|
2015.1.7. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 3/37 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/11 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2015. január 6.)
egy elnevezésnek az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába való bejegyzéséről (Kranjska klobasa [OFJ])
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 15. cikke (2) bekezdésére, valamint 52. cikke (3) bekezdésének b) pontjára,
mivel:
|
(1) |
2013. január 3-án hatályba lépett az 1151/2012/EU rendelet. A rendelet hatályon kívül helyezte és felváltotta az 510/2006/EK tanácsi rendeletet (2). |
|
(2) |
Az 510/2006/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdése első albekezdésének megfelelően az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétételre került Szlovéniának a „Kranjska klobasa” elnevezés bejegyzésére irányuló kérelme (3). |
|
(3) |
Az 510/2006/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének megfelelően (4) a bejegyzés ellen kifogással élt Németország 2012. július 3-án, Horvátország 2012. augusztus 16-án és Ausztria 2012. augusztus 17-én. A kifogások elfogadhatóknak bizonyultak. |
|
(4) |
2012. október 24-én kelt levelében a Bizottság felkérte az érdekelteket az ahhoz szükséges konzultációk lefolytatására, hogy hat hónapon belül megállapodjanak egymás között saját belső eljárásaiknak megfelelően. |
|
(5) |
Szlovénia Németországgal, illetve Ausztriával megállapodásra jutott. Horvátországgal azonban nem sikerült megállapodnia. |
|
(6) |
Mivel az előírt határidőig Szlovénia és Horvátország között nem jött létre megegyezés, a Bizottságnak az 1151/2012/EU rendelet 52. cikke (3) bekezdésének b) pontjában előírt eljárás alapján határozatot kell hoznia. |
|
(7) |
Ami az 510/2006/EK rendelet 2. cikke (1) bekezdése b) pontjának való, a földrajzi terület meghatározása kapcsán vélelmezett meg nem felelést illeti – ezt a rendelkezést azóta az 1151/2012/EU rendelet 5. cikkének (2) bekezdése váltotta fel –, vagyis hogy a termék nem egy adott földrajzi helyről, régióból vagy országból származik, illetve e tekintetben megtévesztheti a fogyasztót, a Bizottság nem állapított meg szabálytalanságot. Arra is történt hivatkozás, hogy egy ország nevének használata csak kivételes esetben engedélyezhető, ám a „Kranjska” kifejezés nem egy ország, hanem egy (történelmi) régió nevére utal. Az 1151/2012/EU rendelet pedig nem is rendelkezik arról, hogy egy országnév csak kivételes esetben volna használható oltalom alatt álló földrajzi jelzés esetében. Ami azt a kifogást illeti, hogy a földrajzi terület nem rendelkezik az azt a vele szomszédos területektől megkülönböztető természetes jellemzőkkel, ezt a feltételt nem szükséges vizsgálni, mert az 1151/2012/EU rendelet ilyet nem követel meg. |
|
(8) |
A „Krainer”, „Käsekrainer”, „Schweinskrainer”, „Osterkrainer” és „Bauernkrainer”, valamint „Kranjska” és „Kranjska kobasica” kifejezések német, illetve horvát nyelven igen hasonló kolbászok nevei, melyek történelmi eredete közös, nevezetesen a „Kranjska” (Krajna) régióra utalnak, amely ma már közigazgatási egységként nem létezik. Mivel a nevek eredete közös és a termékek külleme igen hasonló, a „Kranjska klobasa” elnevezés bejegyzése és az 1151/2012/EU rendelet 13. cikkében, különösen annak (1) bekezdése b) pontjában előírt oltalom alkalmazása ahhoz vezetne, hogy a termékleírásnak nem megfelelő kolbászokat gyártó termelők nem használhatnák tovább a „Krainer”, „Käsekrainer”, „Schweinskrainer”, „Osterkrainer” és „Bauernkrainer”, valamint „Kranjska” és „Kranjska kobasica” kifejezéseket. |
|
(9) |
Azonban bizonyított, hogy a „Kranjska klobasa”-éval egyező eredetű termékek esetében a „Krainer”, „Käsekrainer”, „Schweinskrainer”, „Osterkrainer”, „Bauernkrainer”, valamint „Kranjska” és „Kranjska kobasica” megnevezések használata sohasem irányult a bejegyzett elnevezés hírnevének kihasználására, és nem tévesztette, de nem is téveszthette meg a fogyasztókat a termék tényleges származását illetően. Valójában ezeket az elnevezéseket legalább 25 éven keresztül jogszerűen, folyamatosan és jóhiszeműen használták a „Kranjska klobasa” bejegyzése iránti kérelem Bizottsághoz való beérkezését megelőzően. |
|
(10) |
Megjegyzendő, hogy a német nyelvben az utóbbi kétszáz évben bekövetkezett változások miatt a „Krainer” név és a vele képzett szóösszetételek mára elvesztették a Carniola (Krajna) földrajzi régióra utaló jelentésüket. Ezt az is megerősíti, hogy a Németországgal, illetve Ausztriával elért megállapodásokban Szlovénia elismerte, hogy a „Krainer”, „Käsekrainer”, „Schweinskrainer”, „Osterkrainer” és „Bauernkrainer” elnevezések használata nem él vissza a „Kranjska klobasa” névvel. |
|
(11) |
Az ismertetett okokból a méltányosság és a hagyományos névhasználat elismerése érdekében, függetlenül attól, hogy a „Krainer”, „Käsekrainer”, „Schweinskrainer”, „Osterkrainer”, „Bauernkrainer”, valamint „Kranjska” és „Kranjska kobasica” elnevezések köznevesültek-e az 1151/2012/EU rendelet 41. cikke értelmében, időbeni korlátozás nélkül lehetővé kell tenni a „Krainer”, „Käsekrainer”, „Schweinskrainer”, „Osterkrainer” és „Bauernkrainer” kifejezések szabad használatát az Unió jogrendjében alkalmazandó elvek és szabályok betartása mellett, a „Kranjska” és a „Kranjska kobasica” kifejezés használatát pedig az 1151/2012/EU rendelet 15. cikke (2) bekezdésének megfelelő maximális átmeneti időszakra kell engedélyezni. |
|
(12) |
Az 1151/2012/EU rendelet 6. cikkének (1) bekezdése tiltja a köznevesült kifejezések bejegyzését. A kifogások szerint az osztrák, a horvát és a német fogyasztók a piaci viszonylatban használt „Krainer” és „Krainer Wurst” illetve a „Kranjska” és „Kranjska kobasica” neveket nem hozzák összefüggésbe semmilyen származással. Jóllehet a kifogási nyilatkozatok hivatkoztak a „Krainer” és „Krainer Wurst” illetve a „Kranjska” és „Kranjska kobasica” nevek állítólag elterjedt használatára Ausztriában és Németországban, illetve Horvátországban, a bejegyzésre javasolt névre, amely a „Kranjska klobasa”, nem hivatkoztak. A kifogások nem veszik figyelembe a szlovéniai helyzetet. A kifogást tartalmazó nyilatkozatok nem tartalmaznak olyan adatokat, amelyek bizonyítanák, hogy a bejegyzésre javasolt elnevezés egésze vagy része bevetté vált volna a nyelvhasználatban. A benyújtott információk alapján tehát a „Kranjska klobasa” kifejezés nem tekinthető köznevesültnek, így nem merül fel az 1151/2012/EU rendelet 6. cikke (1) bekezdésének való meg nem felelés. |
|
(13) |
Ha a „Kranjska klobasa” elnevezés egésze oltalmat kap, az Unió jogrendjében alkalmazandó elvek és szabályok betartása mellett az elnevezés nem földrajzi eleme használható, és fordításban is használható Unió-szerte. |
|
(14) |
A fentiekre tekintettel indokolt a „Kranjska klobasa” elnevezést bejegyezni az oltalom alatt álló eredetmegjelölések és földrajzi jelzések nyilvántartásába. |
|
(15) |
Az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági termékek minőségpolitikájával foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A „Kranjska klobasa” (OFJ) elnevezés bejegyzésre kerül.
Az első albekezdésben szereplő név a 668/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) XI. melléklete szerinti 1.2. osztályba – Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) – tartozó terméket azonosít.
2. cikk
Az Unió jogrendjében alkalmazandó elvek és szabályok betartása mellett a „Krainer”, „Käsekrainer”, „Schweinskrainer”, „Osterkrainer” és „Bauernkrainer” elnevezések továbbra is használhatók az Unió területén.
A „Kranjska” és a „Kranjska kobasica” nevek e rendelet hatálybalépésétől számítva 15 évig használhatók a „Kranjska klobasa” termékleírásának meg nem felelő kolbászok esetében.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2015. január 6-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 343., 2012.12.14., 1. o.
(2) A Tanács 2006. március 20-i 510/2006/EK rendelete a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról (HL L 93., 2006.3.31., 12. o.).
(3) HL C 48., 2012.2.18., 23. o.
(4) E rendelkezést időközben az 1151/2012/EU rendelet 10. cikke (1) bekezdésének a), c) és d) pontja váltotta fel.
(5) A Bizottság 2014. június 13-i 668/2014/EU végrehajtási rendelete a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 179., 2014.6.19., 36. o.).