyomtatvány vagy dokumentum útján állítják ki, a gazdálkodónak ezen az egyéb nyomtatványon vagy dokumentumon fel kell tüntetnie a megfelelő halászati naplóra való hivatkozást. |
(17) |
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 136. cikkében foglalt, egy szállítóeszköz ideiglenes behozatalra való szóbeli bejelentésére vonatkozó lehetőséget ki kell terjeszteni, hogy alkalmazható legyen az említett felhatalmazáson alapuló rendelet 214., 215. és 216. cikkében foglalt sajátos helyzetekben is, mert ezen áruk esetében általában szükségtelenek a szokásos vámalakiságok. |
(18) |
Az aktív feldolgozás bizonyos eseteiben felszámított behozatali vám összegének kiszámítása kétszer került meghatározásra azonos módon az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 76. cikkének b) pontjában, illetve 168. cikkének (2) bekezdésében. Ezt az átfedést a 168. cikk (2) bekezdésének törlése útján orvosolni kell. |
(19) |
Azokban a meghatározott célra történő felhasználásra vonatkozó engedélyekben, amelyek lehetővé teszik a Kombinált Nómenklatúra 27. és 29. árucsoportjába tartozó különböző termékek együttes tárolását (a továbbiakban: vegyes tárolás), megfelelő garanciákat kell meghatározni az összekevert különféle áruk későbbi azonosítására és azok vámügyi felügyeletének lehetővé tételére vonatkozóan. Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendeletet indokolt kiegészíteni egy, a már hatályon kívül helyezett 2454/93/EGK bizottsági rendeletben (6) szereplőhöz hasonló rendelkezéssel. |
(20) |
A Vámkódex 118. cikkének (4) bekezdésével való összhang biztosítása érdekében az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 189. cikkének lehetővé kell tennie, hogy a hibás vagy a szerződés feltételeinek nem megfelelő árukat az Unió vámterületéről való kiszállítás helyett külső árutovábbítási eljárás alá vonják – mindkét eljárás azt eredményezi, hogy a szóban forgó áruk elveszítik uniós vámjogi státusukat. |
(21) |
Az árutovábbítási eljárást megelőző kiviteli eljárás alkalmazásának egyszerűsítése, valamint annak a kockázatnak a kiküszöbölése érdekében, hogy biztosítékkal nem fedezett vámtartozás vagy más terhek kapcsán felmerülő ilyen tartozás keletkezzen, a harmadik országba kivitt és TIR-művelet vagy az ATA-egyezmény/Isztambuli Egyezmény szerinti árutovábbítási eljárás keretében az Unió vámterületén keresztül szállított uniós áruk esetében elő kell írni, hogy az árukat külső árutovábbítási eljárás alá kell vonni, és így azok nem uniós árukká válnak. |
(22) |
A 2008/118/EK tanácsi irányelv 1. cikkében említett, árutovábbítási eljárást megelőző kiviteli eljárás alá vont áruk mozgása vámfelügyeletének elősegítése érdekében lehetővé kell tenni az ilyen áruk külső árutovábbítási eljárás alá vonását, miáltal az áruk elveszítik uniós vámjogi státusukat. |
(23) |
A kérelmek vámhatóságok általi feldolgozásának megkönnyítése érdekében, valamint azért, hogy a kérelmezési folyamat hatékonyabb legyen a gazdálkodók szempontjából, az engedélyezett feladók számára lehetővé kell tenni, hogy a különleges zárak alkalmazására vonatkozó engedély iránti kérelmet az engedélyezett feladói státus megadásában illetékes vámhatósághoz nyújtsák be. |
(24) |
Több, ideiglenes behozatalra vonatkozó rendelkezés is említ kereskedelmi vagy magáncélra használt szállítóeszközöket. Tisztázni kell, hogy az ideiglenes behozatal kapcsán nyújtott teljes importvám-mentességre vonatkozó szabályok alkalmazásában mit jelentenek a szóban forgó kifejezések. Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 215. cikkének (4) bekezdésében foglalt fogalommeghatározásokat ezért az említett felhatalmazáson alapuló rendelet 207. cikkében szereplő általánosabb szabállyá kell átalakítani. |
(25) |
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 215. cikkét ki kell egészíteni egy új bekezdéssel annak érdekében, hogy az Unió vámterületén szokásos tartózkodási hellyel rendelkező természetes személyek igénybe vehessék az ideiglenes behozatali eljárást, és így magánúton bérbe vett, nem uniós közúti szállítóeszközt használhassanak az Unión belül. E lehetőség biztosítása megoldást jelentene az autókölcsönzéssel foglalkozó vállalkozások egyes problémáira, és ösztönözné a határon átnyúló idegenforgalmat. Mivel azonban az ideiglenes behozatal elsősorban az Unión kívül letelepedett személyek számára lett kialakítva, a 218. cikkben rövid időtartamra kell korlátozni az ilyen magáncélú használatot. |
(26) |
Lehetővé kell tenni az ideiglenes behozatali eljárásnak az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 218., 220., 223., 228. és 231–236. cikke szerinti igénybevételét abban az esetben is, ha a vámeljárás jogosultja az Unió vámterületén telepedett le. Azért van szükség ilyen rugalmasabb szabályozásra, mert semmi nem indokolja, hogy az Unió vámterületén vagy azon kívül letelepedett személyek eltérő bánásmódban részesüljenek bizonyos áruk, például a nyilvános rendezvényeken való kiállításra vagy felhasználásra szánt áruk ideiglenes behozatala tekintetében. |
(27) |
Annak érdekében, hogy a jogi rendelkezések megfelelően érvényre jussanak a releváns elektronikus rendszerekben, módosítani kell az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet A. és B. mellékletének egyes rendelkezéseit. |
(28) |
A Tanács a 94/800/EK határozattal (7) jóváhagyta az 1994. április 15-én Marrákesben aláírt záróokmányhoz csatolt, a származási szabályokról szóló megállapodást. Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 22-01. melléklete egyedi szabályokat állapít meg annak az országnak a meghatározására vonatkozóan, amelyben bizonyos áruk átestek az ugyanazon rendelet 32. cikke értelmében vett utolsó lényeges átalakításon. Ezt a szabályjegyzéket ki kell egészíteni, hogy további termékekre is kiterjedjen, és ezáltal lehetővé tegye az utolsó lényeges átalakítás elvének egységes értelmezését e további termékek esetében is. Emellett a szabályok megfelelő alkalmazásának garantálása érdekében a jegyzék aktualizálásra kerül a Harmonizált Áruleíró- és Kódrendszerről (harmonizált rendszer) szóló nemzetközi egyezményben megállapított árunómenklatúra legújabb változatának megfelelően. |
(29) |
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet kihirdetését követően különböző típusú hibákra derült fény, amelyeket ki kell javítani. A 124a., 126a., 129a., 129d., 131., 193., 195. és 197. cikkben pontosabban kell hivatkozni a Vámkódex kiegészített cikkeire. Az A. és a B. mellékletben egyes adatelemeket részletesebben kell meghatározni. A következetesség biztosítása érdekében a B-03. és a B-05. mellékletben szereplő, a „Hivatkozási szám/UCR” elemre való hibás numerikus hivatkozást tartalmazó mintákat le kell cserélni, és helyesbíteni kell egy hibát a 71-05. mellékletben szereplő „KN-kód, nettó mennyiség, érték (K)” közös adatelemre való hivatkozásban. A 90. mellékletben ki kell javítani a 2913/92/EGK tanácsi rendeletre (8), a 2454/93/EGK rendeletre és a Vámkódexre történő téves hivatkozásokat. |
(30) |
Az e rendeletben foglalt módosító rendelkezések az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet számos olyan rendelkezését módosítják, amelyek gyakorlatban történő alkalmazása bonyolultnak bizonyult. Az említett módosító rendelkezések várhatóan biztosítják, hogy a Vámkódex és a felhatalmazáson alapuló rendelet végrehajtása jobban megfeleljen a gazdasági realitásoknak, ezért azokra sürgősen szükség van. Indokolt tehát, hogy ez a rendelet a kihirdetését követő napon lépjen hatályba. |
(31) |
A jogbiztonság érdekében az elektronikus adatfeldolgozási eljárásoktól eltérő módszerek azon kérelmek és határozatok tekintetében történő alkalmazását, amelyekre vonatkozóan az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet A. melléklete nem állapít meg vonatkozó adatszolgáltatási követelményeket, 2017. október 2-ától kell alkalmazni. Az említett napon telepítésre került az (EU) 2016/578 végrehajtási határozat mellékletében említett „Uniós Vámkódex – Vámhatósági határozatok” rendszer, és azóta az (EU) 2016/341 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (9) 2. cikke értelmében a vámhatóságok már nem engedhetik meg a vámügyi határozatok és kérelmek elektronikus adatfeldolgozási eljárásoktól eltérő módon történő kezelését. Bizonyos papíralapú kérelmeket és határozatokat azonban 2017. október 2. után is használni kellett. Ezeknek egy bizonyos ideig joghatást kell kiváltaniuk, és sem a gazdálkodóknak, sem a tagállamoknak nem áll érdekükben, hogy a nem megfelelő forma miatt megkérdőjeleződjön az érvényességük. |
(32) |
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani és helyesbíteni kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet módosítása
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. cikk 19. pontja helyébe a következő szöveg lép: „19. »exportőr«:
|
2. |
Az 5. cikk (1) bekezdése a következő ponttal egészül ki:
|
3. |
Az I. cím 2. fejezetének 2. szakasza a következő szöveggel egészül ki: „0. alszakasz
7a. cikk Az elektronikus adatfeldolgozási eljárástól eltérő módon benyújtott kérelmek, illetve meghozott határozatok (A Vámkódex 6. cikke (3) bekezdésének a) pontja) A vámhatóságok megengedhetik az elektronikus adatfeldolgozási eljárásoktól eltérő módszerek alkalmazását olyan kérelmek és határozatok tekintetében, amelyekre vonatkozóan az A. melléklet nem állapít meg adatszolgáltatási követelményeket, valamint az említett határozatok kezeléséhez kapcsolódó valamennyi későbbi kérelem és cselekmény tekintetében.” |
4. |
A 10. cikk a) pontjának helyébe a következő szöveg lép:
(*1) A Bizottság (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelete (2015. november 24.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 343., 2015.12.29., 558. o.).”" |
5. |
A 37. cikk 21. b) és c) pontjának helyébe a következő szöveg lép:
|
6. |
A 40. cikk helyébe a következő szöveg lép: „40. cikk A regisztrált exportőrként való nyilvántartásba vétel és a regisztrált exportőrökkel folytatott információcsere kérelmezésének módja (A Vámkódex 6. cikke (3) bekezdésének a) pontja) A regisztrált exportőri státushoz kapcsolódó kérelmeket és határozatokat, valamint az említett határozatok kezeléséhez kapcsolódó valamennyi későbbi kérelmet és cselekményt érintő minden közlés és információcsere lefolytatható az elektronikus adatfeldolgozási eljárásoktól eltérő módon is.” |
7. |
Az 53. cikk második bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „E rendelet 41–52. cikkét és az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 108. cikkét értelemszerűen alkalmazni kell az Unióból valamely kedvezményezett országba kétoldalú kumuláció alkalmazása céljából teljesített exportügyletekre.” |
8. |
Az 55. cikk a következőképpen módosul:
|
9. |
A 76. cikk b) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
10. |
A 82. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „(5) Az egyedi kezességre vonatkozó kezesi kötelezettségvállalásra, a garanciajegyek formájában nyújtott egyedi kezességre és az összkezességre vonatkozó közös adatszolgáltatási követelményeket a 32-01., a 32-02., illetve a 32-03. melléklet határozza meg.” |
11. |
A 83. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(3) A vámhatóságoknak el kell fogadniuk az (1) bekezdésben említett biztosítékformákat, ha ezeket a biztosítékformákat elfogadják a nemzeti jog értelmében.” |
12. |
A 97. cikk helyébe a következő szöveg lép: „97. cikk A visszafizetésre vagy elengedésre vonatkozó határozat meghozatalára megállapított határidő meghosszabbítása (A Vámkódex 22. cikkének (3) bekezdése) (1) Ha a Vámkódex 116. cikke (3) bekezdésének első albekezdése vagy 116. cikke (3) bekezdése második albekezdésének b) pontja alkalmazandó, a visszafizetésre vagy elengedésre vonatkozó határozat meghozatalára megállapított határidőt fel kell függeszteni, amíg az érintett tagállam a Bizottság határozatáról szóló értesítést vagy a Bizottság értesítését az ügynek az e rendelet 98. cikkének (6) bekezdésében említett okokból történő visszaküldéséről megkapja. (2) Ha a Vámkódex 116. cikke (3) bekezdése második albekezdésének b) pontja alkalmazandó, a visszafizetésre vagy elengedésre vonatkozó határozat meghozatalára megállapított határidőt fel kell függeszteni, amíg az érintett tagállam megkapja a Bizottságnak egy hasonló jogi megítélésű és ténybeli alapokon nyugvó ügyben hozott határozatáról szóló értesítését. (3) Ha a visszafizetésre vagy elengedésre vonatkozó határozat tartalmát érintheti egy folyamatban lévő, az alábbiakban felsorolt igazgatási vagy bírósági eljárás eredménye, a visszafizetésre vagy elengedésre vonatkozó határozat meghozatalára vonatkozó határidő a kérelmező beleegyezésével meghosszabbítható a következőképpen:
|
13. |
A 114. cikk helyébe a következő szöveg lép: „114. cikk Különleges adóügyi területekkel folytatott kereskedelem (A Vámkódex 1. cikkének (3) bekezdése) (1) A tagállamok e rendelet 115–118. cikkét és a Vámkódex 133–152. cikkét alkalmazzák a valamely különleges adóügyi terület és az Unió vámterületének egy másik, különleges adóügyi területnek nem minősülő és nem ugyanazon tagállamon belüli része között szállított uniós árukra. (2) A valamely különleges adóügyi területen az Unió vámterületének egy másik, különleges adóügyi területnek nem minősülő, de ugyanazon a tagállamon belüli részére feladott árukat azonnal vám elé kell állítani, amint megérkeznek az Unió vámterületének másik említett részére. Amennyiben azonban az érintett tagállam vámhatósága azt jóváhagyja, az áruk a különleges adóügyi területről való indulásuk előtt is vám elé állíthatók a kijelölt vámhivatalnál vagy az említett vámhatóság által kijelölt vagy jóváhagyott bármely más helyen. Az árukat vagy annak a személynek kell vám elé állítania, aki azokat a vámterület másik részére szállítja, vagy annak, akinek a nevében vagy érdekében az árukat az Unió vámterületének szóban forgó részére szállítják. (3) Az Unió vámterületének valamely különleges adóügyi területnek nem minősülő részén az ugyanazon tagállamon belüli különleges adóügyi területre feladott uniós árukat azonnal vám elé kell állítani, amint megérkeznek a különleges adóügyi területre. Amennyiben azonban az érintett tagállam vámhatósága azt jóváhagyja, az áruk a feladás helyéről való indulásuk előtt is vám elé állíthatók a kijelölt vámhivatalnál vagy az említett vámhatóság által kijelölt vagy jóváhagyott bármely más helyen. Az árukat vagy annak kell vám elé állítania, aki azokat a különleges adóügyi területre szállítja, vagy annak, akinek a nevében vagy érdekében az árukat a különleges adóügyi területre szállítják. (4) A (2) és (3) bekezdésben említett uniós áruk csak e rendelet 134. cikkének megfelelően képezik a vámügyi rendelkezések tárgyát.” |
14. |
A 115. cikk helyébe a következő szöveg lép: „115. cikk Az áruk vám elé állítására és átmeneti megőrzésére szolgáló hely jóváhagyása (A Vámkódex 139. cikkének (1) bekezdése és 147. cikkének (1) bekezdése) (1) Az illetékes vámhivataltól eltérő hely is jóváhagyható az áru vám elé állítása céljából a következő feltételek teljesülése esetén:
Ha a helyet már engedélyezték az átmeneti megőrzési létesítmények üzemeltetése céljára, akkor nincs szükség a jóváhagyásra. (2) Az átmeneti megőrzési létesítménytől eltérő hely is jóváhagyható az áru átmeneti megőrzésére a következő feltételek teljesülése esetén:
|
15. |
A 133. cikk helyébe a következő szöveg lép: „133. cikk Átrakodott és egy nem az Unió vámterületéhez tartozó országon vagy területen átszállított termékek és áruk (A Vámkódex 6. cikkének (2) bekezdése és 3. cikkének a) pontja) (1) Ha a 119. cikk (1) bekezdésének d) és e) pontjában említett termékeket és árukat átrakodták és átszállították egy nem az Unió vámterületéhez tartozó országon vagy területen, akkor a vámjogi státus 129a. cikknek megfelelő igazolása céljából be kell mutatni az uniós halászhajó vagy uniós feldolgozóhajó halászati naplójának egy olyan kinyomtatott példányát, valamint – ha alkalmazandó – az átrakodási nyilatkozat egy olyan kinyomtatott példányát, amelyen a 130. cikk (1) bekezdésében felsorolt információkon túlmenően szerepel:
Az Unió vámterületének részét nem képező valamely ország vagy terület vámhatósága számára történő bemutatás esetében a halászati napló első albekezdésben említett kinyomtatott példányának nem kell tartalmaznia a tengeri halászati termékek fogási helyére vonatkozó, a 130. cikk (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott információkat. (2) Ha a halászati napló kinyomtatott példányától eltérő nyomtatványokat vagy dokumentumokat használnak az (1) bekezdésben foglaltak céljára, akkor ezeknek a nyomtatványoknak vagy dokumentumoknak az (1) bekezdésben előírt információkon kívül tartalmazniuk kell egy, a halászati naplóra való hivatkozást is, amely lehetővé teszi az adott halászati út azonosítását.” |
16. |
A 134. cikk helyébe a következő szöveg lép: „134. cikk A különleges adóügyi területekkel folytatott kereskedelemhez tartozó vám-árunyilatkozatok (A Vámkódex 1. cikkének (3) bekezdése) (1) A Vámkódex 1. cikke (3) bekezdésének hatálya alá tartozó, uniós árukkal folytatott kereskedelem esetében értelemszerűen alkalmazni kell:
(2) A Vámkódex 1. cikkének (3) bekezdésében említett, ugyanazon tagállamon belül folyó uniós áruforgalom összefüggésében a szóban forgó tagállam vámhatóságai jóváhagyhatják, hogy egységes vámokmány legyen használható az áruk különleges adóügyi területre vagy területről való, vagy területek közötti feladásának és bejuttatatásának bejelentésére (»feladási nyilatkozat«, illetve »bejuttatási nyilatkozat«). (3) Az (EU) 2016/578 végrehajtási határozat mellékletében említett nemzeti importrendszerek korszerűsítésének napjáig a Vámkódex 1. cikkének (3) bekezdésében említett, ugyanazon tagállamon belül folyó uniós áruforgalom összefüggésében a szóban forgó tagállam vámhatósága engedélyezheti a feladási vagy bejuttatási nyilatkozat helyett számla vagy fuvarokmány használatát is.” |
17. |
A 136. cikk (1) bekezdésének a) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
18. |
A 168. cikk (2) bekezdését el kell hagyni. |
19. |
A VII. cím 1. fejezetének 2. szakasza a következő 177a. cikkel egészül ki: „177a. cikk Vámfelügyelet tárgyát képező termékek vegyes tárolása meghatározott célra történő felhasználás esetén (A Vámkódex 211. cikkének (1) bekezdése) A Vámkódex 211. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett, meghatározott célra történő felhasználásra vonatkozó engedélyben meg kell határozni az azonosítás és a vámfelügyelet eszközeit és módszereit a Kombinált Nómenklatúra 27. és 29. árucsoportjába tartozó, vámfelügyelet tárgyát képező termékek vagy a 2709 00 KN-kód alá tartozó, nyers kőolajat tartalmazó ilyen termékek vegyes tárolására vonatkozóan. Ha az első bekezdésben említett áruk nem ugyanazon nyolcjegyű KN-kód alá tartoznak vagy eltérőek a kereskedelmi minőségük, valamint műszaki és fizikai jellemzőik tekintetében, akkor a vegyes tárolást kizárólag abban az esetben lehet engedélyezni, ha a teljes keveréket alávetik a Kombinált Nómenklatúra 27. árucsoportjához fűzött 5. kiegészítő megjegyzésben említett kezelések egyikének.” |
20. |
A 189. cikk helyébe a következő szöveg lép: „189. cikk A külső árutovábbítási eljárás alkalmazásának meghatározott esetei (A Vámkódex 226. cikkének (2) bekezdése) (1) Ha uniós árukat olyan harmadik országba visznek ki, amely szerződő fele az egységes árutovábbítási eljárásról szóló egyezménynek, vagy ha uniós árukat egy vagy több egységes árutovábbítási országon keresztül visznek ki, és alkalmazni kell az egységes árutovábbítási eljárásról szóló egyezmény rendelkezéseit, az árukat a következő esetekben a Vámkódex 226. cikkének (2) bekezdése szerinti külső árutovábbítási eljárás alá kell vonni:
(2) Azok az uniós áruk, amelyek a Vámkódex 118. cikke (1) bekezdésének megfelelően jogosultak a behozatali vám visszafizetésére vagy elengedésére, a Vámkódex 118. cikkének (4) bekezdésében és 226. cikkének (2) bekezdésében említett külső árutovábbítási eljárás alá vonhatók. (3) Ha uniós árukat harmadik országba visznek ki és TIR-művelet, illetve az ATA-egyezmény vagy az Isztambuli Egyezmény szerinti árutovábbítási eljárás keretében szállítanak az Unió vámterületén belül, akkor az árukat a Vámkódex 226. cikkének (2) bekezdése szerinti külső árutovábbítási eljárás alá kell vonni. (4) Amennyiben a 2008/118/EK irányelv 1. cikkében említett, uniós vámjogi státusú áruk kivitelére kerül sor, a szóban forgó áruk a Vámkódex 226. cikkének (2) bekezdésében említett külső árutovábbítási eljárás alá vonhatók.” |
21. |
A szöveg a következő 197a. cikkel egészül ki: „197a. cikk Különleges zárak használatának kérelmezése (A Vámkódex 22. cikke (1) bekezdésének harmadik albekezdése) Ha egy engedélyezett feladó vagy egy olyan gazdálkodó, aki a Vámkódex 233. cikke (4) bekezdésének a) pontja szerinti engedélyezett feladói státust kérelmez, a Vámkódex 233. cikke (4) bekezdésének c) pontja szerinti, különleges zárak használatára vonatkozó engedélyt kér, a kérelem benyújtható azon tagállamnak a határozat meghozatalában illetékes vámhatóságához, amelyben a kérelmező uniós árutovábbítási műveletei várhatóan kezdődnek.” |
22. |
A 207. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „Ebben az alszakaszban valamely szállítóeszköz kereskedelmi célra történő használata azt jelenti, hogy a használó a szállítóeszközt személyek díjazás ellenében történő szállítására vagy áruk akár ingyenesen, akár díjazás ellenében történő ipari vagy kereskedelmi szállítására használja. Egy szállítóeszköz magáncélra történő használata a kereskedelmi célra történő használattól eltérő használatot jelenti.” |
23. |
A 212. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(2) Ha a szállítóeszköz ideiglenes behozatalra való bejelentése a 136. cikk (1) bekezdésének megfelelően szóbeli vám-árunyilatkozat útján vagy a 139. cikknek a 141. cikk (1) bekezdésével együtt értelmezett (1) bekezdésében meghatározott más cselekmények útján történik, az ideiglenes behozatalra vonatkozó engedélyt annak a személynek kell megadni, aki az áru ideiglenes behozatali eljárásra való átengedésének időpontjában fizikailag ellenőrzést gyakorol az áru felett, kivéve abban az esetben, ha ez a személy másik személy érdekében jár el. Ez utóbbi esetben az engedélyt ez utóbbi személynek kell megadni.” |
24. |
A 215. cikk a következőképpen módosul:
|
25. |
A 218. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „(4) A 215. cikk (2a) bekezdésében említett esetben a közúti szállítóeszközt az ideiglenes behozatali eljárás alá vonásától számított 8 napon belül újból ki kell vinni.” |
26. |
A 220. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „Az ideiglenes behozatali eljárás alkalmazására vonatkozó engedélyt kérelmező, az Unió vámterületén letelepedett személy és az ideiglenes behozatali eljárásnak az Unió vámterületén letelepedett jogosultja is teljes behozatalivám-mentességet élvez a tengerészeknek szánt jóléti anyagok tekintetében.” |
27. |
A 223. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „A kérelmező és a vámeljárás jogosultja lehet az Unió vámterületén belül letelepedett.” |
28. |
A 228. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „A kérelmező és a vámeljárás jogosultja lehet az Unió vámterületén belül letelepedett.” |
29. |
A 231. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „A kérelmező és a vámeljárás jogosultja lehet az Unió vámterületén belül letelepedett.” |
30. |
A 232. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „A kérelmező és a vámeljárás jogosultja lehet az Unió vámterületén belül letelepedett.” |
31. |
A 233. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „A kérelmező és a vámeljárás jogosultja lehet az Unió vámterületén belül letelepedett.” |
32. |
A 234. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „(4) A kérelmező és a vámeljárás jogosultja lehet az Unió vámterületén belül letelepedett.” |
33. |
A 235. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „A kérelmező és a vámeljárás jogosultja lehet az Unió vámterületén belül letelepedett.” |
34. |
A 236. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „A b) pontban említett esetekben a kérelmező és a vámeljárás jogosultja lehet az Unió vámterületén belül letelepedett.” |
35. |
Az A. melléklet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul. |
36. |
A B. melléklet e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul. |
37. |
A 22-01. melléklet e rendelet III. mellékletének megfelelően módosul. |
2. cikk
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet helyesbítése
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendeletet a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
A 124a. cikk címe helyébe a következő szöveg lép: „124a. cikk Az áruk uniós vámjogi státusának igazolása »T2L« vagy »T2LF« okmány útján (A Vámkódex 6. cikkének (2) bekezdése, 6. cikke (3) bekezdésének a) pontja és 153. cikkének (2) bekezdése)”. |
2. |
A 126a. cikk címe helyébe a következő szöveg lép: „126a. cikk Az áruk uniós vámjogi státusának igazolása hajózási társaság manifesztjének bemutatásával (A Vámkódex 6. cikkének (2) bekezdése és 6. cikke (3) bekezdésének a) pontja)”. |
3. |
A 129a. cikk címe helyébe a következő szöveg lép: „129a. cikk A »T2L« vagy »T2LF« okmányok, számlák vagy fuvarokmányok engedélyes kibocsátó általi kiállítására vonatkozó alakiságok (A Vámkódex 6. cikkének (2) bekezdése és 6. cikke (3) bekezdésének a) pontja)”. |
4. |
A 129d. cikk címe helyébe a következő szöveg lép: „129d. cikk A hajózási társaság manifesztjének az elindulást követően történő kiállítására vonatkozó engedély megadásának feltételei (A Vámkódex 6. cikke (3) bekezdésének a) pontja és 153. cikkének (2) bekezdése)”. |
5. |
A 131. cikk címe helyébe a következő szöveg lép: „131. cikk Átrakodás (A Vámkódex 6. cikke (3) bekezdésének a) pontja)”. |
6. |
A 193. cikk címe helyébe a következő szöveg lép: „193. cikk Áruk uniós árutovábbítási eljárás alá vonására jogosult engedélyezett feladói státusra vonatkozó engedélyek (A Vámkódex 233. cikke (4) bekezdésének a) pontja)”. |
7. |
A 195. cikk címe helyébe a következő szöveg lép: „195. cikk Engedélyezés az uniós árutovábbítási eljárás keretében szállított áruk fogadására jogosult engedélyezett címzettként (A Vámkódex 233. cikke (4) bekezdésének b) pontja)”. |
8. |
A 197. cikk címe helyébe a következő szöveg lép: „197. cikk Különleges zárak alkalmazására vonatkozó engedély (A Vámkódex 233. cikke (4) bekezdésének c) pontja)”. |
9. |
Az A. melléklet e rendelet IV. mellékletének megfelelően kerül helyesbítésre. |
10. |
A B. melléklet e rendelet V. mellékletének megfelelően kerül helyesbítésre. |
11. |
A B-03. melléklet e rendelet VI. mellékletének megfelelően kerül helyesbítésre. |
12. |
A B-04. melléklet II. címében a „9. Alakiságok a szállítás alatt” pontban az „»Átrakodások (7/1)« rovat” cím alatti második bekezdésben a „18 rovat” szövegrész helyébe az „»A szállítóeszköz azonosítója induláskor (7/7)« rovat és az »A szállítóeszköz honossága induláskor (7/8)« rovat” szöveg lép. |
13. |
A B-05. melléklet e rendelet VII. mellékletének megfelelően kerül helyesbítésre. |
14. |
A 71-05. melléklet A. szakaszában az első táblázat hetedik sorában („A feldolgozott termékek KN-kódja, nettó mennyisége, értéke (K)”) a „Közös adatelemek” című első oszlopban szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép: „Az áruk KN-kódja, nettó mennyisége, értéke (K)”. |
15. |
A 90. melléklet e rendelet VIII. mellékletének megfelelően módosul. |
3. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Az 1. cikk (3) bekezdését 2017. október 2-től kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. május 16-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 269., 2013.10.10., 1. o.
(2) A Bizottság (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. július 28.) a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Uniós Vámkódex egyes rendelkezéseire vonatkozó részletes szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 343., 2015.12.29., 1. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2016/578 végrehajtási határozata (2016. április 11.) az Uniós Vámkódexben előírt elektronikus rendszerek kifejlesztésére és telepítésére vonatkozó munkaprogram létrehozásáról (HL L 99., 2016.4.15., 6. o.).
(4) A Tanács 2006/112/EK irányelve (2006. november 28.) a közös hozzáadottértékadó-rendszerről (HL L 347., 2006.12.11., 1. o.).
(5) A Tanács 2008/118/EK irányelve (2008. december 16.) a jövedéki adóra vonatkozó általános rendelkezésekről és a 92/12/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 9., 2009.1.14., 12. o.).
(6) A Bizottság 2454/93/EGK rendelete (1993. július 2.) a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról (HL L 253., 1993.10.11., 1. o.).
(7) A Tanács 94/800/EK határozata (1994. december 22.) a többoldalú tárgyalások uruguayi fordulóján (1986–1994) elért megállapodásoknak a Közösség nevében a hatáskörébe tartozó ügyek tekintetében történő megkötéséről (HL L 336., 1994.12.23., 1. o.).
(8) A Tanács 2913/92/EGK rendelete (1992. október 12.) a Közösségi Vámkódex létrehozásáról (HL L 302., 1992.10.19., 1. o.).
(9) A Bizottság (EU) 2016/341 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. december 17.) a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Uniós Vámkódex egyes rendelkezéseire vonatkozó, a szükséges elektronikus rendszerek működésbe lépéséig alkalmazandó átmeneti szabályok tekintetében történő kiegészítéséről, valamint az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet módosításáról (HL L 69., 2016.3.15., 1. o.).
I. MELLÉKLET
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet A. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az I. cím 1. fejezetében a „Megjegyzések” részben a [14] számú megjegyzés leírása helyébe a következő szöveg lép: „Ezt az információt a 176. cikkben említett szabványosított információcsere alkalmazása nélküli EX/IM aktív feldolgozás alkalmazására vonatkozó engedély, valamint az IM/EX aktív feldolgozás alkalmazására vonatkozó engedély esetében kell megadni.” |
2. |
Az I. cím 1. fejezetében a „Megjegyzések” részben a [15] számú megjegyzés leírása helyébe a következő szöveg lép: „Ezt az információt csak az IM/EX aktív feldolgozás alkalmazásához vagy a meghatározott célra történő felhasználáshoz kapcsolódó engedély esetében kell megadni.” |
3. |
Az I. cím 2. fejezetében az adatszolgáltatási követelmények 4. csoportjában (Dátumok, időpontok, időszakok és helyek) a 4/3 adatelemen („Az a hely, ahol a vámügyi tevékenységekkel kapcsolatos főkönyveket vezetik, vagy ahol azok elérhetők”) belül a „Minden olyan esetben, amikor ki van töltve a táblázat vonatkozó oszlopa:” címet követő első bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „A Vámkódex 22. cikke (1) bekezdésének harmadik albekezdésében említett, a vámügyi tevékenységekkel kapcsolatos főkönyvek alatt azokat a számviteli nyilvántartásokat kell érteni, amelyek a vámhatóságok számára úgy tekinthetők, mint az érintett engedély vagy határozat hatálya alá tartozó összes tevékenység felügyeletét és nyomon követését számukra lehetővé tevő, vámügyi tevékenységekkel kapcsolatos főkönyvek. A kérelmező meglévő kereskedelmi, adóügyi vagy más számviteli anyagai akkor fogadhatók el vámügyi tevékenységekkel kapcsolatos főkönyvként, ha lehetővé teszik a számviteli alapú ellenőrzéseket.” |
4. |
Az I. cím 2. fejezetében az adatszolgáltatási követelmények 5. csoportjában (Az áruk azonosítása) az 5/9 adatelemen („Kizárt árukategóriák vagy áruszállítások”) belül a „Minden olyan esetben, amikor ki van töltve a táblázat vonatkozó oszlopa:” címet követő bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „Határozza meg az egyszerűsítésből kizárt áruszállításokat vagy – a Kombinált Nómenklatúra-kód első 6 számjegyének használatával – az egyszerűsítésből kizárt árukat.” |
5. |
Az I. cím 2. fejezetében az adatszolgáltatási követelmények 7. csoportjában (Tevékenységek és eljárások) a 7/2 adatelemen („Vámeljárások típusa”) belül a „Minden olyan esetben, amikor ki van töltve a táblázat vonatkozó oszlopa:” címet követő bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „A vonatkozó uniós kódok használatával tüntesse fel, hogy az engedélyt vámeljárások vagy raktározási létesítmények működtetése céljára kívánják-e használni. Adott esetben adja meg az engedély hivatkozási számát, ha az nem derül ki a kérelemben szereplő egyéb információkból. Amennyiben az engedély kiadására még nem került sor, adja meg a kérelem nyilvántartási számát.” |
6. |
A IV. cím 1. fejezetében az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázatban a IV/6 adatelem sorának „Adatelem neve” oszlopában szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép: „Már megadott vámügyi egyszerűsítések és könnyítések, nemzetközi egyezmények, a Nemzetközi Szabványügyi Szervezet nemzetközi szabványa vagy egy európai szabványügyi szervezet európai szabványa alapján kiállított biztonsági és védelmi tanúsítványok, vagy az AEO-val egyenértékű státust biztosító, harmadik országokban kiadott és egy megállapodásban elismert tanúsítványok.” |
7. |
A IV. cím 2. fejezetében az „Adatszolgáltatási követelmények” részben a IV/6 adatelem címe helyébe a következő szöveg lép: „IV/6 Már megadott vámügyi egyszerűsítések és könnyítések, nemzetközi egyezmények, a Nemzetközi Szabványügyi Szervezet nemzetközi szabványa vagy egy európai szabványügyi szervezet európai szabványa alapján kiállított biztonsági és védelmi tanúsítványok, vagy az AEO-val egyenértékű státust biztosító, harmadik országokban kiadott és egy megállapodásban elismert tanúsítványok.” |
8. |
Az V. cím 2. fejezetében az „Adatszolgáltatási követelmények” részben az V/1 adatelem címét követő bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „Tüntesse fel, hogy a Vámkódex 71. és 72. cikkével összhangban az árba beszámítandó vagy az árba nem beszámítandó mely elemekre, illetőleg a Vámkódex 70. cikkének (2) bekezdése szerint a ténylegesen kifizetett vagy kifizetendő ár részét képező mely elemekre vonatkozik az egyszerűsítés (pl. segítségnyújtás, jogdíj, szállítási költségek stb.), majd hivatkozza meg a vonatkozó összegek meghatározására használt számítási módszert.” |
9. |
A VI. cím 2. fejezetében az „Adatszolgáltatási követelmények” részben a VI/2 adatelem címét követő bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „Tüntesse fel a megelőző 12 hónapos időszak alapján kiszámított, az áruk vámeljárás alá vonása és a vámeljárás lezárása közötti átlagos időszakot vagy adott esetben az áruk átmeneti megőrzésbe helyezése és az átmeneti megőrzés vége közötti átlagos időszakot. Ezt az információt csak akkor kell megadni, ha az összkezességet áruk különleges eljárás alá vonására vagy átmeneti megőrzési létesítmény működtetésére veszik igénybe.” |
10. |
A XIII. cím 1. fejezetében az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázatban a XIII/6 adatelem sorának „Státus” oszlopában az „[1]” hivatkozást el kell hagyni. |
11. |
A XIV. cím 1. fejezetében az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázatban a XIV/4 adatelem sorának „Adatelem neve” oszlopában szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép: „A kiegészítő árunyilatkozat benyújtási határideje”. |
12. |
A XIV. cím 2. fejezetében az „Adatszolgáltatási követelmények” részben a XIV/2 adatelem címét követő szöveg helyébe a következő szöveg lép: „Kérelem: Ha a kérelem kivitelre vagy újrakivitelre vonatkozik, szolgáljon bizonyítékkal arra vonatkozóan, hogy a Vámkódex 263. cikkének (2) bekezdésében meghatározott feltételek teljesülnek. Engedély: Ha az engedély kivitelre vagy újrakivitelre vonatkozik, indokolja meg, miért kellene alkalmazni a Vámkódex 263. cikkének (2) bekezdése szerinti mentesítést.” |
13. |
A XIV. cím 2. fejezetében az „Adatszolgáltatási követelmények” részben a XIV/4 adatelem helyébe a következő szöveg lép: „XIV/4 A kiegészítő árunyilatkozat benyújtási határideje A határozathozó vámhatóságnak az engedélyben meg kell szabnia azt a határidőt, amelyen belül az engedélyesnek meg kell küldenie a felügyelő vámhivatal számára a kiegészítő árunyilatkozat adatait. A határidőt napokban kifejezve kell meghatározni.” |
14. |
A XX. cím 2. fejezetében az „Adatszolgáltatási követelmények” részben a XX/2 adatelem címét követő szöveg helyébe a következő szöveg lép: „Kérelem: Tüntesse fel az összkezesség nyújtására vagy a biztosítéknyújtás alóli mentességre vonatkozó határozat hivatkozási számát. Amennyiben a vonatkozó engedély kiadására még nem került sor, adja meg a kérelem nyilvántartási számát. Engedély: Tüntesse fel az összkezesség nyújtására vagy a biztosítéknyújtás alóli mentességre vonatkozó határozat hivatkozási számát.” |
II. MELLÉKLET
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet B. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
Az I. cím 3. fejezetének 1. szakaszában az 1. csoportra vonatkozó táblázatban az 1/6 adatelem sorának G3 oszlopában szereplő szöveget el kell hagyni. |
2. |
Az I. cím 3. fejezetének 1. szakaszában a 2. csoportra vonatkozó táblázatban a 2/2 adatelem sorának helyébe a következő szöveg lép:
|
3. |
Az I. cím 3. fejezetének 1. szakaszában a 2. csoportra vonatkozó táblázatban a 2/3 adatelem sorának helyébe a következő szöveg lép:
|
4. |
Az I. cím 3. fejezetének 1. szakaszában a 3. csoportra vonatkozó táblázat a következő sorokkal egészül ki:
|
5. |
Az I. cím 3. fejezetének 1. szakaszában az 5. csoportra vonatkozó táblázat a következő sorral egészül ki:
|
6. |
Az I. cím 3. fejezetének 1. szakaszában a 7. csoportra vonatkozó táblázatban a 7/1 adatelem sorának D3 oszlopában szereplő szöveget el kell hagyni. |
7. |
Az I. cím 3. fejezetének 1. szakaszában a 7. csoportra vonatkozó táblázatban a 7/19 adatelem sorának D3 oszlopában szereplő szöveget el kell hagyni. |
8. |
Az I. cím 3. fejezetének 1. szakaszában a 8. csoportra vonatkozó táblázatban a 8/2 és a 8/3 adatelem sorának H2 oszlopában szereplő szöveget el kell hagyni. |
9. |
Az I. cím 3. fejezetének 1. szakaszában a 8. csoportra vonatkozó táblázatban a 8/7 „Leírás” adatelem sorát el kell hagyni. |
10. |
Az I. cím 3. fejezetének 2. szakasza a következő megjegyzéssel egészül ki:
|
11. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 1. csoportján belüli 1/6 „Árutétel sorszáma” adatelem szövegében „Az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat A1–A3, B1–B4, C1, D1, D2,E1, E2, F1a–F1d, F2a–F2c, F3a, F4a, F4b, F4d, F5, G3–G5, H1–H6 és I1 oszlopa:” szövegrész helyébe a következő szöveg lép: „Az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat A1–A3, B1–B4, C1, D1, D2, E1, E2, F1a–F1d, F2a–F2c, F3a, F4a, F4b, F4d, F5, G4, G5, H1–H6 és I1 oszlopa:”. |
12. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 2. csoportján belüli 2/1 „Egyszerűsített árunyilatkozat/Előokmányok” adatelem a következőképpen módosul:
|
13. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 2. csoportján belüli 2/3 „Benyújtott okmányok, igazolások és engedélyek, kiegészítő hivatkozások” adatelem esetében „Az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat B1–B4, C1, H1–H5 és I1 oszlopa:” cím elé a következő szöveg kerül beillesztésre „Az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat B1 és H1 oszlopa:
|
14. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 3. csoportjára vonatkozó rész a következő szöveggel egészül ki: „3/45 A biztosítékot nyújtó személy azonosító száma Minden olyan esetben, amikor ki van töltve az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat vonatkozó oszlopa: Ezen adatként a biztosítékot nyújtó személynek – ha eltér a nyilatkozattevőtől – az 1. cikk 18. pontja szerinti EORI-számát kell megadni. 3/46 A vámot megfizető személy azonosító száma Minden olyan esetben, amikor ki van töltve az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat vonatkozó oszlopa: Ezen adatként a vámot megfizető személynek – ha eltér a nyilatkozattevőtől – az 1. cikk 18. pontja szerinti EORI-számát kell megadni.” |
15. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 5. csoportjára vonatkozó rész a következő szöveggel egészül ki: „5/31 Elfogadás dátuma Minden olyan esetben, amikor ki van töltve az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat vonatkozó oszlopa: Adja meg az egyszerűsített árunyilatkozat elfogadásának napját vagy azt a napot, amikor az áruk bejegyzésre kerültek a nyilatkozattevő nyilvántartásába.” |
16. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 7. csoportján belüli 7/1 „Átrakodások” adatelem esetében „A táblázat D3 oszlopa” címet és az e címet követő szöveget el kell hagyni. |
17. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 7. csoportján belüli 7/19 „A szállítás alatt előforduló egyéb események” adatelem esetében „A táblázat D3 oszlopa” címet és az e címet követő bekezdést el kell hagyni. |
18. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 8. csoportján belüli 8/7 „Leírás” adatelemre vonatkozó címet és az e címet követő szöveget el kell hagyni. |
III. MELLÉKLET
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 22-01. melléklete a következőképpen módosul:
1. |
A bevezető megjegyzések 2.1. pontjában a harmadik mondat helyébe a következő szöveg lép: „A »Harmonizált Rendszer« vagy »HR« kifejezés a Harmonizált Áruleíró- és Kódrendszerről szóló, a Vámegyüttműködési Tanács 2014. június 27-i ajánlásával módosított nemzetközi egyezménnyel létrehozott árunómenklatúrát jelenti (a továbbiakban: »2017. évi HR«).” |
2. |
A „kód a 2012. évi HR szerint” szövegrész helyébe a melléklet teljes szövegében a „kód a 2017. évi HR szerint” szöveg lép. |
3. |
Az I. áruosztály 2. árucsoportjában a táblázat a következő sorral egészül ki:
|
4. |
A II. áruosztály 14. árucsoportja elé a következő szöveg kerül beillesztésre: „11. ÁRUCSOPORT Malomipari termékek; maláta; keményítők; inulin; búzasikér Az árucsoportra vonatkozó, keverékekre alkalmazandó maradékszabály:
Az árucsoportra vonatkozó maradékszabály: Ha a származási ország az elsődleges szabályok és az árucsoporthoz tartozó másik maradékszabály alapján sem állapítható meg, akkor az áruk származási országa az az ország, amelyből az anyagok tömeg szerint meghatározott legnagyobb hányada származik.
|
5. |
A IV. áruosztály 20. árucsoportjában szereplő táblázatban a 2012. évi HR szerinti ex 2009 kód sorának „Árumegnevezés” oszlopában a „Szőlőlé Más” szövegrész helyébe a „Szőlőlé” szöveg lép. |
6. |
A XI. áruosztály 58. árucsoportjában szereplő táblázatban a 2012. évi HR szerinti 5804 kód sorának „Árumegnevezés” oszlopában szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép: „Tüll és más hálószövet, a szövött, a kötött vagy hurkolt kelmék kivételével; csipke végben, szalagban vagy mintázott darabokban, a 6002–6006 vtsz. alá tartozók kivételével”. |
7. |
A XVI. áruosztály 84. árucsoportjában „A »félvezető termékek összeszerelése« fogalom meghatározása a 8473 vtsz.-hoz” cím és az e címet követő két mondat helyébe a következő szöveg lép: „A »félvezető termékek összeszerelése« fogalom meghatározása Az alábbi táblázatban használt »félvezető termékek összeszerelése« elsődleges szabály olyan változásra utal, amely annak eredménye, hogy csipekből, kockákból vagy más félvezető termékekből olyan csipeket, kockákat vagy más félvezető termékeket képeznek, amelyek összekapcsolás céljából vagy összekapcsolás után közös hordozóra vannak csomagolva vagy helyezve. A félvezető termékek összeszerelése nem tekinthető minimális műveletnek.” |
8. |
A XVI. áruosztály 85. árucsoportja a következőképpen módosul:
|
9. |
A XVIII. áruosztály 90. árucsoportja a következőképpen módosul:
|
IV. MELLÉKLET
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet A. mellékletét a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
Az I. cím 1. fejezetében a „Megjegyzések” részben a [10] számú megjegyzés leírása helyébe a következő szöveg lép: „Ezt az információt csak a következő kérelmek esetében kell megadni:
|
2. |
Az I. cím 2. fejezetében az adatszolgáltatási követelmények 4. csoportjában (Dátumok, időpontok, időszakok és helyek) a 4/8 adatelemen („Áruhely”) belül a „A táblázat 7b–7d oszlopa:” cím alatti szöveg helyébe a következő szöveg lép: „A megfelelő kód használatával adja meg annak a helynek vagy azoknak a helyeknek az azonosítóját, ahol az áruk vámeljárás alá vonás esetén lehetnek.” |
3. |
Az I. cím 2. fejezetében az adatszolgáltatási követelmények 4. csoportjában (Dátumok, időpontok, időszakok és helyek) a 4/10 adatelemen („Vámeljárás alá vonást végző vámhivatal(ok)”) belül a szöveg helyébe a következő szöveg lép: „Minden olyan esetben, amikor ki van töltve a táblázat vonatkozó oszlopa: Adja meg a javasolt, az 1. cikk 17. pontjában meghatározott, vámeljárás alá vonást végző vámhivatalt vagy vámhivatalokat.” |
4. |
Az I. cím 2. fejezetében az adatszolgáltatási követelmények 4. csoportjában (Dátumok, időpontok, időszakok és helyek) a 4/13 adatelemen („Felügyelő vámhivatal”) belül a szöveg helyébe a következő szöveg lép: „Minden olyan esetben, amikor ki van töltve a táblázat vonatkozó oszlopa: Adja meg az illetékes, az 1. cikk 36. pontjában meghatározott felügyelő vámhivatalt.” |
5. |
Az I. cím 2. fejezetében az adatszolgáltatási követelmények 5. csoportjában (Az áruk azonosítása) az 5/1 adatelemen („Vámtarifaszám”) belül a „A táblázat 7c–7d oszlopa:” cím helyébe a következő cím lép: „A táblázat 7b–7d oszlopa:”. |
6. |
Az I. cím 2. fejezetében az adatszolgáltatási követelmények 5. csoportjában (Az áruk azonosítása) az 5/4 adatelem („Áru értéke”) a következőképpen kerül helyesbítésre:
|
7. |
A XVI. cím 2. fejezetében az „Adatszolgáltatási követelmények” részben a XVI/3 adatelemen („Kiegészítő biztosítékok”) belül a negyedik franciabekezdés helyébe a következő szöveg lép:
|
V. MELLÉKLET
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet B. mellékletét a következőképpen kell helyesbíteni:
1. |
Az I. cím 2. fejezetének 1. szakaszában szereplő táblázatban a G4 sor „Jogalap” oszlopában szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép: „a Vámkódex 5. cikkének 17. pontja és 145. cikke”. |
2. |
Az I. cím 2. fejezetének 1. szakaszában szereplő táblázatban a G5 sor „Jogalap” oszlopában szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép: „A Vámkódex 148. cikke (5) bekezdésének b) és c) pontja”. |
3. |
Az I. cím 3. fejezetének 1. szakaszában az 5. csoportra vonatkozó táblázatban az 5/1 adatelem sorának „Rovat száma” oszlopában az „S12” hivatkozást el kell hagyni. |
4. |
Az I. cím 3. fejezetének 1. szakaszában a 7. csoportra vonatkozó táblázatban a 7/13 adatelem sorának „Adatelem neve” oszlopában szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép: „A konténerszolgáltató-kategória azonosító kódja”. |
5. |
(a magyar változatot nem érinti) |
6. |
(a magyar változatot nem érinti) |
7. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 3. csoportjában (Felek) a 3/2 „Exportőr azonosító száma” adatelemen belül „Az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat H1–H4 és I1 oszlopa:” szövegrész helyébe a következő szöveg lép: „Az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat H1, H3 és H4 oszlopa:”. |
8. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 3. csoportjában (Felek) a 3/17 „Nyilatkozattevő” adatelemen belül „Az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat H1–H6 és I1 oszlopa:” címet követő második bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „Ha a nyilatkozattevő azonos az importőrrel, adja meg a »2/2 Különleges megjegyzések« adatelem esetében meghatározott megfelelő kódot.” |
9. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 3. csoportjában (Felek) a 3/36 „Értesítendő fél azonosító száma – Házi fuvarozási szerződés” adatelemen belül a „Minden olyan esetben, amikor ki van töltve az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat vonatkozó oszlopa:” címet követő első bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „Ezen adatként az értesítendő félnek az 1. cikk 18. pontja szerinti EORI-számát kell megadni, amikor e szám a nyilatkozattevő rendelkezésére áll.” |
10. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 5. csoportjában (Dátumok/Időpontok/Időszakok/Helyek/Országok/Régiók) az 5/1 „Az érkezés becsült dátuma és időpontja az Unió vámterületére való érkezés első helyére vonatkozóan” adatelemen belül „Az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat G1–G3 oszlopa:” szövegrész helyébe a következő szöveg lép: „Az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat G1 és G2 oszlopa:”. |
11. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 5. csoportjában (Dátumok/Időpontok/Időszakok/Helyek/Országok/Régiók) az 5/20 „A szállítmány útvonala szerinti országok kódjai” adatelem helyébe a következő szöveg lép: „5/20 A szállítmány útvonala szerinti országok kódjai Minden olyan esetben, amikor ki van töltve az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat vonatkozó oszlopa: Azoknak az országoknak az időrendi sorrendben történő azonosítása, amelyeken az áruk végighaladnak az eredeti indulás és a végső rendeltetés országa között, ahogyan azt a legalacsonyabb szintű házi hajóraklevél, a legalacsonyabb szintű házifuvarlevél (HAWB) vagy közúti/vasúti fuvarokmány meghatározza. Magában foglalja az áruk eredeti indulásának és végső rendeltetésének országait.” |
12. |
(a magyar változatot nem érinti) |
13. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 6. csoportjában (Áruazonosítás) a 6/16 „Vámtarifaszám – TARIC-kiegészítő kódok” adatelem és a 6/17 „Vámtarifaszám – Nemzeti kiegészítő kódok” adatelem helyébe a következő szöveg lép: „6/16 Vámtarifaszám – TARIC-kiegészítő kód(ok) Minden olyan esetben, amikor ki van töltve az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat vonatkozó oszlopa: Adja meg a kérdéses tételnek megfelelő TARIC-kiegészítő kódo(ka)t. 6/17 Vámtarifaszám – Nemzeti kiegészítő kód(ok) Minden olyan esetben, amikor ki van töltve az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat vonatkozó oszlopa: Adja meg a kérdéses tételnek megfelelő nemzeti kiegészítő kódo(ka)t.” |
14. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 7. csoportjában (Fuvarozási információk [mód, eszköz és berendezés]) a 7/3 „Forgalom hivatkozási száma” adatelemen belül a megjegyzések helyébe a következő szöveg lép: „7/3 Forgalom hivatkozási száma Minden olyan esetben, amikor ki van töltve az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat vonatkozó oszlopa:
|
15. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 7. csoportjában (Fuvarozási információk [mód, eszköz és berendezés]) a 7/7 „A szállítóeszköz azonosítója induláskor” adatelem a következőképpen kerül helyesbítésre:
|
16. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 7. csoportjában (Fuvarozási információk [mód, eszköz és berendezés]) a 7/9 „A szállítóeszköz azonosítója érkezéskor” adatelemen belül „Az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat G4 és G5 oszlopa:” szövegrész helyébe a következő szöveg lép: „Az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat G4 oszlopa:”. |
17. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 7. csoportjában (Fuvarozási információk [mód, eszköz és berendezés]) a 7/11 „Szállítótartály méretének és típusának azonosítója” adatelem címe helyébe a következő szöveg lép: „Szállítótartály mérete és típusa”. |
18. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 7. csoportjában (Fuvarozási információk [mód, eszköz és berendezés]) a 7/14 „A határon átlépő aktív szállítóeszköz azonosítója” adatelemen belül „Az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat E2, F1a–F1c, F2a, F2b, F4a, F4b és F5 oszlopa:” szövegrész helyébe a következő szöveg lép: „Az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat E2, F1a–F1c, F4a, F4b és F5 oszlopa:”. |
19. |
A II. címben az adatszolgáltatási követelmények 7. csoportjában (Fuvarozási információk [mód, eszköz és berendezés]) a 7/15 „A határon átlépő aktív szállítóeszköz honossága” adatelemen belül „Az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat F1a, F1b, F2a, F2b, F4a, F4b és F5 oszlopa” szövegrész helyébe a következő szöveg lép: „Az adatszolgáltatási követelményeket tartalmazó táblázat F1a, F1b, F4a, F4b és F5 oszlopa”. |
VI. MELLÉKLET
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet B-03. mellékletének I. fejezetében a tételjegyzék mintája helyébe a következő szöveg lép:
„”.
VII. MELLÉKLET
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet B-05. mellékletének I. címében az árutovábbítási/biztonsági tételjegyzék mintája helyébe a következő szöveg lép:
„”.
VIII. MELLÉKLET
Az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelet 90. mellékletében szereplő táblázat a következőképpen módosul:
1. |
Az 5. sor „A 2913/92/EGK rendelet és a 2454/93/EGK rendelet alapján alkalmazandó rendelkezések” oszlopában szereplő szöveg helyébe a következő szöveg lép: „Engedély »egyszerűsített árunyilatkozatra« (a 2913/92/EGK rendelet 76. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontja, a 2454/93/EGK rendelet 253–253 g., 254., 260–262., 269–271., 276–278., valamint 282. és 289. cikke)”. |
2. |
A 6. sor „A Vámkódex, ez a rendelet és az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet alapján alkalmazandó rendelkezések” oszlopában a harmadik bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „és/vagy a Vámkódex 5. cikkének 33. pontjában említett, a vámhatóságok által kijelölt vagy jóváhagyott helyekre”. |
3. |
A 15. sor „A 2913/92/EGK rendelet és a 2454/93/EGK rendelet alapján alkalmazandó rendelkezések” oszlopában a második bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „(a 2913/92/EGK rendelet 84–90. cikke, 114–123. cikke és 129. cikke; a 2454/93/EGK rendelet 496–523. cikke és 536–549. cikke)”. |
4. |
A 16. sor „A 2913/92/EGK rendelet és a 2454/93/EGK rendelet alapján alkalmazandó rendelkezések” oszlopában az első bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „Engedély aktív feldolgozásra (vám-visszatérítési eljárás) (a 2913/92/EGK rendelet 84–90. cikke, 114–129. cikke, a 2454/93/EGK rendelet 496–523. cikke, 536–544. cikke és 550. cikke)”. |