4.7.2015   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 175/45


A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1084 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2015. február 18.)

az Európai Közösség és Új-Zéland közötti, az élő állatok és az állati termékek kereskedelme esetében alkalmazandó állat-egészségügyi intézkedésekről szóló megállapodás II., V., VII. és VIII. mellékletei módosításának az Európai Unió nevében történő jóváhagyásáról

(az értesítés a C(2015) 797. számú dokumentummal történt)

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Közösség és Új-Zéland közötti, az élő állatok és az állati termékek kereskedelme esetében alkalmazandó állat-egészségügyi intézkedésekről szóló megállapodás megkötéséről szóló, 1996. december 17-i 97/132/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 3. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Európai Közösség és Új-Zéland kormánya közötti, az élő állatok és állati termékek kereskedelme esetében alkalmazandó állat-egészségügyi intézkedésekről szóló megállapodás (a továbbiakban: megállapodás) rendelkezik az egészségügyi intézkedések egyenértékűsége elismerésének lehetőségéről, miután az exportáló fél objektíven kimutatta, hogy intézkedései elérik az importáló fél által előírt megfelelő védelmi szintet (a továbbiakban: a Felek).

(2)

A megállapodást a 97/132/EK határozat hagyta jóvá, amely arról is rendelkezik, hogy a megállapodás mellékleteinek a közös irányítóbizottság által javasolt módosításait a 72/462/EGK tanácsi irányelvben (2) említett eljárásnak megfelelően kell elfogadni. A 72/462/EGK irányelvet hatályon kívül helyezte a 2004/68/EK tanácsi irányelv (3). A 2004/68/EK irányelv (10) preambulumbekezdése kimondja, hogy a húsra és húsipari készítményekre a 72/462/EGK irányelvvel megállapított közegészségügyi és hatósági ellenőrzési szabályokat felváltják a 854/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) szabályai. A preambulumbekezdésben továbbá az áll, hogy a 72/462/EGK irányelv egyéb előírásait a 2002/99/EK tanácsi irányelv (5) és a 2004/68/EK irányelv előírásai váltják fel.

(3)

Új-Zéland 2010-ben átszervezte illetékes hatóságait, és a jelenleg illetékes hatóság az Elsődleges Iparágak Minisztériuma. Az Unió csekély mértékű módosítást javasolt a tagállamok és a Bizottság szerepkörének meghatározásához. A módosítások figyelembevétele érdekében a Felek a megállapodás II. mellékletének aktualizálását javasolták.

(4)

A Felek javasolták, hogy módosítsák a különböző egyenértékűségi státusok fogalommeghatározásait, nevezetesen a megállapodás V. mellékletének glosszáriumában szereplő „Igen (1)” státusét, amely kapcsolódik a VII. melléklet 1a) szakaszában említett minta szerinti egészségügyi bizonyítványokhoz. A Felek továbbá jogalapot kívántak biztosítani az Unió számára a 2003/24/EK bizottsági határozatban (6) előírt integrált elektronikus rendszernek („TRACES”) az Új-Zélandról származó „Igen (1)” státusú behozatali tanúsítások meghatározásához történő alkalmazásához. A rendszer alkalmazása révén gyorsabbá válik a tanúsítások frissítése, és kibővül az elektronikus tanúsítások alkalmazásának köre. A Felek ezen túlmenően javasolták a megállapodásnak a TRACES rendszerre és Új-Zéland elektronikus rendszerére (E-cert) vonatkozó fogalommeghatározásokkal való kiegészítését, valamint az V. melléklet glosszáriumában szereplő egyes állatbetegségek nevének aktualizálását.

(5)

Új-Zéland új kockázatértékelést végzett a szarvasmarhaféléktől származó sperma és embriók importjára vonatkozóan. Ennek eredményeképpen az epizootiás haemorrhagiás betegség a szarvasmarhák spermája tekintetében már nem tekintendő szignifikáns betegségnek, és Új-Zéland törölte behozatali feltételeit. Ezenkívül Új-Zéland felülvizsgálta a Q-lázra és a szarvasmarhák vírusos hasmenésére (II. típus) vonatkozó feltételeket. A Felek ezért azt javasolták, hogy módosítsák a megállapodás V. melléklete 1. szakaszának „Sperma” című 1. fejezetét és „Embriók” című 2. fejezetét, valamint 5. szakaszának „Különböző tanúsítási rendelkezések” című 28. fejezetét. A Felek emellett azt is javasolták, hogy töröljék az 1. szakasz „Sperma” című 1. fejezetében az Új-Zéland Unióba történő exportjaira vonatkozó előző „intézkedéseket”, és vezessenek be egy új „intézkedést”, amely az Unió számára előírja a sperma szarvasmarhák fertőző rhinotracheitisére (IBR) polimeráz láncreakcióval (PCR) történő vizsgálatának a felülvizsgálatát, egy olyan vizsgálati módszerét, amelyet az Állat-egészségügyi Világszervezet (OIE) is jóváhagyott, és amely egyenértékű biztonságot nyújt az IBR betegségtől való mentességre. Ezért helyénvaló módosítani a megállapodás V. melléklete 1. szakaszának 1. és 2. fejezetében szereplő különleges feltételeket, valamint az 5. szakasz 28. fejezetében szereplő releváns tanúsítási rendelkezéseket.

(6)

Az élő méhekkel kapcsolatban az Unió új jogszabályt fogadott el azon tagállamok vagy régiók jegyzékbe vételére, amelyek mentesek a méhek varroózisától és amelyekre kereskedelmi korlátozások vonatkoznak. E korlátozások az Új-Zélandról származó importokra is alkalmazandók, mivel az ország nem mentes a betegségtől. A Felek javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 1. szakaszának „Élő állatok” című 3. fejezetébe az élő méhekre és a poszméhekre – beleértve a méh-/poszméh csíraplazmát is – a különleges feltételek oszlopba vezessenek be egy exportkorlátozást a 2013/503/EU bizottsági végrehajtási határozat (7) mellékletében felsorolt tagállamokra, illetve azok régióira vonatkozóan. Az Unió az amerikai költésrothadásra vonatkozó importkorlátozásokat is módosította a 2010/270/EU bizottsági határozatban (8). A Felek ezért a megállapodás V. mellékletének 5. szakaszában található, „Különböző tanúsítási rendelkezések” című 28. fejezet módosítását is javasolták.

(7)

A megállapodás V. mellékletének 2. szakaszában található, „Friss baromfihús” című 4B. fejezettel való összehangolás okán a Felek megegyeztek abban, hogy az V. melléklet 2. szakaszának a címét módosítják, beillesztve a cím elé a „friss” szót.

(8)

Új-Zéland kockázatértékelést végzett a sertések reprodukciós zavarokkal és légzőszervi tünetekkel járó szindrómájára (PRRS) vonatkozóan, majd a sertéshús tekintetében módosította importfeltételeit. A Felek ezért javasolták, hogy a megállapodás V. fejezete 2. szakaszában található, „Friss hús” című 4A. fejezetben az Új-Zélandra történő uniós kivitelre alkalmazandó különleges feltételeket, az állategészségügy sorban a sertések vonatkozásában egészítsék ki a PRRS betegséggel, az V. melléklet 5. szakaszának 28. fejezetében pedig határozzák meg a vonatkozó tanúsításokat.

(9)

Új-Zéland 2010-ben felülvizsgálta a húsok kartondobozos csomagolására vonatkozó szabályait. Az új szabályokat az Unió értékelte, és megállapította, hogy azok az uniós szabályokkal egyenértékűek. A Felek ezért megállapodtak abban, hogy az egyenértékűséget fenntartják, és nincs szükség a megállapodás V. mellékletének e tekintetben történő módosítására.

(10)

Új-Zéland 2012-ben felülvizsgálta a marha-, juh és kecskehúsra vonatkozó húsvizsgálati rendszerét. A főbb módosítások a minőséget érintő húsvizsgálat során végzendő feladatoknak az élelmiszer-ipari vállalkozókra való átruházásához kapcsolódnak, miközben az általános felügyelet továbbra is az illetékes hatóság hatáskörében marad. Az új szabályokat az Unió értékelte, és megállapította, hogy azok az uniós szabályokkal egyenértékűek. A Felek ezért megállapodtak abban, hogy az egyenértékűséget fenntartják, és nincs szükség a megállapodás V. mellékletének e tekintetben történő módosítására.

(11)

Új-Zéland tudományos alapú kockázatértékelést végzett a nyers tejből készült termékekre vonatkozóan, valamint importkövetelményeket állapított meg és jogi mechanizmusokat hozott létre a pasztörizálatlan tejből készült termékek (a nyers tej kivételével) egyenértékűségének elismerésére. Az Unió tanulmányozta a kockázatértékelést, és a Felek 2010-ben megállapították, illetve javasolták e termékek kölcsönös egyenértékűségének elismerését. A következetesség és egyszerűsítés kedvéért a Felek javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 3. szakaszában található, „Emberi fogyasztásra szánt tej és tejtermékek” című 8. fejezetben a „Nyers tejből készült lágy sajtok” és a „Nyers tejből készült kemény sajtok (parmezán típusú)” altípusok helyébe egy új altípus, a „Pasztörizálatlan tejből készült termékek (a nyers tej kivételével)” kerüljön Igen (1) státusszal, különleges feltételek nélkül bejegyzésre.

(12)

A 15/2011/EU bizottsági határozatban (9) az Unió felülvizsgálta a tengeri biotoxinok élő kéthéjú kagylókban történő kimutatására szolgáló vizsgálati módszerekre vonatkozó szabályait. Új-Zéland 2003-ban, 2006-ban és 2010-ben a biotoxin kimutatására szolgáló vizsgálati módszereinek és jóváhagyási kritériumainak az egyenértékűségét igazoló dokumentumokat nyújtott be az Uniónak. A dokumentumok értékelését követően a Felek megállapították egymás rendszereiről, hogy azok egyenértékűek, ezért nincs szükség a megállapodás V. mellékletének e tekintetben történő módosítására.

(13)

Az Unió alapos felülvizsgálatnak vetette alá az állati melléktermékekre vonatkozó jogszabályait. Az 1774/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (10) hatályon kívül helyezte és felváltotta az 1069/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (11), valamint a 142/2011/EU bizottsági rendelet (12). Az egyenértékűség fenntartására vonatkozó értékelés alapján a Felek megállapították, hogy az állati melléktermékek egyenértékűségi státusát sem az Új-Zélandról az Unióba, sem pedig az Unióból Új-Zélandra történő, a megállapodás hatálya alá eső kivitelek esetében nem érintik az új uniós jogszabályok, és nincs szükség a megállapodás V. mellékletének e tekintetben történő módosítására.

(14)

Ami az 1774/2002/EK bizottsági rendeletnek a 668/2004/EK bizottsági rendelettel (13) történő módosítását illeti, mely módosítás a rendelet ízesítő belsőségekkel és zsírszármazékokkal mint külön árucikkel való kiegészítésére vonatkozott, a Felek javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 4. szakaszának 21., „Csak 3. kategóriájú anyagokat tartalmazó állateledel (beleértve a feldolgozott tápot)” című fejezetét egészítsék ki az ízesítő belsőségekkel mint jegyzéken szereplő árucikkel. A Felek javasolták, hogy az állategészségügy és közegészségügy vonatkozásában az Unióba történő új-zélandi kiviteleknél „Igen (3)” státus, az Új-Zélandra történő uniós kivitelek esetében pedig „NÉ” státus kerüljön bejegyzésre.

(15)

A Felek javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 5. szakasza 27. fejezetének címe „Fogalommeghatározások” helyett „Horizontális kérdések” legyen, és e fejezet összes alfejezetét töröljék.

(16)

A megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 27. fejezetében szereplő „Tanúsítási rendszerek” című alfejezet pontosítja azokat az árucikktípusokat, amelyekre érvényes a tanúsítási rendszerek egyenértékűsége. A Felek javasolták, hogy az árucikktípusokra vonatkozó ezen pontosítást tegyék át a „Különleges feltételek” oszlopból az érintett alfejezet „Egyenértékűség” oszlopába mindenféle módosítás nélkül.

(17)

A Felek javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 27. fejezetébe kerüljön be egy alfejezet az olyan importált termékek reexportjára vonatkozó rendelkezésekről, amelyek esetében a termék harmadik országból és mind az Unióba, mind pedig Új-Zélandra irányuló kivitelére engedéllyel rendelkező létesítményből származik. E rendelkezést jelenleg a 2003/56/EK bizottsági határozat (14) VII. melléklete írja elő.

(18)

Egy értékelés alapján a Felek arra a következtetésre jutottak, hogy az olyan termékek esetében, amelyek egyenértékűsége „Igen (1)” státusú, mindkét Fél halászati- és tejtermékek mikrobiológiai ellenőrzésére és vizsgálatára szolgáló rendszerei egyenértékűek, ugyanakkor elismerték, hogy a mikrobiológiai kritériumok eltérőek lehetnek. Az exportáló vállalkozó felelőssége, hogy megfeleljen az importáló fél különleges élelmiszer-biztonsági kritériumainak. A Felek javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 27. fejezetébe kerüljön be egy alfejezet a mikrobiológiai ellenőrzési és vizsgálati rendszerekre vonatkozó rendelkezésekről. Ezek a rendelkezések a húságazatra is alkalmazandók, a Felek által előzetesen jóváhagyott egyenértékűségi státus alapján.

(19)

Egy értékelés alapján a Felek arra a következtetésre jutottak, hogy a két Fél létesítmények jegyzékbe vételére szolgáló rendszere egyenértékű. A Felek ezért azt javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 27. fejezetébe kerüljön be egy alfejezet, amely az Unióba történő exportra állati eredetű termékeket előállító új-zélandi létesítmények egyszerűsített jegyzékbe vételi eljárására vonatkozó rendelkezéseket állapítja meg. E rendelkezések azokra a termékekre alkalmazandók, amelyeknél a közegészségügy tekintetében egyenértékűséget állapítottak meg.

(20)

Az Unió a 999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben (15) módosította a szarvasmarhák szivacsos agyvelőbántalmára vonatkozó behozatali feltételeket. E módosítások figyelembevétele érdekében a Felek a megállapodás V. mellékletének 5. szakaszában található, a különböző tanúsítási rendelkezésekre vonatkozó 28. fejezet frissítését javasolták.

(21)

Ahelyett, hogy a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 28. fejezetében felsorolnák azokat a tagállamokat és régiókat, amelyek IBR-től mentesek és amelyekben jóváhagyott ellenőrzési programok vannak érvényben, a Felek azt javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának fent említett 28. fejezete hivatkozzon a 2004/558/EK bizottsági határozatra (16), amely elismeri és felsorolja a szóban forgó tagállamokat és azok régióit.

(22)

Ahelyett, hogy a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 28. fejezetében felsorolnák azokat a tagállamokat és régiókat, amelyek mentesek az Aujeszky-féle betegségtől és amelyekben jóváhagyott ellenőrzési programok vannak érvényben, a Felek azt javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 28. fejezete hivatkozzon a 2008/185/EK bizottsági határozatra (17), amely elismeri és felsorolja a szóban forgó tagállamokat és azok régióit.

(23)

A Felek javasolták, hogy az Unióból Új-Zélandra exportált, vaddisznóból származó termékek tekintetében a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 28. fejezetét egészítsék ki egy, a klasszikus sertéspestisre vonatkozó tanúsítvánnyal.

(24)

A megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 28. fejezetével való összhang kedvéért a Felek javasolták, hogy az V. melléklet „Közösen elfogadott járványvédelmi intézkedések” című 29. fejezetében található táblázatban mindenütt a „tanúsítás” kifejezés szerepeljen.

(25)

A Felek javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 29. fejezetét két alfejezetre tagolják: „29.A. Kölcsönösen elfogadott járványügyi státus specifikus betegségek tekintetében”, amelybe bekerül a jelenlegi 29. fejezet, és egy új 29.B. alfejezet „Kölcsönösen elfogadott járványvédelmi intézkedések specifikus betegségek előfordulása esetén” címmel.

(26)

Ami a megállapodás 6. cikkét, azaz „A regionális feltételekhez történő hozzáigazítást” illeti, a Felek javasolták, hogy az V. melléklet 5. szakaszának 29.B. alfejezetébe bizonyos állati termékek tekintetében kerüljenek be a közös kereskedelmi feltételek arra az esetre, ha egymás területén specifikus betegség fordulna elő.

(27)

A megállapodás VII. mellékletének egyszerűsítése, valamint az elektronikus tanúsításra való átállás érdekében a Felek a melléklet 1. szakaszának egy olyan rendelkezéssel történő módosítását javasolták, amely lehetővé teszi a bizonyítványminták számának csökkentését az előírt tanúsítások számának csökkentésével. Ezen túlmenően a Felek javasolták, hogy az exportáló Fél jogszabályaira való hivatkozások – a megállapodás V. mellékletének előírásai szerinti – beillesztésének szükségességét az importáló Fél megítélésére bízzák.

(28)

A Felek tisztázták, hogy a megállapodás VII. mellékletének 1. szakaszában meghatározott állat-egészségügyi bizonyítványminta akkor használható, ha egy élő állat vagy termék a közegészségügy vagy állategészségügy tekintetében „Igen (1)” egyenértékűségi státust kapott, és nincs szükség egyenértékűségi tanúsításra. Következésképpen a Felek a szóban forgó melléklet 1. szakaszának az indulás dátumát követően kiállított tanúsításokra alkalmazandó állat-egészségügyi bizonyítványmintákra vonatkozó rendelkezés beillesztésével való módosítását javasolták oly módon, hogy annak alkalmazását olyan élő állatokra és termékekre korlátozzák, amelyek esetében a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 27. fejezetében megállapították a tanúsítási rendszerek egyenértékűségét.

(29)

A Felek javasolták, hogy a VII. melléklet 1. szakaszában határozzák meg a megállapodás V. mellékletében előírt egyes opcionális kiegészítő rendelkezések jogalapját, amelyet a bizonyítványon is fel kell tüntetni. Ezek a módosítások az említett melléklet 5. szakaszának 28. fejezetében szereplő kiegészítő tanúsításokhoz, valamint az Új-Zélandra történő uniós kivitelek esetében „az állati termék Unión belüli kereskedelme korlátozás nélkül engedélyezett” kiegészítő tanúsításhoz kapcsolódnak.

(30)

A megállapodás VII. mellékletének 2. szakaszában leírt tanúsítás egyszerűsítése, valamint az elektronikus tanúsításra való áttérés megkönnyítése érdekében a Felek javasolták, hogy a bizonyítványok tekintetében töröljék a kitöltési iránymutatásokat nyújtó magyarázó feljegyzések, valamint a szállítmány szempontjából irreleváns tanúsítványok beillesztésének szükségességét. A Felek továbbá apróbb módosításokat javasoltak az engedélyezett bizonyítványminta formáját illetően.

(31)

Mindkét Fél elektronikus tanúsítási rendszert fejlesztett ki, valamint egy olyan összeköttetést hoztak létre, amely lehetővé teszi az adatátvitelt Új-Zéland E-cert rendszere és az uniós TRACES rendszer között, s ezáltal azt, hogy az Unióba exportált új-zélandi termékek esetében a tanúsításokat elektronikus úton lehessen rendelkezésre bocsátani. Mivel az elektronikus tanúsítás a papíralapú tanúsítással egyenértékű garanciákat nyújt, a Felek a megállapodás VII. mellékletének módosítását javasolták, hogy az rendelkezzen az elektronikus tanúsítás kizárólagos használatához szükséges jogi mechanizmusról.

(32)

A Felek újbóli értékelésnek vetették alá a megállapodás VIII. mellékletének A. szakaszában felsorolt élő állatok és állati termékek határon végzett ellenőrzéseit. A Felek javasolták, hogy az azonosság-ellenőrzés szintjét 100 %-ban állapítsák meg, ugyanakkor azonban a Felek ezt az arányt mérlegelés alapján alkalmazhatják. A Felek javasolták továbbá, hogy határozzák meg az ahhoz szükséges jogalapot, hogy a határon végzett ellenőrzési tevékenységeket át lehessen ruházni egy felelős személyre vagy ügynökségre. Tekintettel a kétoldalú kereskedelem magas teljesítményszintjére és nagy megbízhatóságára, a Felek az emberi fogyasztásra szánt állati termékeken végzett fizikai ellenőrzések gyakoriságának 2 %-ról 1 %-ra való csökkentését javasolták. A Felek továbbá tisztázták, hogy a fizikai ellenőrzések gyakorisága tekintetében az emberi fogyasztásra szánt élő állatok ugyanabba a kategóriába tartoznak, mint az emberi fogyasztásra szánt állati termékek, ezért azt javasolták, hogy a szóban forgó melléklet A. szakaszának a „Fizikai ellenőrzések”-ről ezen határozattal „Fizikai ellenőrzések (beleértve a szúrópróbaszerű vagy célzott ellenőrzéseket is)” címűre módosított 2. fejezetében az „emberi fogyasztásra szánt állati termékek” elé kerüljön be az „élő állatok” kifejezés.

(33)

A határon végzett ellenőrzések vizsgálati díjainak újraértékelését követően a Felek a megállapodás VIII. mellékletének B. szakaszában szereplő díjak naprakésszé tételét javasolták. Az Unióba történő új-zélandi kivitel tekintetében a Felek javasolták, hogy a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (18) V. mellékletével összhangban meghatározott vizsgálati díjakat alkalmazzák 22,5 %-os csökkentéssel. Ez a csökkentési arány azon feltételezés alapján került kiszámításra, hogy az új-zélandi behozatalok tekintetében alkalmazott fizikai ellenőrzések aránya csupán 10 %-a a más harmadik országokra alkalmazott rendes fizikai ellenőrzések arányának, valamint hogy a fizikai ellenőrzések nyomán felmerülő költségek az összköltség 25 %-át teszik ki. Az Új-Zélandra történő uniós kivitel tekintetében különbséget kell tenni azon szállítmányok között, amelyeknél csak okmány- és azonosságellenőrzést, valamint azok között, amelyeknél emellett fizikai ellenőrzéseket is végeztek. Ezen túlmenően Új-Zéland vizsgálati díjai tekintetében a rendelkezések szerint inflációs kiigazításra is sor kerül.

(34)

A két Fél jogszabályainak módosításai következtében a megállapodás mellékleteiben szereplő jogszabályi hivatkozások elavultak. Ezért mindkét Fél az említett mellékletekben szereplő uniós és új-zélandi jogszabályi hivatkozások frissítését javasolta.

(35)

A megállapodás II., V., VII. és VIII. mellékletéhez javasolt módosítások tekintetében a közös irányítóbizottság 2009. március 30–31-i, 2010. június 24-i, 2011. március 24-i, 2012. május 29–30-i és 2013. december 12-i ülésén az említett módosítások eszközölését javasolta.

(36)

Ezen ajánlások eredményeként helyénvaló a megállapodás II., V., VII. és VIII. mellékletében szereplő vonatkozó rendelkezések módosítása.

(37)

A megállapodás 16. cikke értelmében a mellékletek módosításairól a Felek közösen, adott esetben levélváltás útján állapodnak meg.

(38)

Ennek megfelelően a megállapodás II., V., VII. és VIII. mellékletének ajánlott módosításait az Unió részéről jóvá kell hagyni.

(39)

A megállapodás 18. cikkének (3) bekezdése értelmében a megállapodás mellékleteinek bármely elfogadott módosítása azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amelyen a Felek írásban értesítik egymást arról, hogy végrehajtották a módosítások jóváhagyására vonatkozó saját belső eljárásokat.

(40)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Közösség és Új-Zéland közötti, az élő állatok és az állati termékek kereskedelme esetében alkalmazandó állat-egészségügyi intézkedésekről szóló megállapodás 16. cikke alapján felállított közös irányítóbizottság ajánlásának megfelelően az említett megállapodás II., V., VII. és VIII. mellékletének módosítását az Európai Unió nevében a Bizottság jóváhagyja.

Az Új-Zélanddal megállapodást képző levélváltás szövegét a megállapodás II., V., VII. és VIII. mellékletének módosításával együtt csatolták e határozathoz.

2. cikk

Az Egészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Főigazgató az Európai Unió nevében felhatalmazást kap az Uniót jogilag kötelező levél aláírására.

3. cikk

A levélváltás formájában létrejött módosító megállapodást, valamint a határozat hatálybalépésének időpontját az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni.

4. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2015. február 18-án.

a Bizottság részéről

Vytenis ANDRIUKAITIS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 57., 1997.2.26., 4. o.

(2)  A Tanács 1972. december 12-i 72/462/EGK irányelve a szarvasmarhafélék, a sertések és a friss hús harmadik országból történő behozatalára vonatkozó egészségügyi és állat-egészségügyi vizsgálatok problémáiról (HL L 302., 1972.12.31., 28. o.).

(3)  A Tanács 2004. április 26-i 2004/68/EK irányelve az egyes élő patás állatok Közösségbe történő behozatalára, valamint a Közösségen történő átszállítására vonatkozó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról, a 90/426/EGK és 92/65/EGK irányelv módosításáról, valamint a 72/462/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 139., 2004.4.30., 321. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 854/2004/EK rendelete az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különös szabályok megállapításáról (HL L 139., 2004.4.30., 206. o.).

(5)  A Tanács 2002. december 16-i 2002/99/EK irányelve az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról (HL L 18., 2003.1.23., 11. o.).

(6)  A Bizottság 2002. december 30-i 2003/24/EK határozata az integrált számítógépes állat-egészségügyi rendszer kifejlesztéséről (HL L 8., 2003.1.14., 44. o.).

(7)  A Bizottság végrehajtási határozata (2013. október 11.) az Unió egyes részeinek a méhek varroózisától mentes területként való elismeréséről és varroózismentes minősítésük megőrzése érdekében az Unión belüli kereskedelem és az Unióba történő behozatal tekintetében szükséges kiegészítő biztosítékok meghatározásáról (HL L 273., 2013.10.15., 38. o.).

(8)  A Bizottság 2010. május 6-i 2010/270/EU határozata a 92/65/EGK tanácsi irányelv E. melléklete 1. és 2. részének a telepekről származó állatokra, illetve méhekre és poszméhekre vonatkozó egészségügyi bizonyítványminta tekintetében történő módosításáról (HL L 118., 2010.5.12., 56. o.)

(9)  A Bizottság 2011. január 10-i 15/2011/EU rendelete a 2074/2005/EK rendeletnek az élő kéthéjú kagylókban előforduló tengeri biotoxinok kimutatására szolgáló elismert vizsgálati módszerek tekintetében történő módosításáról (HL L 6., 2011.1.11., 3. o.)

(10)  Az Európai Parlament és a Tanács 2002. október 3-i 1774/2002/EK rendelete a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre vonatkozó egészségügyi előírások megállapításáról (HL L 273., 2002.10.10., 1. o.)

(11)  Az Európai Parlament és a Tanács 2009. október 21-i 1069/2009/EK rendelete () a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre és a belőlük származó termékekre vonatkozó egészségügyi szabályok megállapításáról és az 1774/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (állati melléktermékekre vonatkozó rendelet) (HL L 300., 2009.11.14., 1. o.)

(12)  A Bizottság 2011. február 25-i 142/2011/EU rendelete a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre és a belőlük származó termékekre vonatkozó egészségügyi szabályok megállapításáról szóló 1069/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról, valamint a 97/78/EK tanácsi irányelvnek az egyes minták és tételek határon történő állat-egészségügyi ellenőrzése alóli, az irányelv szerinti mentesítése tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 54., 2011.2.26., 1. o.).

(13)  A Bizottság 2004. március 10-i 668/2004/EK rendelete az 1774/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes mellékleteinek az állati melléktermékek harmadik országokból történő behozatala tekintetében történő módosításáról (HL L 112., 2004.4.19., 1. o.)

(14)  A Bizottság 2003. január 24-i 2003/56/EK határozata az élő állatok és állati termékek Új-Zélandból történő behozatalára vonatkozó egészségügyi bizonyítványokról (HL L 22., 2003.1.25., 38. o.)

(15)  Az Európai Parlament és a Tanács 2001. május 22-i 999/2001/EK rendelete egyes fertőző szivacsos agyvelőbántalmak megelőzésére, az ellenük való védekezésre és a felszámolásukra vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 147., 2001.5.31., 1. o.).

(16)  A Bizottság 2004/558/EK határozata (2004. július 15.) a 64/432/EGK tanácsi irányelvnek a szarvasmarhafélék Közösségen belüli kereskedelme esetében a szarvasmarhák fertőző rhinotracheitisével kapcsolatos további garanciákra vonatkozó végrehajtásáról és az egyes tagállamok által benyújtott felszámolási programok jóváhagyásáról (HL L 249., 2004.7.23., 20. o.).

(17)  A Bizottság 2008. február 21-i 2008/185/EK határozata az Aujeszky-féle betegségre vonatkozó, a sertések Közösségen belüli kereskedelmében alkalmazandó kiegészítő garanciákról és a betegséggel kapcsolatos információnyújtással szemben támasztott kritériumokról (HL L 59., 2008.3.4., 19. o.).

(18)  Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 882/2004/EK rendelete a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről (HL L 165., 2004.4.30., 1. o.).


MELLÉKLET

LEVÉLVÁLTÁS FORMÁJÁBAN TÖRTÉNŐ MEGÁLLAPODÁS

az Európai Közösség és Új-Zéland közötti, az élő állatok és az állati termékek kereskedelme esetében alkalmazandó állat-egészségügyi intézkedésekről szóló, 1996. december 17-i megállapodás II., V., VII. és VIII. mellékletének módosításairól szóló, Új-Zélanddal történő megállapodás létrehozásáról

2015. március 23.

Tisztelt Roche asszony!

Hivatkozva az Európai Közösség és Új-Zéland közötti, az élő állatok és az állati termékek kereskedelme esetében alkalmazandó állat-egészségügyi intézkedésekről szóló, 1996. december 17-i megállapodás 2. cikkének (17) bekezdésére, tisztelettel a megállapodás II., V., VII. és VIII. mellékleteihez az alábbi módosításokat javasolom:

A megállapodás 16. cikkének (1) bekezdése értelmében létrehozott közös irányítóbizottság javasolja, hogy a II., V., VII. és VIII. melléklet szövegébe a II., V., VII. és VIII. melléklet mellékelten csatolt szövege lépjen.

Lekötelezne, ha megerősítené Új-Zéland egyetértését a megállapodás mellékleteinek alábbi módosításával.

A megállapodás 18. cikkének (3) bekezdésére hivatkozva örömmel tájékoztatom továbbá arról, hogy a Európai Uniónak a módosítások elfogadására vonatkozó belső eljárása lezárult.

Tisztelettel:

az Európai Unió részéről

Ladislav MIKO

2015. március 31.

Tisztelt Miko Úr!

Kérem engedje meg, hogy az Európai Közösség és Új-Zéland közötti, az élő állatok és állati termékek kereskedelmére alkalmazandó egészségügyi intézkedésekről szóló, 1996. december 17-i megállapodás II., V., VII. és VIII. mellékletéhez javasolt módosításokat tartalmazó levelére hivatkozzam.

Egyúttal megerősítem, hogy az e levélhez másolatban csatolt, a megállapodás 16. cikkének (1) bekezdése értelmében létrehozott közös irányítóbizottság által javasolt módosítások Új-Zéland számára elfogathatók.

A megállapodás 18. cikkének (3) bekezdésére hivatkozva örömmel tájékoztatom továbbá arról, hogy Új-Zélandnak a módosítások elfogadására vonatkozó belső eljárása lezárult.

Kérem, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.

Tisztelettel:

Új-Zéland illetékes hatósága részéről

Deborah ROCHE

A Politikai és Kereskedelmi Főigazgatóság főigazgatója

II. MELLÉKLET

FELELŐS HATÓSÁGOK

A. RÉSZ

Új-Zéland

Az Elsődleges Iparágak Minisztériuma felelős az egészségügyi és állat-egészségügyi ellenőrzésekért.

Az Európai Unióba történő kivitel tekintetében az Elsődleges Iparágak Minisztériuma felelős az egészségügyi (élelmiszer-biztonság) és állat-egészségügyi szabványok és követelmények megállapításáért, valamint az elfogadott egészségügyi és állat-egészségügyi szabványoknak és követelményeknek való megfelelést tanúsító egészségügyi bizonyítványok szabványosításáért.

Az Új-Zélandra történő behozatal tekintetében az Elsődleges Iparágak Minisztériuma felelős az egészségügyi (élelmiszer-biztonság) és állat-egészségügyi szabványok és követelmények megállapításáért.

B. RÉSZ

Európai Unió

Az ellenőrzés megosztott az egyes tagállamok nemzeti szolgálatai és az Európai Bizottság között. E tekintetben a következők alkalmazandók:

az Új-Zélandra történő kivitel tekintetében a tagállamok felelősek a termelési körülmények és követelmények ellenőrzéséért, ideértve a törvény által előírt vizsgálatokat/ellenőrzéseket és az elfogadott szabványokat és követelményeket igazoló egészségügyi bizonyítványok kiadását,

az Európai Unióba történő behozatal tekintetében az Európai Bizottság felelős az átfogó koordinálásért, az ellenőrzési rendszerek vizsgálatáért/ellenőrzéséért, valamint a szükséges jogalkotási intézkedések meghozataláért annak biztosítása érdekében, hogy a szabványok és követelmények egységesen legyenek alkalmazva a belső piacon.

V. MELLÉKLET

AZ EGÉSZSÉGÜGYI INTÉZKEDÉSEK ELISMERÉSE

A jelölések magyarázata

Igen (1)

Elfogadott egyenértékűség. A VII. melléklet 1. szakaszának 1a) pontjában található minta szerinti egészségügyi tanúsítások használandók. Az EU az Új-Zélandról származó »Igen (1)« státusú élő állatokra és állati termékekre vonatkozó behozatali tanúsítványait a TRACES rendszerben a két Fél által jóváhagyott modell szerint határozhatja meg.

Igen (2)

Elvben elfogadott egyenértékűség. Néhány konkrét kérdést még meg kell oldani. Az importáló Fél egészségügyi bizonyítványmintája vagy állat-egészségügyi okmánya alkalmazandó.

Igen (3)

Az importáló fél követelményeinek megfelelő formájú egyenértékűség. Az importáló Fél egészségügyi bizonyítványmintája vagy állat-egészségügyi okmányai alkalmazandók.

Nincs értékelve. Az importáló Fél állat-egészségügyi bizonyítványmintája vagy állat-egészségügyi okmányai alkalmazandók.

É

Értékelés alatt – mérlegelés tárgyát képezi. Az importáló Fél egészségügyi bizonyítványmintája vagy állat-egészségügyi okmányai alkalmazandók.

[]

Közeli megoldásra váró kérdések

Nem

Nem egyenértékű és/vagy további értékelés szükséges. Akkor lehetséges a kereskedelem, ha az exportáló Fél teljesíti az importáló Fél követelményeit.

N.A.

Nem alkalmazandó

ASF

Afrikai sertéspestis

BSE

Szarvasmarhák szivacsos agyvelőbántalma

BT

Kéknyelv-betegség

C

Celsius

CBPP

Szarvasmarhák ragadós tüdőlobja

CSF

Klasszikus sertéspestis

EU/ÚZ

Európai Unió/Új-Zéland

E-Cert

Új-Zéland elektronikus adatátviteli rendszere az exportok egészségügyi bizonyítványaira vonatkozóan.

EIA

Lovak fertőző kevésvérűsége

FMD

Száj- és körömfájás

gst

termék- és szolgáltatásadó

HPNAI

Bejelentendő, magas patogenitású madárinfluenza

HTST

Magas hőmérsékleten/rövid ideig

IBR

Szarvasmarhák fertőző rhinotracheitise

LPNAI

Bejelentendő, alacsony patogenitású madárinfluenza

LSD

Bőrcsomósodáskór

min

perc(ek)

ND

Newcastle-betegség

Nincs

Nincsenek különleges feltételek

OIE

Nemzetközi Állatjárványügyi Hivatal

FÁF

Feldolgozott állati fehérje

PPR

Kiskérődzők pestise

PRRS

Sertések reprodukciós zavarokkal és légzőszervi tünetekkel járó szindrómája

RND

Keleti marhavész

SVD

Sertések hólyagos betegsége

TRACES

Az EU elektronikus adatátviteli rendszere az exportokkal kapcsolatos egészségügyi bizonyítványokra vonatkozóan.

TSE

Fertőző szivacsos agyvelőbántalom

UHT

Ultramagas hőmérséklet

VS

Hólyagos szájgyulladás


1. szakasz

Csíraplazma és élő állatok

Árucikk

Új-Zélandra történő uniós kivitel (1)

EU-ba történő új-zélandi kivitel

Kereskedelmi feltételek

Egyenértékűség

Különleges feltételek

Intézkedés

Kereskedelmi feltételek

Egyenértékűség

Különleges feltételek

Intézkedés

Az EU-ban alkalmazott szabványok

ÚZ-ban alkalmazott szabványok

ÚZ-ban alkalmazott szabványok

Az EU-ban alkalmazott szabványok

 

1.   Sperma

Szarvasmarha

88/407/EGK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

Lásd a 28. fejezetet:

Q-láz

Kéknyelv-betegség

 

Animal Products Act 1999

88/407/EGK

2011/630/EU

É

IBR

lásd a 28. fejezetet

Az EU-nak felül kell vizsgálnia, hogy a sperma IBR-re történő, az OIE által jóváhagyott PCR vizsgálati módszerrel elvégzett vizsgálata egyenértékű biztonságot nyújt-e az IBR betegségtől való mentességre.

Juh/kecske

92/65/EGK

2010/470/EU

Biosecurity Act 1993 S 22

Nem

 

 

Animal Products Act 1999

92/65/EGK

2010/472/EU

 

 

Sertés

90/429/EGK

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

90/429/EGK

2012/137/EU

 

 

Szarvas

92/65/EGK

Biosecurity Act 1993 S 22

Nem

 

 

Animal Products Act 1999

92/65/EGK

Nem

 

 

92/65/EGK

2010/470/EU

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (3)

 

 

Animal Products Act 1999

92/65/EGK

2004/211/EK

2010/471/EU

Igen (3)

 

 

Kutya

92/65/EGK

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

92/65/EGK

 

 

2.   Embriók (a zona pellucida-n való áthatolásnak kitett embriók kivételével)

Szarvasmarha

in-vivo létrehozott embriók

89/556/EGK

Biosecurity Act 1993

Igen (1)

Lásd a 28. fejezetet:

Q-láz

Szarvasmarha vírusos hasmenése (II. típus)

 

Animal Products Act 1999

89/556/EGK

2006/168/EK

Igen (1)

 

 

in-vitro létrehozott embriók

89/556/EGK

Biosecurity Act 1993

Igen (1)

Lásd a 28. fejezetet:

Q-láz

Szarvasmarha vírusos hasmenése (II. típus)

 

Animal Products Act 1999

 

Igen (3)

 

 

Juh/kecske

92/65/EGK

2010/470/EU

Biosecurity Act 1993 S 22

Nem

 

 

Animal Products Act 1999

92/65/EGK

2010/472/EU

 

 

Sertés

92/65/EGK

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

92/65/EGK

 

 

Szarvas

92/65/EGK

Biosecurity Act 1993 S 22

Nem

 

 

Animal Products Act 1999

92/65/EGK

Nem

 

 

92/65/EGK

2010/470/EU

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

92/65/EGK

2004/211/EK

2010/471/EU

Igen (3)

 

 

Baromfi

Keltetőtojások

2009/158/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Nem

 

 

Animal Products Act 1999

2009/158/EK

798/2008/EK rendelet

Igen (3)

Szalmonella

lásd a 28. fejezetet

 

Laposmellű futómadarak

Keltetőtojások

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.   Élő állatok

Szarvasmarha

64/432/EGK

Biosecurity Act 1993 S 22

Nem

 

 

Animal Products Act 1999

 

999/2001/EK rendelet

 

206/2010/EU rendelet

Igen (3)

IBR

lásd a 28. fejezetet

 

Juh/kecske

91/68/EGK

999/2001/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Nem

 

 

Animal Products Act 1999

2004/212/EK

 

999/2001/EK rendelet

 

206/2010/EU rendelet

Igen (3)

 

Az EU-nak meg kell vizsgálnia ÚZ surlókór-mentességét

Sertés

64/432/EGK

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

206/2010/EU rendelet

Igen (3)

Aujeszky-féle betegség, lásd a 28. fejezetet

 

Szarvas

2004/68/EK

92/65/EGK

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

2004/68/EK

206/2010/EU rendelet

Igen (3)

 

 

Lófélék

2009/156/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (3)

 

 

Animal Products Act 1999

92/260/EGK

93/195/EGK

93/196/EGK

93/197/EGK

2004/211/EK

2009/156/EK

2010/57/EU

Igen (3)

EIA

lásd a 28. fejezetet

 

Kutya, macska és menyétfélék

Kereskedelmi célú behozatal:

 

92/65/EGK

 

2013/519/EU

Nem kereskedelmi célú behozatal:

2003/803/EK

 

998/2003/EK rendelet

 

576/2013/EU rendelet

 

577/2013/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (3)

Veszettség, lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

Kereskedelmi célú behozatal:

 

92/65/EGK:

 

2011/874/EU

 

2013/519/EU

Nem kereskedelmi célú behozatal:

 

2011/874/EU

 

2013/519/EU

 

2013/520/EU

 

998/2003/EK

 

576/2013/EU rendelet

 

577/2013/EU rendelet

Igen (3)

Veszettség

lásd a 28. fejezetet

 

Élő baromfi

2009/158/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Nem

 

 

Animal Products Act 1999

2009/159/EK

798/2008/EK rendelet

Igen (3)

Szalmonella

lásd a 28. fejezetet

 

Laposmellű futómadarak

 

 

 

 

 

 

 

 

Élő méhek és a poszméhek, a méh-/poszméh csíraplazmáját is beleértve

92/65/EGK:

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

92/65/EGK

2013/503/EU

206/2010/EU rendelet

Igen (1)

Méhek/poszméhek

lásd a 28. fejezetet

Nem irányul árukereskedelem a 2013/503/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletében felsorolt tagállamokba vagy régiókba.

 


2. szakasz

Hús (beleértve a friss húst, a friss baromfihúst, a tenyésztettvad-húst és a vadhúst), emberi fogyasztásra szánt darált hús, előkészített hús és húskészítmények

Árucikk

Új-Zélandra történő uniós kivitel

EU-ba történő új-zélandi kivitel

Kereskedelmi feltételek

Egyenértékűség

Különleges feltételek

Intézkedés

Kereskedelmi feltételek

Egyenértékűség

Különleges feltételek

Intézkedés

Az EU-ban alkalmazott szabványok

ÚZ-ban alkalmazott szabványok

ÚZ-ban alkalmazott szabványok

Az EU-ban alkalmazott szabványok

4.   Hús

4.A.   

A 853/2004/EK rendelet meghatározása szerinti friss hús Tartalmazza az emberi fogyasztásra szánt darált húst és a feldolgozatlan (friss) vért/csontokat/zsírt.

Állategészségügy

Kérődzők

Lófélék

2002/99/EK

999/2001/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

 

999/2001/EK rendelet

 

206/2010/EU rendelet

Igen (1)

 

 

Sertés

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

PRRS

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

206/2010/EU rendelet

Igen (1)

 

 

Közegészségügy

 

999/2001/EK rendelet (2)

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

2011/163/EU

 

999/2001/EK (2) rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

206/2010/EU rendelet

Igen (1)

Szalmonella és BSE

lásd a 28. fejezetet

A darált húsnak fagyasztottnak kell lennie.

 

4.B.   Friss baromfihús

Állategészségügy

baromfi

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Nem

 

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

798/2008/EK rendelet

Igen (3)

 

 

pulyka

 

 

Igen (3)

 

 

 

 

 

 

Közegészségügy

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

798/2008/EK rendelet

 

 

4.C.   Tenyésztett vadak húsa

Állategészségügy

Szarvas

Sertés

92/118/EGK

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

PRRS

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

206/2010/EU rendelet

Igen (1)

 

 

Nyúl

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

119/2009/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Egyéb szárazföldi emlősök

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

119/2009/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Madarak

(beleértve a lapos mellű futómadarakat)

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Nem

 

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

798/2008/EK rendelet

Igen (3)

 

 

Közegészségügy

Szárazföldi emlősök

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

119/2009/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Madarak

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

798/2008/EK rendelet

Igen (3)

 

 

Laposmellű futómadarak

 

 

Igen (1)

 

 

 

 

Igen (1)

 

 

4.D.   Vadhús

Állategészségügy

Szarvas

Nyúl

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

 

119/2009/EK rendelet

 

206/2010/EU rendelet

Igen (1)

 

 

Sertés

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

CSF és PRRS

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

 

119/2009/EK rendelet

 

206/2010/EU rendelet

Igen (1)

 

 

Egyéb vad szárazföldi emlősök

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

119/2009/EK rendelet

 

 

Madarak

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

798/2008/EK rendelet

Igen (3)

 

 

Közegészségügy

Vadon élő szárazföldi emlősök

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

119/2009/EK rendelet

Igen (1)

A le nem nyúzott és ki nem zsigerelt vadon élő nyúlféléket legfeljebb 15 nappal a behozatal tervezett időpontja előtt legalább + 4 °C-ra le kell hűteni.

 

Madarak

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

798/2008/EK rendelet

 

 

5.   Előkészített hús

5.A.   Friss húsból származó előkészített hús

Állategészségügy

Kérődzők

Sertés

2002/99/EK

999/2001/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

PRRS

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

2000/572/EK

2002/99/EK

999/2001/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Közegészségügy

999/2001/EK rendelet

852/2004/EK rendelet

853/2004/EK rendelet

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

2000/572/EK

2011/163/EU rendelet

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Igen (1)

Csak fagyasztva

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

5.B.   Friss baromfihúsból származó előkészített hús

Állategészségügy

Baromfi

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Nem

 

 

Animal Products Act 1999

2000/572/EK

2002/99/EK

798/2008/EK rendelet

Igen (3)

 

 

Pulyka

 

 

Igen (3)

 

 

 

 

 

 

Közegészségügy

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Food Act 1981

Health Act 1956

Animal Products Act 1999

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2000/572/EK

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Csak fagyasztva

 

5.C.   Friss tenyésztett vadhúsból származó előkészített hús

Állategészségügy

Szarvas

Sertés

92/118/EGK

2002/99/EK

206/2010/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

PRRS

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2000/572/EK

2002/99/EK

206/2010/EU rendelet

Igen (1)

 

 

Nyúl

92/118/EGK

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2000/572/EK

2002/99/EK

Igen (1)

 

 

Lapos mellű futómadarak

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Nem

 

 

Animal Products Act 1999

2000/572/EK

2002/99/EK

798/2008/EK rendelet

Igen (3)

 

 

Madarak

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Nem

 

 

Animal Products Act 1999

2000/572/EK

2002/99/EK

798/2008/EK rendelet

Igen (3)

 

 

Közegészségügy

Szarvas

Sertés

Nyúl

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2000/572/EK

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Igen (1)

Csak fagyasztva

 

Madarak

Lapos mellű futómadarak

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

Igen (1)

 

 

 

2000/572/EK

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

798/2008/EK rendelet

Igen (1)

 

 

5.D.   Friss vadhúsból származó előkészített hús

Állategészségügy

Szarvas

Nyúl

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2000/572/EK

2002/99/EK

Igen (1)

 

 

Sertés

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

CSF és PRRS

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

2000/572/EK

2002/99/EK

Igen (1)

 

 

Madarak

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Nem

 

 

Animal Products Act 1999

2000/572/EK

2002/99/EK

798/2008/EK rendelet

Igen (3)

 

 

Közegészségügy

Vadon élő szárazföldi emlősök

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2000/572/EK

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Igen (1)

Csak fagyasztva

 

Madarak

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

Igen (1)

 

 

 

2000/572/EK

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

798/2008/EK rendelet

 

 

6.   Húskészítmények

6.A.   Friss húsból származó húskészítmények

Állategészségügy

Kérődzők

Sertés

2002/99/EK

999/2001/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

PRRS

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

2007/777/EK

999/2001/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Közegészségügy

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

2007/777/EK

2011/163/EU

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

6.B.   Friss baromfihúsból származó húskészítmények

Állategészségügy

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

Hőkezelt

szobahőmérsékleten tárolható

F03 kezelés

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

2007/777/EK

798/2008/EK rendelet

Igen (3)

 

 

Közegészségügy

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2007/777/EK

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

798/2008/EK rendelet

 

 

6.C.   Friss tenyésztett vadhúsból származó húskészítmények

Állategészségügy

Sertés

Szarvas

Nyúl

92/118/EGK

2002/99/EK

999/2001/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

PRRS

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

Igen (1)

 

 

Lapos mellű futómadarak

92/118/EGK

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

Hőkezelt

szobahőmérsékleten tárolható

F03 kezelés

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

798/2008/EK rendelet

Igen (3)

 

 

Egyéb madarak

92/118/EGK

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

Hőkezelt

szobahőmérsékleten tárolható

F03 kezelés

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

Igen (3)

 

 

Közegészségügy

Sertés

Szarvas

Nyúl

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2007/777/EK

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

999/2001/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Madarak

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2007/777/EK

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

798/2008/EK rendelet

Igen (3)

 

 

Lapos mellű futómadarak

 

 

Igen (1)

 

 

 

 

Igen (1)

 

 

6.D.   Friss vadhúsból származó húsipari termékek

Állategészségügy

Vadon élő vad

Sertés

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

CSF és PRRS

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

2007/777/EK

Igen (1)

 

 

Szarvas

Nyúl

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

2007/777/EK

Igen (1)

 

 

Madarak

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

Hőkezelt

szobahőmérsékleten tárolható

F03 kezelés

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

2007/777/EK

798/2008/EK rendelet

Igen (3)

 

 

Közegészségügy

Vadon élő vad

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2007/777/EK

2011/163/EU

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Madarak

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2007/777/EK

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

798/2008/EK rendelet

 

 


3. szakasz

Egyéb emberi fogyasztásra szánt termékek

Árucikk

Új-Zélandra történő uniós kivitel1

EU-ba történő új-zélandi kivitel

Kereskedelmi feltételek

Egyenértékűség

Különleges feltételek

Intézkedés

Kereskedelmi feltételek

Egyenértékűség

Különleges feltételek

Intézkedés

Az EU-ban alkalmazott szabványok

ÚZ-ban alkalmazott szabványok

ÚZ-ban alkalmazott szabványok

Az EU-ban alkalmazott szabványok

7.   Emberi fogyasztásra szánt termékek

7.A.   Állati belek

Állategészségügy

Szarvasmarha

Juh

Kecske

Sertés

92/118/EGK

2002/99/EK

999/2001/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2003/779/EK

2007/777/EK

477/2010/EU

999/2001/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Közegészségügy

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

7.B.   Emberi fogyasztásra szánt feldolgozott csontok és csonttermékek

Állategészségügy

Friss hús:

Kérődzők

Sertés

92/118/EGK

2002/99/EK

999/2001/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

PRRS

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

999/2001/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Baromfi

92/118/EGK

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

Hőkezelt

szobahőmérsékleten tárolható

F03 kezelés

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

Igen (3)

 

 

Tenyésztett vad

Sertés

Szarvas

92/118/EGK

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

PRRS

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

Igen (1)

 

 

Madarak

92/118/EGK

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

Hőkezelt

szobahőmérsékleten tárolható

F03 kezelés

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

Igen (3)

 

 

Vadon élő vad

Szarvas

Sertés

92/118/EGK

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

CSF és PRRS

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

Igen (1)

 

 

Madarak

 

 

Igen (1)

Hőkezelt

szobahőmérsékleten tárolható

F03 kezelés

 

 

 

Igen (3)

 

 

Közegészségügy

Friss hús:

Kérődzők

Sertés

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

2007/777/EK

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Baromfi

Friss hús

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

2007/777/EK

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

 

Tenyésztett vad

Emlősök

92/118/EGK

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

2007/777/EK

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Madarak

 

 

Igen (1)

 

 

 

 

 

 

Vadon élő vad

Emlősök

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

2007/777/EK

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Madarak

 

 

Igen (1)

 

 

 

 

 

 

7.C.   Emberi fogyasztásra szánt feldolgozott állati fehérje

Állategészségügy

Friss húsból származó, emberi fogyasztásra szánt állati fehérje:

Kérődzők

Sertés

92/118/EGK

2002/99/EK

999/2001/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

PRRS

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

477/2010/EU

999/2001/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Baromfi

Friss húsból származó, emberi fogyasztásra szánt állati fehérje

92/118/EGK

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

Hőkezelt

szobahőmérsékleten tárolható

F03 kezelés

 

Animal Products Act 1999

94/438/EK

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

Igen (3)

 

 

Tenyésztett vad

Sertés

Szarvas

92/118/EGK

2002/99/EK

999/2001/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

PRRS

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

477/2010/EU

999/2001/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Madarak

 

 

Igen (1)

Hőkezelt

szobahőmérsékleten tárolható

F03 kezelés

 

 

 

Igen (3)

 

 

Vadon élő vad

Sertés

Szarvas

92/118/EGK

2002/99/EK

999/2001/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

CSF és PRRS

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

477/2010/EU

999/2001/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Madarak

 

 

Igen (1)

Hőkezelt

szobahőmérsékleten tárolható

F03 kezelés

 

 

 

Igen (3)

 

 

Közegészségügy

Friss húsból származó, emberi fogyasztásra szánt állati fehérje

Kérődzők

Sertés

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

999/2001/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

999/2001/EK rendelet

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Baromfi

Friss húsból származó, emberi fogyasztásra szánt állati fehérje

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2007/777/EK

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

 

Tenyésztett vad

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2007/777/EK

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Madarak

 

 

Igen (1)

 

 

 

 

 

 

Vadon élő vad

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2007/777/EK

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Madarak

 

 

Igen (1)

 

 

 

 

 

 

7.D.   Emberi fogyasztásra szánt vér és vértermékek

Állategészségügy

Friss húsból származó, emberi fogyasztásra szánt vér és vértermékek:

Kérődzők

Sertés

92/118/EGK

2002/99/EK

999/2001/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

PRRS

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

 

999/2001/EK rendelet

 

206/2010/EU rendelet

Igen (1)

 

 

Baromfi

Friss baromfihúsból származó, emberi fogyasztásra szánt vér és vértermékek

92/118/EGK

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

Hőkezelt

szobahőmérsékleten tárolható

F03 kezelés

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

798/2008/EK rendelet

Igen (3)

 

 

Tenyésztett vad

Sertés

Szarvas

92/118/EGK

2002/99/EK

999/2001/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

PRRS

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

999/2001/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Madarak

 

 

Igen (1)

Hőkezelt

szobahőmérsékleten tárolható

F03 kezelés

 

 

 

Igen (3)

 

 

Vadon élő vad

Sertés

Szarvas

92/118/EGK

2002/99/EK

999/2001/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

CSF és PRRS

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

999/2001/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Madarak

 

 

Igen (1)

Hőkezelt

szobahőmérsékleten tárolható

F03 kezelés

 

 

 

Igen (3)

 

 

Közegészségügy

Kérődzők

Sertés

Friss hús

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

2007/777/EK és 2011/163/EU

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Baromfi

Friss hús

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2007/777/EK

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

 

Tenyésztett vad

Emlősök

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2007/777/EK

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Szárnyas

 

 

Igen (1)

 

 

 

 

 

 

Vadon élő vad

Emlősök

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2007/777/EK

2011/163/EU

 

852/2004/EK

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Szárnyas

 

 

Igen (1)

 

 

 

 

 

 

7.E.   Emberi fogyasztásra szánt zsír és kiolvasztott zsír

Állategészségügy

Háziasított emlősök

Friss húsból származó termékek:

Kérődzők

Sertés

92/118/EGK

2002/99/EK

999/2001/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

999/2001/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Baromfi

Friss húsból származó termékek:

92/118/EGK

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

Hőkezelt

szobahőmérsékleten tárolható

F03 kezelés

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

798/2008/EK rendelet

Igen (3)

 

 

Tenyésztett vad

Sertés

Szarvas

92/118/EGK

2002/99/EK

999/2001/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

999/2001/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Szárnyas

 

 

Igen (1)

Hőkezelt

szobahőmérsékleten tárolható

F03 kezelés

 

 

 

Igen (3)

 

 

Vadon élő vad

Sertés

Szarvas

92/118/EGK

2002/99/EK

999/2001/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

CSF, lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

2007/777/EK

999/2001/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Szárnyas

 

 

Igen (1)

Hőkezelt

szobahőmérsékleten tárolható

F03 kezelés

 

 

 

Igen (3)

 

 

Közegészségügy

Kérődzők

Sertés

Friss hús

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

2007/777/EK

2011/163/EU

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Baromfi

Friss hús

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2007/777/EK

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

 

Tenyésztett vad

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2007/777/EK

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Szárnyas

 

 

Igen (1)

 

 

 

 

 

 

Vadon élő vad

92/118/EGK

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2007/777/EK

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Szárnyas

 

 

Igen (1)

 

 

 

 

 

 

7.F.   Emberi fogyasztásra szánt zselatinok

Állategészségügy

2002/99/EK

999/2001/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

999/2001/EK rendelet

 

 

Közegészségügy

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

2074/2005/EK rendelet

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

7.G.   Emberi fogyasztásra szánt kollagén

Állategészségügy

999/2001/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

999/2001/EK rendelet

 

 

Közegészségügy

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Health Act 1956

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

7.H.   Gyomor és hólyag (sózott, szárított vagy hőkezelt, valamint egyéb termékek)

Állategészségügy

Szarvasmarha

Juh

Kecske

Sertés

2002/99/EK

999/2001/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (3)

 

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

2007/777/EK

999/2001/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Közegészségügy

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2011/163/EU

 

999/2001/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Igen (1)

 

 

8.   

Emberi fogyasztásra szánt tej és tejtermékek Beleértve az emberi fogyasztásra szánt kolosztrumot és kolosztrumalapú termékeket

Állategészségügy

Háziasított emlősök, a következőket beleértve

Szarvasmarha

Bivaly

Juh

Kecske

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

605/2010/EU rendelet

Igen (1)

 

 

Közegészségügy

Pasztőrözött

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2011/163/EU

 

852/2004/EK

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

605/2010/EU rendelet

Igen (1)

 

 

Nem pasztőrözött, hőkezelt sajtok

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Food Act 1981

ÚZ (tej-és tejtermék-feldolgozás) élelmiszerekre vonatkozó szabványok 2002

Igen (1)

Hőkezelt sajtok

lásd a 28. fejezetet

 

Food Act 1981 Animal Products Act 1999

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

605/2010/EU rendelet

Igen (1)

 

 

Nem pasztőrözött tejtermékek (a nyerstej kivételével)

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Food Act 1981

Animal Products Act (1999)

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

605/2010/EU rendelet

Igen (1)

 

 

9.   Emberi fogyasztásra szánt halászati termékek (élő állatok kivételével)

Állategészségügy

Vad tengeri állatok

Úszós halak

Halikra/haltej

Puhatestűek

Tüskésbőrűek

Zsákállatok, haslábúak és rákalakúak

2002/99/EK

1251/2008/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

Lazacalakúak

lásd a 28. fejezetet

Halikra/haltej

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

1251/2008/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Édesvízi vad állatok

Lazacalakúak

Halikra/haltej

Rákok

2002/99/EK

1251/2008/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

Lazacalakúak

lásd a 28. fejezetet

Halikra/haltej

lásd a 28. fejezetet

Rákok (fagyasztva vagy feldolgozva)

 

Animal Products Act 1999

1251/2008/EK rendelet

Igen (1)

Rákok (fagyasztva vagy feldolgozva)

 

Úszós halak (nem lazacalakúak)

Puhatestűek

Rákalakúak

2002/99/EK

1251/2008/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

1251/2008/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Akvakultúratermékek (tengeri & édesvízi – tenyésztett)

Lazacalakúak

Halikra/haltej

2002/99/EK

1251/2008/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

Lazacalakúak

lásd a 28. fejezetet

Halikra/haltej

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

1251/2008/EK rendelet

Igen (1)

Lazacalakúak (kizsigerelve)

 

Puhatestűek, tüskésbőrűek

Zsákállatok, haslábúak és rákalakúak

2002/99/EK

1251/2008/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

Fagyasztva vagy feldolgozva

 

Animal Products Act 1999

1251/2008/EK rendelet

Igen (1)

Fagyasztva vagy feldolgozva

 

Úszós halak (nem lazacalakúak)

2002/99/EK

1251/2008/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

1251/2008/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Közegészségügy

Úszós halak

Halikra/haltej

Kagylók, tüskésbőrűek,zsákállatok, haslábúak és rákalakúak

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2011/163/EU

(akvakultúra)

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

2074/2005/EK rendelet

Igen (1)

 

 

10.   Élő halak, puhatestűek, rákalakúak, beleértve a halikrát és az ivarsejteket

Állategészségügy

Emberi fogyasztásra

Élő puhatestűek, tüskésbőrűek,

élő rákalakúak

élő úszós halak

egyéb vízi állatok

93/53/EGK

95/70/EK

2002/99/EK

1251/2008/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

1251/2008/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Szaporításra, tenyésztésre, tartásra, átmosásra

élő puhatestűek és halak

93/53/EGK

95/70/EK

1251/2008/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

1251/2008/EK rendelet

Igen (3)

 

 

Közegészségügy

élő úszós halak

élő puhatestűek, tüskésbőrűek, zsákállatok és haslábúak

élő rákalakúak

egyéb halak

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Food Act 1981

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

2011/163/EU

(emberi fogyasztásra szánt akvakultúratermékek)

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

2074/2005/EK rendelet

Igen (1)

 

 

11.   Egyéb emberi fogyasztásra szánt termékek

11.A.   Méz

Állategészségügy

92/118/EGK

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

2002/99/EK

Igen (3)

 

 

Közegészségügy

2001/110/EK

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Food Act 1981

Health Act 1956

 

 

Animal Products Act 1999

2001/110/EK

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

2074/2005/EK rendelet

Igen (3)

 

 

11.B.   Békacomb

Állategészségügy

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

 

 

Közegészségügy

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Food Act 1981

Health Act 1956

 

 

Animal Products Act 1999

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

2074/2005/EK rendelet

 

 

11.C.   Emberi fogyasztásra szánt csigák

Állategészségügy

2002/99/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

 

 

Közegészségügy

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Food Act 1981

Health Act 1956

 

 

Animal Products Act 1999

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

2074/2005/EK rendelet

 

 

11.D.   Tojástermékek

Állategészségügy

2002/99/EK

2009/158/EK

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

2002/99/EK

2009/158/EK

 

 

Közegészségügy

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Food Act 1981

Health Act 1956

 

 

Animal Products Act 1999

2011/163/EU

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

798/2008/EK rendelet

 

 


4. szakasz

Nem emberi fogyasztásra szánt termékek

Árucikk

Új-Zélandra történő uniós kivitel1

EU-ba történő új-zélandi kivitel

Kereskedelmi feltételek

Egyenértékűség

Különleges feltételek

Intézkedés

Kereskedelmi feltételek

Egyenértékűség

Különleges feltételek

Intézkedés

Az EU-ban alkalmazott szabványok

ÚZ-ban alkalmazott szabványok

ÚZ-ban alkalmazott szabványok

Az EU-ban alkalmazott szabványok

12.   Kedvtelésből tartott állatoknak szánt takarmányok előállítására vagy technikai célra szánt állati belek

Állategészségügy

Szarvasmarha

Juh

Kecske

Sertés

 

999/2001/EK rendelet

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (2)

A TSE-re vonatkozó tilalmak érvényesek.

 

Animal Products Act 1999

2003/779/EK

 

999/2001/EK rendelet

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Közegészségügy

 

999/2001/EK rendelet

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Health Act 1956

Törvény a mezőgazdasági vegyi anyagokról és az állatgyógyszerekről 1997

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

 

 

999/2001/EK rendelet

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

13.   Nem emberi fogyasztásra szánt tej, tejtermékek és kolosztrum

Állategészségügy

Szarvasmarha

Juh

Kecske

Pasztőrözött, UHT vagy sterilezett

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (1)

 

 

Nem pasztőrözött kolosztrum és tej takarmányláncon kívüli felhasználásra

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (3)

 

 

Animal Products Act 1999

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (3)

 

 

Közegészségügy

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

14.   Takarmányként, szerves trágyaként és talajjavító szerként történő felhasználástól eltérő célra szánt csont és csonttermékek (kivéve a csontlisztet), szarv és szarvtermékek (kivéve a szarulisztet), valamint pata és patatermékek

Állategészségügy

 

999/2001/EK rendelet

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

 

999/2001/EK rendelet

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Közegészségügy

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

15.   Feldolgozott (kivont) állati fehérje takarmányozási célra

Állategészségügy

Kedvtelésből tartott állatok eledelének előállítására szánt feldolgozott állati fehérje

 

999/2001/EK rendelet

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

 

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

 

999/2001/EK rendelet

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Nem emlős anyagból származó feldolgozott állati fehérje

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

 

Animal Products Act 1999

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

 

 

 

halból származó anyag

 

 

Igen (1)

 

 

 

 

Igen (1)

 

 

madárból származó anyag

 

 

Igen (2)

70 °C/50 min

80 °C/9 min vagy 100 °C/1 min

vagy ezzel egyenértékű

 

 

 

Igen (1)

 

 

Közegészségügy

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

16.   Feldolgozott vér és vérkészítmények (kivéve a lófélékből előállított szérumot) takarmányláncon kívüli felhasználásra

Állategészségügy

Szarvasmarha-, juh-, kecske- és sertésfélék

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Lófélék

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

 

 

Szárnyas

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

 

 

Közegészségügy

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

17.   Nem emberi fogyasztásra szánt zsír és kiolvasztott zsír, beleértve a halolajokat

Állategészségügy

Kiolvasztott zsírok és olajok

 

999/2001/EK rendelet

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

További BSE-vonatkozású címkézést kell alkalmazni

 

Animal Products Act 1999

 

999/2001/EK rendelet

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Zsír (sertés)

 

999/2001/EK rendelet

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

A terméknek friss sertéshúsból, tenyésztett vagy vadon élő vadból kell származnia az előzetesen jelzett állat-egészségügyi Igen (1) státus esetében.

 

Animal Products Act 1999

 

999/2001/EK rendelet

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (1)

 

 

 

 

 

 

CSF

lásd a 28. fejezetet

 

 

 

 

 

 

Halolaj

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (1)

 

 

Az 1069/2009/EK rendelet szerinti 2. vagy 3. kategóriából származó zsírszármazékok

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Biosecurity Act 1993 S 22

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

É

 

 

Közegészségügy

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

18.A.   Zselatinok takarmányozási vagy takarmányláncon kívüli célokra

Állategészségügy

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

 

 

Közegészségügy

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

18. B.   Hidrolizált fehérje, kollagén, di- és trikálcium-foszfát

Állategészségügy

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

 

 

Közegészségügy

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

19.   Nyersbőr és irha

Állategészségügy

Patások a lófélék kivételével

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (1)

 

 

Lófélék

Egyéb emlősök

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

 

 

 

 

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (1)

 

 

Laposmellű futómadarak (strucc, emu, nandu)

1069/2009/EK rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

 

1069/2009/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Közegészségügy

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

20.   Gyapjú és rost/szőr

Állategészségügy

Juh, kecske, tevefélék

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

Csak mosott gyapjú

Tiszta és 75 °C-on vagy azzal egyenértékű hőfokon mosva

Animal Products Act 1999

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (1)

 

 

Egyéb kérődzők és sertések

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

 

 

 

 

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (1)

 

 

Egyéb

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

 

 

 

 

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (1)

 

 

Közegészségügy

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

21.   Csak 3. kategóriájú anyagokat tartalmazó állateledel (a feldolgozottat is beleértve)

Állategészségügy

Feldolgozott állateledel (nem emlős)

 

Hermetikusan lezárt tárolókban

 

Félszáraz és szárított állateledel

 

patásokból (a lófélék kivételével) készült kutyarágók

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Animal Products Act 1999

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Ízesítő belsőségek

 

 

 

 

 

 

Igen (3)

 

 

Feldolgozott állateledel (nem emlős)

Hermetikusan lezárt tárolókban

Félszáraz és szárított állateledel

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

 

Igen (1)

 

 

 

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (1)

 

 

halból származó anyag

 

 

Igen (1)

 

 

 

 

Igen (1)

 

 

madárból származó anyag

 

 

Igen (2)

70 °C/50 min

80 °C/9 min

100 °C/1 min vagy ezzel egyenértékű

 

 

 

Igen (1)

 

 

Ízesítő belsőségek

 

 

 

 

 

 

Igen (3)

 

 

Nyers állateledel

Közvetlen fogyasztásra

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Közegészségügy

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

22.   Lófélékből előállított szérum

Állategészségügy

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

 

 

Közegészségügy

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

23.   Takarmány – beleértve az állateledelt is – előállítására, takarmányláncon kívüli felhasználásra szánt egyéb állati melléktermékek

Állategészségügy

Friss hús

Szarvasmarha

Juh

Kecske

Sertés

 

999/2001/EK rendelet

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

A terméknek friss húsból, tenyésztett vagy vadon élő vadból kell származnia az előzetesen jelzett állat-egészségügyi Igen (1) státus esetében

 

Animal Products Act 1999

 

999/2001/EK rendelet

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (1)

BSE

lásd a 28. fejezetet

 

Tenyésztett vad

Sertés

Szarvas

Vadon élő vad

Sertés

Szarvas

 

 

 

BSE

lásd a 28. fejezetet

Kiegészítő A BSE-vonatkozású címkézési követelmények alkalmazandók

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CSF, lásd a 28. fejezetet

 

 

 

 

 

 

Friss hús

Baromfi

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

 

 

Tenyésztett és vadon élő vad

Madarak

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Egyéb fajok

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

É

 

 

Közegészségügy

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

24.   Nem emberi fogyasztásra szánt méhészeti termékek

Állategészségügy

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

 

 

Közegészségügy

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

25.   Vadállattrófeák

Állategészségügy

Emlősök

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (1)

 

 

Madarak

 

 

 

 

 

 

 

 

Közegészségügy

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 

26.   Trágya – feldolgozott

Állategészségügy

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Biosecurity Act 1993 S 22

 

 

Animal Products Act 1999

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

 

 

Közegészségügy

 

 

N.A.

 

 

 

 

N.A.

 

 


5. szakasz

Általános horizontális kérdések

 

Új-Zélandra történő uniós kivitel1

EU-ba történő új-zélandi kivitel

Kereskedelmi feltételek

Egyenértékűség

Különleges feltételek

Intézkedés

Kereskedelmi feltételek

Egyenértékűség

Különleges feltételek

Intézkedés

Az EU-ban alkalmazott szabványok

ÚZ-ban alkalmazott szabványok

ÚZ-ban alkalmazott szabványok

Az EU-ban alkalmazott szabványok

27.   Horizontális kérdések

Víz

98/83/EK

Animal Products Act 1999

Health Act 1956

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

98/83/EK

Igen (1)

 

 

Maradékanyagok

Maradékanyag-megfigyelés

Vörös húsú fajok

96/22/EK

96/23/EK

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

96/22/EK

96/23/EK

Igen (1)

 

 

Egyéb fajok, egyéb termékek

 

 

Igen (3)

 

 

 

 

Igen (3)

 

 

Tanúsítási rendszerek

96/93/EK

Animal Products Act 1999

Igen (1)

Az egyenértékűségi státus valamennyi, az állat-és közegészségügyi egyenértékűséggel (Igen 1) összhangban lévő állat és állati eredetű áru esetében érvényes.

 

 

Animal Products Act 1999

92/118/EGK

96/93/EK

2002/99/EK

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

2074/2005/EK rendelet

 

1251/2008/EK rendelet

 

1069/2009/EK rendelet

 

142/2011/EU rendelet

Igen (1)

Az egyenértékűségi státus a 3, 4A, 4C, 4D, 5A, 5C, 5D, 6A, 6C, 6D, 7A, 7B, 7C, 7D, 7E, 7H, 9, 10, 12, 15, 16, 17, 19, 21 és 23 bejegyzési szám szerinti (Igen 1) egyenértékűséggel összhangban lévő állat és állati eredetű áru esetében érvényes

Ha a hatósági állat-egészségügyi bizonyítvány a szállítmány elindulását követően kerül kiadásra, akkor annak hivatkozást kell tartalmaznia a megfelelő alkalmassági okmányra (ED), a hatósági állat-egészségügyi bizonyítványt támogató alkalmassági okmány kiadásának, a szállítmány indulásának és a hatósági állat-egészségügyi bizonyítvány aláírásának időpontjára. Új-Zéland értesíti az érkezés szerinti állat-egészségügyi határállomást az Új-Zélandból történt indulást követő bármely tanúsítási problémáról.

 

Importált állati termékek reexportja

96/93/EK

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Biosecurity Act 1993

Igen (1)

Az állati termékek származhatnak részben vagy egészben olyan, az előírásoknak megfelelő állati termék(ek)ből, amelyek az EU–val és Új-Zélanddal is kereskedelemre jogosult harmadik országból/országokból és létesítményekből származnak.

 

Animal Products Act 1999

Food Act 1981

Biosecurity Act 1993

96/93/EK

Igen (1)

Az állati termékek származhatnak részben vagy egészben olyan, az előírásoknak megfelelő állati termék(ek)ből, amelyek az EU–val és Új-Zélanddal is kereskedelemre jogosult harmadik országból/országokból és létesítményekből származnak.

 

Mikrobiológiai ellenőrzési/vizsgálati rendszer  (3)  (4)

beleértve az alábbiakat: vizsgálati módszerek, mintavételi és előkészítési szabványok, szabályozási tevékenységek

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

2073/2005/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

 

852/2004/EK rendelet

 

853/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

 

2073/2005/EK rendelet

Igen (1)

 

 

Létesítmények jegyzékbe vételére szolgáló rendszerek  (5)

 

178/2002/EK rendelet

 

882/2004/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Animal Products Act 1999

Igen (1)

 

 

Animal Products Act 1999

 

178/2002/EK rendelet

 

882/2004/EK rendelet

 

852/2004/EK rendelet

 

854/2004/EK rendelet

Igen (1)

Az egyenértékűségi státus valamennyi, az állat-és közegészségügyi egyenértékűséggel »Igen (1)« összhangban lévő állati eredetű áru esetében érvényes.

Az »Igen (1)« státusszal összhangban nem lévő áruk jegyzékbevételi eljárását felül kell vizsgálni.

28.   Vegyes tanúsítási előírások: A hitelesítéseknek szerepelniük kell a köz-vagy állat-egészségügyi bizonyítványon.

Tárgy

Tanúsítási rendelkezések

Q-láz

Új-Zéland elismerten mentes a Q-láztól.

A szarvasmarha-embrió és -sperma EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelme esetén a tagállam illetékes hatósága tanúsítja a következőket:

Legjobb tudomásom szerint és amennyire meg tudtam állapítani, a donorok esetén nem volt a Q-lázra nézve pozitív eredményt adó teszt;

ÉS a szarvasmarha- sperma esetében

VAGY

A donorokon a Q-láz kimutatására komplementkötési próbát (negatív az eredmény, ha az 1:10 vagy magasabb arányú hígítás esetén a komplementnél nincs kötés) vagy ELISA-próbát végeztek a (legfeljebb 60 napos) spermagyűjtési időszakot követő 21–120 napos időszakban az Új-Zélandba exportálandó spermákból gyűjtött mintán, és a próbák eredménye negatív lett.

VAGY

Az Új-Zélandba exportálandó spermákból gyűjtött minták mindegyikéből egy alikvotot egy laboratórium által jóváhagyott, a Q-láz kimutatására szolgáló PCR-tesztes vizsgálatnak vetettek alá, amely összhangban áll az OIE által kiadott, A szárazföldi állatoknál alkalmazott diagnosztikai vizsgálatok és vakcinák kézikönyvének Q-lázra vonatkozó fejezetében meghatározott módszerekkel.

ÉS a szarvasmarha-embriók esetében

VAGY

A donorokon a Q-láz kimutatására komplementkötési próbát (negatív az eredmény, ha az 1:10 vagy magasabb arányú hígítás esetén a komplementnél nincs kötés) vagy ELISA-próbát végeztek az embriógyűjtési időszakot követő 21–120 napos időszakban az Új-Zélandba exportálandó spermákból gyűjtött mintán, és a próbák eredménye negatív lett.

VAGY

Az Új-Zélandba exportálandó gyűjtemények mindegyikéből egy embrió-/petesejtmintát és gyűjteményt és/vagy mosófolyadékot egy, laboratórium által jóváhagyott, a Q-láz kimutatására szolgáló PCR-tesztes vizsgálatnak vetettek alá, amely összhangban áll az OIE által kiadott, A szárazföldi állatoknál alkalmazott diagnosztikai vizsgálatok és vakcinák kézikönyvének Q-lázra vonatkozó fejezetében meghatározott módszerekkel.

BVD II. típus

Új-Zéland elismerten mentes a szarvasmarha vírusos hasmenése (BVDV) II. típusától: II. típus

A szarvasmarha-embrió EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelme esetén a tagállam illetékes hatósága tanúsítja a következőket:

VAGY

A donor állatot a BVDV kimutatására antigén-kimutatáshoz alkalmazott ELISA-vizsgálatnak, illetve vírusizolációs próbának vetették alá, amely negatív eredményt adott; a vizsgálat harminc (30) nappal a származási állományba való belépés előtt történt, a donor állat az e szállítmány céljából történt embriógyűjtést megelőzően több mint hat (6) hónapig az említett származási állományban volt, izolálva olyan állatoktól, amelyek vonatkozásában nem született negatív vizsgálati eredmény.

VAGY

A donor állatból vett, az e szállítmány céljából gyűjtött embriók közül vagy életképtelen oocyták/embriók és folyadék egyesített mintáját (az OIE-szabályzat in vivo létrehozott embriókra vonatkozó mellékletének megfelelően), vagy egy embriót a BVDV kimutatása céljából vírusizolációs próbának vagy PCR-nek vetettek alá negatív eredménnyel.

Kéknyelv-betegség

Új-Zéland elismerten mentes a kéknyelv-betegségtől és az epizootiás haemorrhagiás betegségtől.

A szarvasmarha-sperma EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelme tekintetében a tagállam illetékes hatósága tanúsítja a következőket:

A szarvasmarha-sperma megfelel az OIE-szabályzat kéknyelv-betegségre vonatkozó fejezete rendelkezéseinek.

IBR

Az élő szarvasmarhák Új-Zélandról a 2004/558/EK határozat I. mellékletében felsorolt tagállamokba vagy régiókba irányuló kereskedelme esetén Új-Zéland a 2004/558/EK bizottsági határozat 2. cikkének megfelelően, a 2004/558/EK határozat II. mellékletében felsorolt tagállamokba vagy régiókba történő kereskedelme tekintetében pedig a 2004/558/EK határozat 3. cikkének megfelelően állítja ki a bizonyítványt. Ez a tanúsítás a 206/2010/EU bizottsági rendeletnek megfelelően megjelenik az állat-egészségügyi bizonyítványban.

BSE

Szarvasmarha-, juh- vagy kecskefélékből nyert anyagot tartalmazó termékek uniós Új-Zélandra (egyéb vonatkozó uniós előírások teljes körű betartása mellett)

Ez a termék nem tartalmaz olyan anyagot, és nem olyan marha-, juh- vagy kecskeféléből nyert anyagból származik, amely nem az Európai Unióban született, folyamatosan tartott és levágott állatból származik, és amelyet nem a 999/2001/EK, valamint az 1069/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet teljes körű betartásával állítottak elő.

Megjegyzés: A nem az Európai Unióban született, folyamatosan ott tartott és levágott marha-, juh- és kecskefélékből származó anyagot tartalmazó termékek esetében a kérdéses összetevőt a megfelelő új-zélandi tanúsítási határozat keretében alkalmazandó, harmadik országokra érvényes, vonatkozó kiegészítő rendelkezések szerint igazolni kell.

BSE

Marha- juh- vagy kecskefélékből nyert anyagot tartalmazó termékek új-zélandi exportja az EU-ba

Emberi fogyasztásra szánt friss hús, darált hús és előkészített hús, húskészítmények, kezelt belek, kiolvasztott állati zsírok, töpörtyű és zselatin esetében:

a.

Az ország vagy régió a 999/2001/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése szerint elhanyagolható BSE-kockázatot jelentő országként vagy régióként van besorolva;

b.

Az állatok, amelyekből a szarvasmarha-, juh- és kecskefélékből származó állati eredetű termékek készültek, elhanyagolható BSE-kockázatot jelentő országban születtek, nevelkedtek folyamatosan és kerültek levágásra.

Az olyan melléktermékek esetében, mint a kiolvasztott zsírok, kedvtelésből tartott állatoknak szánt eledel, vértermékek, feldolgozott állati fehérjék, csontok és csonttermékek, 3. kategóriájú anyagok és a zselatin:

A melléktermék kizárólag olyan szarvasmarha-, juh- és kecskefélékből származó anyagot tartalmaz, illetve olyanból származik, amelyek a 999/2001/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdésével összhangban hozott határozat által elhanyagolható BSE-kockázatot jelentő országként vagy régióként besorolt országban vagy régióban születtek, nevelkedtek folyamatosan és kerültek levágásra.

PRRS

A sertéshús EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelme esetén a tagállam illetékes hatósága tanúsítja a következőket:

 

VAGY

i.

olyan állatokból származik, amelyek születésüktől fogva folyamatosan a járványos vetéléstől (PRRS) mentes Finnországban vagy Svédországban tartózkodtak;

 

VAGY

ii.

a húst az alább meghatározott belső minimum-hőmérsékleten és időtartamig hőkezelték:

 

56 Celsius fok 60 percen keresztül;

 

57 Celsius fok 55 percen keresztül;

 

58 Celsius fok 50 percen keresztül;

 

59 Celsius fok 45 percen keresztül;

 

60 Celsius fok 40 percen keresztül;

 

61 Celsius fok 35 percen keresztül;

 

62 Celsius fok 30 percen keresztül;

 

63 Celsius fok 25 percen keresztül;

 

64 Celsius fok 22 percen keresztül;

 

65 Celsius fok 20 percen keresztül;

 

66 Celsius fok 17 percen keresztül;

 

67 Celsius fok 15 percen keresztül;

 

68 Celsius fok 13 percen keresztül;

 

69 Celsius fok 12 percen keresztül; vagy

 

70 Celsius fok 11 percen keresztül;

 

VAGY

iii.

olyan pácolási eljárásnak alávetett termékek, amely biztosítja, hogy a hús megfelel az alábbi követelmények egyikének:

 

elérte az 5 pH-t vagy annál alacsonyabb értéket; vagy

 

6,0 vagy annál alacsonyabb pH-értékre fermentálták (tejsavas erjesztés) és

 

legalább 21 napig érlelték; vagy

 

hivatalos bizonyítvány tanúsítja Prosciutto di Parmának való minősítését vagy

 

azt, hogy egyenértékű 12 hónapos tartósítási eljárásnak vetették alá;

 

VAGY

iv.

közvetlenül kiskereskedelmi értékesítésre szánt, fogyasztásra kész, csomagolt vágott hús, bele nem értve a darált húst, valamint a fejet és nyakat, ahol az egyes csomagok nem haladhatják meg a 3 kg-ot, az alábbi szöveteket eltávolítása mellett: hónaljtáji, mediális és laterális medencei, keresztcsonti, iliofemorális (mély lágyéki), emlőtájéki (felületes lágyéki) felületes és mély térdhajlati, elülső felületes nyaki, hátsó felületes nyaki, középső felületes nyaki, fartájéki és ülőcsonti; a feldolgozás során el kell távolítani továbbá minden egyéb szemmel látható nyirokszövetet (nyirokcsomót és nyirokcsatornát);

 

VAGY

v.

a fentiek közül egyik sem (Megjegyzés: Ezeket a termékeket Új-Zélandon, a biológiai biztonságról szóló engedély kibocsátása előtt fel kell dolgozni.

Aujeszky-féle betegség

Élő sertések Új-Zélandról a 2008/185/EK határozat I. és II. mellékletében felsorolt tagállamokba vagy azok régióiba irányuló kereskedelme esetén Új-Zéland a 2008/185/EK határozatnak megfelelően állítja ki a bizonyítványt. Ez a tanúsítás a 206/2010/EU bizottsági rendeletnek megfelelően megjelenik az állat-egészségügyi bizonyítványban.

CSF

csak vaddisznók

Az EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelem tekintetében a tagállam illetékes hatósága tanúsítja, hogy a termékek a megelőző 60 nap során CSF-mentes vaddisznóállományú területről származtak. Ez a tanúsítás megjelenik az állat-egészségügyi bizonyítványban:

»Az itt megnevezett, vaddisznóból származó termékek olyan területekről származnak, amelyek vaddisznóállománya a megelőző 60 nap során mentes volt a klasszikus sertéspestistől.«

Méhek/poszméhek

Az EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelem esetén a méhekre/poszméhekre vonatkozó állat-egészségügyi bizonyítvány(ok)on szerepelnie kell a következő tanúsításnak:

Az itt megnevezett méhek/poszméhek (1):

a)

az illetékes hatóság felügyelete és ellenőrzése alatt álló méhtenyészetből származnak;

b)

mézelő méhek esetében a kaptárak olyan területről származnak, amely nem áll amerikai költésrothadás miatt elrendelt zárlat alatt (a zárlat legalább 30 napig tartott a legutolsó feljegyzett esetet és azon időpontot követően, hogy egy három kilométeres hatótávolságon belül az illetékes hatóság valamennyi kaptárt ellenőrzött, valamint hogy minden fertőzött kaptárt elégettek vagy megfelelően kezeltek, és azt az említett illetékes hatóság ellenőrzést követően kielégítőnek találta);

c)

olyan kaptárból jönnek, vagy olyan kaptárból vagy családból származnak (poszméhek esetében), amelyeket közvetlenül a feladás előtt vizsgáltak meg (rendszerint 24 órán belül), és semmiféle betegség – a méheket érintő fertőzéseket is beleértve – klinikai tünetét vagy gyanúját nem mutatják.

A csomagolóanyag, az anyazárkák, a járulékos termékek és élelmiszerek újak, és nem érintkeztek fertőzött méhekkel vagy fiasításos léppel, és minden óvintézkedést megtettek az olyan kórokozókkal történő szennyeződés elkerülésére, amely a méhek megbetegedését vagy fertőzését okozná.

(1)

A nem kívánt rész törlendő.

Az állat-egészségügyi pecsétek színe

Az 1333/2008/EK rendelet előírja, milyen színek használhatók az állat-egészségügyi pecsétekhez.

Szalmonella

Új-Zélandról Svédországba és Finnországba irányuló kereskedelem esetén

Az alábbiakban felsorolt élő állatokra és állati termékekre vonatkozó állat-egészségügyi bizonyítvány(ok)on szerepelnie kell a vonatkozó jogszabályok által előírt megfelelő tanúsításnak, ha azok Svédországba vagy Finnországba kerülnek bevitelre:

 

Emberi fogyasztásra szánt étkezési tojások esetében Új-Zéland az 1688/2005/EK bizottsági rendeletnek megfelelően állítja ki a bizonyítványt.

 

A vágásra szánt baromfi esetében Új-Zéland a 95/410/EK tanácsi határozat A. mellékletének megfelelően állítja ki a bizonyítványt.

 

Tenyészbaromfi esetében Új-Zéland a 2003/644/EK bizottsági határozat II. mellékletének megfelelően állítja ki a bizonyítványt.

 

Naposcsibék esetében Új-Zéland a 2003/644/EK bizottsági határozat III. mellékletének megfelelően állítja ki a bizonyítványt.

 

Tojótyúkok esetében Új-Zéland a 2004/235/EK bizottsági határozat II. mellékletének megfelelően állítja ki a bizonyítványt.

 

Az 1688/2005/EK rendelet hatálya alá tartozó friss hús esetében a bizonyítvány az alábbi tanúsítással egészítendő ki: »A friss húst az 1688/2005/EK rendeletben előírt, a szalmonella kimutatására szolgáló vizsgálatnak vetették alá a friss hús származási létesítményében vett mintavétel útján«.

Lazacalakúak

Az EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelem esetén

A szállítmány kizárólag az Onchorhynchus, Salmo vagy Salvelinus nemzetséghez tartozó, lefejezett, kopoltyúzott, kibelezett és nem ivarérett lazacfélékből áll.

Halikra/haltej

Az EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelem esetén

A halikrát/haltejet kezeléssel életképtelenné kell tenni, kereskedelmi csomagolással kell ellátni és szobahőmérsékleten tárolhatóvá kell tenni.

Hőkezelt sajtok

Az EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelem esetén

A hőkezelt sajt nedvességtartalma legfeljebb 39 % és pH-ja alacsonyabb 5,6-nál. Az ennek a sajtnak az előállításához használt tejet 16 másodpercre gyorsan, legalább 64,5 °C hőmérsékletre melegítik. A sajtot 90 napig legalább 7 °C-on tárolták.

29.   Kölcsönösen elfogadott járványvédelmi intézkedések

29.A.   Kölcsönösen elfogadott járványügyi státus specifikus betegségek tekintetében

Veszettség

Új-Zéland, az Egyesült Királyság, Málta, Írország és Svédország elismerten mentes a veszettségtől.

Lovak fertőző kevésvérűsége

Új-Zéland elismerten mentes az EIA-tól.

Brucellózis

Új-Zéland elismerten mentes a Brucella abortus-tól és a B. mellitensis-től

Q-láz

Új-Zéland elismerten mentes a Q-láztól.

BVD II. típus

Új-Zéland elismerten mentes a BVD II. típusától.

Kéknyelv-betegség és epizootiás haemorrhagiás betegség (EHD)

Új-Zéland elismerten mentes a kéknyelv-betegségtől és az EHD-től.

Az EU az EHD-mentességre vonatkozóan beadványt készít elő Új-Zéland számára.

Kis kaptárbogár

Új-Zéland és az EU elismerten mentesek a kis kaptárbogártól.

Tropilaelaps atka

Új-Zéland és az EU elismerten mentesek a Tropilaelaps atkától.

29.B.

Kölcsönösen elfogadott járványvédelmi intézkedések specifikus betegségek előfordulása esetén

A megállapodás VII. melléklete 1.b) szakaszának megfelelően a hatósági állat-egészségügyi bizonyítványokon szerepelniük kell az e melléklet 29. fejezetében felsorolt vonatkozó kiegészítő tanúsításoknak.

Valamennyi árucikkre vonatkozó általános tanúsítás:

Az itt megnevezett árucikket az előállítás valamennyi szakaszában, valamint a tárolás és szállítás alatt minden más olyan árucikktől elkülönítve tartották, amely nem felel meg az előírt követelményeknek, és minden intézkedést megtettek az árucikknek a [a betegségeket tartalmazó alábbi oszlopból illessze be a megfelelő betegséget]-vírus bármely lehetséges forrásával történő megfertőződés megelőzésére.

Betegségspecifikus tanúsítás:

A 29. fejezet i.-xxx) pontjában felsorolt árucikkeket a (fent említett) általános tanúsításon kívül az alábbiakban meghatározott betegségi tanúsítással/tanúsításokkal kell ellátni.

Árucikk

Betegség

A betegségre vonatkozó tanúsítás

Szám*) A bizonyítványhoz csak akkor kell opcionális tanúsításokat csatolni, ha az elő van írva.

i.

Tej és tejtermékek:

8.0 13.0

FMD

Az itt megnevezett tej/tejtermékek:

 

VAGY

1*)

legalább F03 értéket biztosító sterilezésen esett át

 

VAGY

2*)

ultramagas hőmérsékleten (UHT), 132 °C-on legalább egy másodpercig történő hőkezelésen esett át

 

VAGY

3*)

az ultramagas hőmérsékleten történő hőkezelést megelőzően pH-értéke 7,0-nél alacsonyabb volt – rövid idejű pasztőrözés (HTST) 72 °C-on legalább 15 másodpercig

 

VAGY

4*)

a kétszeres ultramagas hőmérsékleten történő hőkezelést megelőzően pH-értéke 7,0-nél magasabb volt – rövid idejű pasztőrözés (HTST) 72 °C-on legalább 15 másodpercig

 

VAGY

5*)

magas hőmérsékleten történő rövid idejű pasztőrözésen (HTST) esett át – a pH-érték 6 alá csökkentésével kombinálva egy órán keresztül

 

VAGY

6*)

magas hőmérsékleten történő rövid idejű pasztőrözésen (HTST) esett át 72 °C-ra történő felmelegítéssel és szárítással vagy ezzel egyenértékűként jóváhagyott szárítási eljárással kombinálva, amely legalább 72 °C-kal egyenértékű hőhatást ér el 15 másodpercig.

ii.

Hasított körmű állatokból származó hús (beleértve a darált húst is) és előkészített hús a fej, a láb, a zsigerek és a sertéshús kivételével (sertésfélék):

4.A 4.C 5.A 5.C

FMD

Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] (a láb, a fej és a zsigerek kivételével):

1.

olyan állatokból származott, amelyeken a levágást megelőzően és azt követően vizsgálatokat végeztek, és amelyeket az FMD-re utaló bármely jeltől mentesnek találtak;

2.

olyan kicsontozott hasított állati testekből származott, amelyekből a belsőségeket és a főbb nyirokcsomókat eltávolították;

3.

+2 °C-nál magasabb hőmérsékleten, legalább 24 órán keresztül érlelési folyamaton mentek át, és amelyek pH-értéke az érlelést követően, valamint a kicsontozást megelőzően a hosszú hátizom közepében végzett vizsgálatkor 6 alatti értéket ért el;

4.

nem olyan állatokból származott, amelyeket egy kijelölt védő- vagy megfigyelési körzetben található létesítményben vágtak le vagy dolgoztak fel,

5.

a védő- és megfigyelési körzeten belüli állatokból származó húst hatósági ellenőrzésnek vetették alá és oly módon azonosították és ellenőrizték, hogy az bizonyosan ki legyen zárva e szállítmányból.

iii.

Hasított körmű állatokból, köztük sertésből (sertésfélék) származó hús (beleértve a darált húst is) és más állati termékek (beleértve a belsőséget is):

4.A 4.C 5.A 5.C 7.A 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 11.E

FMD

Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét]:

I)

olyan állatokból származott, amelyeken a levágást megelőzően és azt követően vizsgálatokat végeztek, és amelyeket az FMD-re utaló bármely jeltől mentesnek találtak;

ÉS

VAGY

2*)

olyan állatokból származott, amelyeket a területen legkorábban észlelt fertőzés becsült időpontja előtt 21 nappal vágtak le; és nem olyan állatokból származott, amelyeket egy kijelölt védő- vagy megfigyelési körzetben található létesítményben vágtak le vagy dolgoztak fel.

VAGY

3*)

olyan állatokból származott, amelyek legalább 21 napja egy gazdaságban tartózkodtak, és oly módon lettek azonosítva, hogy az lehetővé teszi a származási gazdaság visszakövetését; azonban nem olyan gazdaságokban tartott állatokból származtak, amelyek egy védő- vagy megfigyelési körzetben találhatók; ezen túlmenően az árucikket egyértelműen azonosították, és legalább 7 napig hatósági felügyelet mellett visszatartották és addig nem bocsátották forgalomba, amíg a származási gazdaságban a visszatartási időszak végén hivatalosan ki nem zárták a ragadós száj- és körömfájás vírusa okozta fertőzés gyanúját;

ÉS

4.

a védő- és megfigyelési körzeten belüli állatokból származó húst hatósági ellenőrzésnek vetették alá és oly módon azonosították és ellenőrizték, hogy az bizonyosan ki legyen zárva e szállítmányból.

iv.

Baromfiból (ideértve a pulykát is) származó hús és előkészített hús

4.B 4.C 5.B 5.C

HPNAI –

Az OIE Szárazföldi Állatok és Víziállatok Egészségügyi Kódexében meghatározott kritériumoknak megfelelően bejelentési kötelezettség alá tartozik

Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] olyan állatokból származik, amelyeket:

 

VAGY

1*)

egy védő- vagy megfigyelési körzeten kívül található gazdaságból szereztek be; és a védő- és megfigyelési körzeten belüli állatokból származó valamennyi húst hatósági ellenőrzésnek vetették alá és oly módon azonosították és ellenőrizték, hogy az bizonyosan ki legyen zárva e szállítmányból;

 

VAGY

2*)

egy megfigyelési körzetben, ugyanakkor védőkörzeten kívül található gazdaságból szereztek be, és a levágás előtt legfeljebb 7 nappal vírus kimutatására szolgáló és/vagy szerológiai vizsgálatnak vetettek alá a HPNAI-fertőzés 5 %-os jelenlétének 95 %-os biztonsággal való kimutatása céljából; ezen túlmenően egy olyan kijelölt létesítményben vágtak le, amely az utolsó tisztítás és fertőtlenítés óta nem dolgozott fel HPNAI-vel fertőzött baromfit, valamint a levágást megelőzően és azt követően vizsgálatnak vetettek alá és nem találtak a HPNAI-re utaló tüneteket; és a védő- és megfigyelési körzeten belüli állatokból származó valamennyi húst hatósági ellenőrzésnek vetették alá és oly módon azonosították és ellenőrizték, hogy az bizonyosan ki legyen zárva e szállítmányból;

 

VAGY

3*)

a legkorábban észlelt fertőzés becsült időpontja előtt legalább 21 nappal dolgoztak fel.

v.

Baromfiból (ideértve a pulykát is) származó hús és előkészített hús

4.B 4.C 5.B 5.C

LPNAI

Az OIE Szárazföldi Állatok és Víziállatok Egészségügyi Kódexében meghatározott kritériumoknak megfelelően bejelentési kötelezettség alá tartozik

Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] olyan állatokból származik, amelyeket:

1.

egy olyan gazdaságból szereztek be, amelyben az elmúlt 21 nap alatt nem volt bizonyíték az LPNAI előfordulására;

2.

egy olyan jóváhagyott létesítményben vágtak le, amely az utolsó tisztítás és fertőtlenítés óta nem dolgozott fel LPNAI-vel fertőzött baromfit;

3.

a levágást megelőzően és azt követően vizsgálatnak vetettek alá és nem találtak az LPNAI-re utaló tüneteket;

vi.

Baromfiból (ideértve a pulykát is) származó hús és előkészített hús

4.B 4.C 5.B 5.C

ND

Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] olyan állatokból származik:

1.

amelyek ND-től mentes és nem védő- vagy felügyeleti körzetben található gazdaságokból származnak;

ÉS

VAGY

2*)

amelyeket nem vakcinázták ND ellen;

VAGY

3*)

amelyeket a 93/152/EGK bizottsági határozatban meghatározott szabványoknak megfelelő vakcinával vakcináztak ND ellen (a bizonyítványban fel kell tüntetni az alkalmazott vakcina jellegét és a vakcinázás időpontját).

ÉS

4.

a vágóhídra történő szállítás napján az állatok nem mutatták az ND klinikai tüneteit, továbbá a levágást megelőzően és azt követően is vizsgálaton estek át és nem mutattak az ND-re utaló klinikai tüneteket; egy olyan jóváhagyott létesítményben vágták le őket, amelyet az illetékes állat-egészségügyi hatóság rendszeres vizsgálatnak vet alá, és amely az utolsó tisztítás és fertőtlenítés óta nem dolgozott fel ND-vel fertőzött baromfit.

vii.

Hasított körmű állatokból – a sertést (sertésféléket) és a baromfit (a pulykával együtt) is beleértve – származó húsipari termékek és más feldolgozott termékek:

6.A 6.B 6.C 6.D 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 7.H

FMD, CSF, SVD, ASF, RND, ND, LPNAI, HPNAI, PPR

Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] légmentesen lezárt tárolóedényekben legalább F03 értéket biztosító hőkezelésen esett át;

viii.

Hasított körmű állatokból – a sertést (sertésféléket) és a baromfit (a pulykával együtt) is beleértve – származó húsipari termékek és más feldolgozott termékek:

6.A 6.B 6.C 6.D 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 7.H

FMD, CSF SVD, RND ND, LPNAI, HPNAI, PPR

 

VAGY

1*)

Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét]-t a termék egészében legalább 70 °C-ot elérő hőkezelésnek vetették alá.

 

VAGY

2*)

Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] legalább 30 percig 70 °C-ra történő melegítéssel hőkezelésen vagy ezzel egyenértékűnek ítélt és jóváhagyott hőkezelési eljáráson esett át.

ix.

Hasított körmű állatokból – a sertést (sertésféléket) is beleértve – származó húsipari termékek és más feldolgozott termékek:

6.A 6.C 6.D 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 7.H

FMD, CSF SVD, ASF RND, PPR

Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] légmentesen lezárt tárolóedényben legalább 60 °C-ra melegítve 4 órán keresztül hőkezelésen esett át, mely idő alatt a belső minimum-hőmérséklet legalább 70 °C-ot ért el 30 percig.

x.

Sertésből (sertésfélék) származó húsipari termékek és más feldolgozott termékek:

6.A 6.C 6.D 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 7.H

ASF

Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét]-t a termék egészében legalább 80 °C-ot elérő hőkezelésnek vetették alá.

xi.

Hasított körmű állatokból – a sertést (sertésféléket) is beleértve – származó húsipari termékek és más (csontozott) feldolgozott termékek:

6.A 6.C 6.D 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 7.H

FMD, CSF, SVD, ASF, RND

Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] nem tartalmaz csontot és legalább kilenc hónapon keresztül természetes erjesztésből és érlelésből álló kezelésen esett át, amely a következő jellemzőket eredményezi: 0,93-nál nem nagyobb Aw-érték, vagy 6,0-nál nem nagyobb pH-érték.

xii.

Hasított körmű állatokból – a sertést (sertésféléket) is beleértve – származó húsipari termékek és más (csontos) feldolgozott termékek:

6.A 6.C 6.D 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 7.H

FMD, CSF, SVD

Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét], amely csontot is tartalmazhat, legalább kilenc hónapon keresztül természetes erjesztésből és érlelésből álló kezelésen esett át, amely a következő jellemzőket eredményezi: 0,93-nál nem nagyobb Aw-érték, vagy 6,0-nál nem nagyobb pH-érték.

xiii.

Hasított körmű állatokból – a sertést (sertésféléket) is beleértve – származó húsipari termékek és más feldolgozott termékek:

6.A 6.C 6.D 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 7.H

FMD, PPR

Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] 65 °C-os maghőmérséklet elérését biztosító hőkezelésen esett át a 40 vagy annál magasabb pasztőrözési érték (PE) eléréséhez szükséges ideig.

xiv.

Sertésből (sertésfélék) származó húsipari termékek és más feldolgozott termékek:

6.A 6.C 6.D 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 7.H

CSF

Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] szárazon pácolt sertéshús1 és;

 

VAGY

1*)

Csontot tartalmazó olasz stílusú sertéssonka, amelyet legalább 313 napig sóval kezeltek és szárítottak1;

 

VAGY

2*)

Csontot tartalmazó spanyol stílusú sertéshús, ibériai lapocka, amelyet legalább 252 napig sóval kezeltek és szárítottak1;

 

VAGY

3*)

Csontot tartalmazó spanyol stílusú sertéshús, ibériai lapocka, amelyet legalább 126 napig sóval kezeltek és szárítottak1;

 

VAGY

4*)

Csontot tartalmazó spanyol sertéshús, Serrano sonka, amelyet legalább 140 napig sóval kezeltek és szárítottak1;

Lábjegyzet1: Az Új-Zélandba irányuló sertéshús kereskedelmére vonatkozó behozatali feltételek közzététele idején a CSF-re megállapított minimális kezelési időtartamnál hosszabb kezelési idők is alkalmazhatók.

xv.

Sertésből (sertésfélék) származó húsipari termékek és más feldolgozott termékek:

6.A 6.C 6.D 7.B 7.C 7.D 7.E 7.F 7.G 7.H

ASF

Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] sonka esetében legalább 190, bélszín esetében legalább 140 napon keresztül természetes erjesztésből és érlelésből álló kezelésen esett át.

xvi.

Kérődzőkből származó állati belek:

7.A 12.0

FMD

Az itt megnevezett állati beleket megtisztították, nyálkátlanították és vagy nátrium-kloriddal 30 napig pácolták, vagy kifehérítették, vagy nyálkátlanítás után kiszárították, és megóvták a kezelés utáni újrafertőződéstől.

xvii.

Patásokból és baromfiból (a pulykát is beleértve) származó feldolgozott (kivont) állati fehérje, zsírok és állateledel

15.0 17.0 21.0

FMD, SVD, RND, PPR, ASF, ND, LSD

Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] az előírt minimumkövetelményeknek megfelelő, legalább 90 Celsius fokos hőkezelésen esett át 10 percen keresztül a termék teljes egészében.

xviii.

Kérődzőkből származó gyapjú és rost

20.0

FMD, RND

 

VAGY

1*)

Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét]-t 4 héten keresztül 18 °C-on, vagy 4 hónapon keresztül 4 °C-on, vagy 8 napon keresztül 37 °C-on tárolták.

 

VAGY

2*)

Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] ipari mosáson esett át a gyapjú és a szőr vízben oldható tisztítószerbe történő merítésével 60–70 °C-on.

 

VAGY

3*)

az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét]-t az 1069/2009/EK rendelet előírásainak megfelelően megtisztították, szárították és biztonságosan lezárt csomagolásba helyezték.

xix.

Kezelt bőrök és szőrmék:

19

FMD, RND

Az itt megnevezett bőröket és szőrméket 7 napon keresztül legalább 2 % nátrium-karbonátot tartalmazó tengeri sóval kezelték.

xx.

Kezelt bőrök és szőrmék:

19

FMD

 

VAGY

1*)

Az itt megnevezett bőröket és szőrméket a szállítás előtt 14 napig száraz vagy nedves sóval kezelték és tengeri úton szállították.

 

VAGY

2*)

Az itt megnevezett bőröket és szőrméket 42 napon keresztül legalább 20 °C-on szárították.

xxii.

Teljesen kezelt bőrök és szőrmék (krómmal cserzett, pikkelezett, meszezett vagy cserzési eljáráson átesett bőrök):

19

FMD, RND

A teljesen kezelt bőrök és szőrmék kereskedelmére nem vonatkoznak korlátozások, feltéve, hogy e termékeket a bőrcserző iparban alkalmazott szokásos kémiai és mechanikai eljárásoknak vetették alá.

A kereskedelem megkönnyítése érdekében az alábbi tanúsítás alkalmazandó:

Az itt megnevezett teljesen kezelt bőröket és szőrméket a bőrcserző iparban alkalmazott szokásos kémiai és mechanikai eljárásoknak vetették alá.

xxiii.

Szarvasmarhasperma:

1

FMD

Az itt megnevezett sperma/spermát:

 

VAGY

1*)

olyan donor állatokból származik, amelyeket olyan spermagyűjtő központban és állomáson tartottak, ahova a gyűjtés előtti utolsó 30 napban nem kerültek be további állatok, és a gyűjtést megelőző, illetve azt követő 30 napban a központ 10 kilométeres körzetében nem fordult elő FMD, valamint amelyek a gyűjtés napján nem mutatták az FMD klinikai tüneteit, nem lettek vakcinázva FMD ellen és a spermagyűjtést követően legalább 21. napon az FMD vírus elleni ellenagyagokra vonatkozó vizsgálatoknak vetették alá, melyek negatív eredménnyel zárultak, és a gyűjtőközpontban nem voltak jelen más, az FMD ellen vakcinázott állatok. Ezen túlmenően a spermát olyan spermagyűjtő központban és állomáson gyűjtötték, amely nem egy védő- vagy megfigyelési körzetben található, valamint nem azonosítottak egyértelműen és tartottak vissza hatósági felügyelet mellett egyetlen olyan spermát sem, amelyet egy védő- és megfigyelési körzetben gyűjtöttek; a begyűjtött spermát ezenkívül az OIE Szárazföldi Állatok és Víziállatok Egészségügyi Kódexe 4.5 vagy 4.6. fejezetének rendelkezéseivel összhangban dolgozták fel és tárolták, és a gyűjtést követően legalább egy hónapig a származási országban tovább tárolták, valamint ez idő alatt abban a létesítményben, amelyben a donor állatokat tartották, egyetlen állat sem mutatta az FMD klinikai tüneteit.

 

VAGY

2*)

a ragadós száj- és körömfájás vírusával a védő- és megfigyelési körzetben található gazdaságban való legkorábbi fertőződés becsült időpontja előtt legalább 21 nappal gyűjtötték és fagyasztva tárolták; és a legkorábbi fertőződés időpontját követően gyűjtött, külön tárolt sperma, amelyet csak azt követően adtak ki, hogy az FMD kitörésével összefüggő valamennyi intézkedést visszavonták; valamint a spermagyűjtő központban és állomáson elhelyezett valamennyi állat klinikai vizsgálaton ment keresztül, és a vett mintákat az érintett központ fertőzésmentességének alátámasztása céljából szerológiai vizsgálatnak vetették alá; és a donor állatokon az FMD-vírus ellen termelődött ellenanyagok kimutatására irányuló szerológiai vizsgálatot végeztek legkorábban 28 nappal a sperma begyűjtését követően, és ez negatív eredményt adott.

xxiv.

Szarvasmarhasperma:

1

BT

Az itt megnevezett sperma olyan donor állatokból származik:

 

VAGY

amelyeket kórokozó-átvivőktől védett létesítményben tartottak legalább a spermabegyűjtést megelőző legalább 60 napban és a spermagyűjtés alatt;

 

VAGY

amelyeket a teljes gyűjtési időszak alatt legalább 60 napos időközönként, valamint az exportálandó szállítmány begyűjtésének végét követő 21–60. nap között az OIE szárazföldi állatokra vonatkozó diagnosztikai vizsgálatokról és vakcinákról szóló kézikönyvének megfelelő szerológiai vizsgálatnak vetettek alá a BTV-csoport ellenanyagának kimutatása céljából, amely vizsgálat negatív eredménnyel zárult:

 

VAGY

amelyeken az OIE szárazföldi állatokra vonatkozó diagnosztikai vizsgálatokról és vakcinákról szóló kézikönyvének megfelelő, kórokozó kimutatására szolgáló vizsgálatot végeztek az exportálandó spermaszállítmány begyűjtésének kezdetén és végén, valamint a begyűjtés időtartama alatt legalább hétnaponta (vírusizolációs próba esetén), illetve legalább 28 naponta (PCR-vizsgálat esetén) vett vérminták használatával, és a vizsgálat negatív eredménnyel zárult:

 

VAGY

A spermagyűjtő központ és állomás nem egy fertőzött (korlátozás alatt álló) körzetben található. A fertőzött (korlátozás alatt álló) körzetből származó spermát egyértelműen azonosították és hatósági felügyelet mellett visszatartották.

 

ÉS

A spermát az OIE-szabványoknak megfelelően gyűjtötték, dolgozták fel és tárolták.

xxv.

Szarvasmarhasperma:

1

LSD

Az itt megnevezett sperma olyan donor állatokból származik:

amelyek a spermagyűjtés napján, valamint az azt követő 28 napban nem mutatták az LSD klinikai tüneteit; és az állatokat a gyűjtést megelőzően az exportáló országban, egy olyan spermagyűjtő központban és állomáson tartották, amelyben ez időszak alatt nem jelentették az LSD előfordulását, és amely nem egy LSD által fertőzött körzetben vagy egy pufferzónában található, és ahol egyetlen, pufferzónából származó spermát sem azonosítottak és ellenőriztek egyértelműen.

xxvi.

In vivo kinyert szarvasmarha-embriók (azokat az embriókat kivéve, amelyek nem képezték a zona pellucida penetrálásának tárgyát):

2

FMD

Az itt megnevezett in vivo kinyert embriók olyan donorokból származnak, amelyeket:

 

a gyűjtés időpontjában mentesek voltak az FMD klinikai tüneteitől; és amelyek embriói mesterséges megtermékenyítéssel fogantak, amelyhez az illetékes hatóság által az OEI-szabványoknak megfelelően jóváhagyott spermagyűjtő központban és állomáson gyűjtött, feldolgozott és tárolt spermát használtak fel. Ezenkívül az embriókat az illetékes hatóság által meghatározott szabványoknak megfelelően gyűjtötték, dolgozták fel és tárolták;

ÉS

 

a donor állatok, amelyekből az embriókat gyűjtötték, olyan állomány(ok)ból származnak, amely(ek) nem egy védő- vagy megfigyelési körzetben található(k). A védő- és megfigyelési körzetben gyűjtött embriókat egyértelműen azonosították és hatósági felügyelet mellett visszatartották.

xxvii.

In vivo kinyert szarvasmarha-embriók (azokat az embriókat kivéve, amelyek nem képezték a zona pellucida penetrálásának tárgyát):

2

BT

Az itt megnevezett in vivo kinyert embriók olyan donorokból származnak, amelyeket:

 

a gyűjtés időpontjában mentesek voltak a BT klinikai tüneteitől, és amelyek embriói mesterséges megtermékenyítéssel fogantak, amelyhez az illetékes hatóság által az OEI-szabványoknak megfelelően jóváhagyott spermagyűjtő központban és állomáson gyűjtött, feldolgozott és tárolt spermát használtak fel.

ÉS

 

az embriókat az illetékes hatóság által meghatározott szabványoknak megfelelően gyűjtötték, dolgozták fel és tárolták.

xxviii.

In vivo kinyert szarvasmarha-embriók (azokat az embriókat kivéve, amelyek nem képezték a zona pellucida penetrálásának tárgyát):

2

VS

Az itt megnevezett in vivo kinyert embriók olyan donorokból származnak, amelyeket:

A gyűjtés ideje alatt, valamint az azt megelőző 21 napban egy olyan létesítményben tartottak, amelyben ez időszak alatt nem jelentették a VS előfordulását, és amelyeket az embriógyűjtést megelőző 21 napon belül a VS kimutatására szolgáló diagnosztikai vizsgálatnak vetettek alá, negatív eredménnyel. Ezenkívül az embriókat az OIE-szabványoknak megfelelően gyűjtötték, dolgozták fel és tárolták; és a létesítmény nem egy védő- vagy megfigyelési körzetben található. A védő- és megfigyelési körzetben gyűjtött embriókat egyértelműen azonosították és hatósági felügyelet mellett visszatartották.

xxix.

In vivo kinyert szarvasmarha-embriók (azokat az embriókat kivéve, amelyek nem képezték a zona pellucida penetrálásának tárgyát):

2

CBPP

Az itt megnevezett in vivo kinyert embriók olyan donorokból származnak, amelyeket:

 

VAGY

1*)

nem vakcináztak CBPP ellen, és amelyeket negatív eredménnyel záruló, a CBPP kimutatására szolgáló komplementkötési próbának vetettek alá két alkalommal, a két próba között legkevesebb 21 és legfeljebb 30 napos időközzel, és a második vizsgálatra a gyűjtés megelőző 14 napon belül került sor; a komplementkötési próba napjától a gyűjtés időpontjáig elkülönítettek más háziasított szarvasmarhaféléktől;

 

VAGY

2*)

az OIE szárazföldi állatokra vonatkozó diagnosztikai vizsgálatokról és vakcinákról szóló kézikönyvében meghatározott szabványoknak megfelelő vakcinával vakcináztak a gyűjtés előtt legfeljebb 4 hónappal;

 

ÉS

az embriók gyűjtésének napján nem mutatták a CBPP klinikai tüneteit; születésüktől fogva – vagy a legutolsó 6 hónapban – olyan állomány(ok)ban tartottak, amely(ek)ben az érintett időszak alatt nem jelentették a CBPP előfordulását, és amely(ek) nem egy CBPP-fertőzött körzetben találhatók; valamint az embriókat az illetékes hatóság által meghatározott szabványoknak megfelelően gyűjtötték, dolgozták fel és tárolták.

xxx.

Baromfi keltetőtojás:

2

LPNAI,

HPNAI –

Az OIE Szárazföldi Állatok és Víziállatok Egészségügyi Kódexében meghatározott, a madárinfluenzára vonatkozó kritériumoknak megfelelően bejelentési kötelezettség alá tartozik (OEI bejelentési kötelezettség)

Newcastle-betegség

Az EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelem esetén:

Az itt megnevezett baromfi keltetőtojások egy, az Elsődleges Iparágak Minisztériuma által jóváhagyott, bejelentendő madárinfluenzától [és/vagy] Newcastle-betegségtől [a nem kívánt rész törlendő] mentes létesítményből származnak.

xxxi.

Méhek/poszméhek:

3

Kis kaptárbogár

(Aethina tumida)

Új-Zélandról az EU-ba irányuló kereskedelem esetén:

a)

a kaptárak olyan, legalább 100 km sugarú területről származnak, amely nem áll kis kaptárbogár (Aethina tumida) előfordulásának gyanúja vagy megerősített előfordulása következtében elrendelt tilalom alatt, és ahol ilyen fertőzés nincs jelen;

b)

a méheket/poszméheket (1), valamint csomagolásukat vizuális vizsgálatnak vetették alá a kis kaptárbogár (Aethina tumida) vagy petéi és lárvái előfordulásának kimutatására.

(1)

A nem kívánt rész törlendő

xxxii.

Méhek/poszméhek:

3

Tropilaelaps atka (Tropilaelaps spp.);

Új-Zélandról az EU-ba irányuló kereskedelem esetén:

a)

a kaptárak olyan, legalább 100 km sugarú területről származnak, amely nem áll Tropilaelaps atka (Tropilaelaps spp.) előfordulásának gyanúja vagy megerősített előfordulása következtében elrendelt tilalom alatt, és ahol ilyen fertőzés nincs jelen;

b)

a méheket/poszméheket (1), valamint csomagolásukat vizuális vizsgálatnak vetették alá a Tropilaelaps atka (Tropilaelaps spp.) vagy petéi és lárvái előfordulásának kimutatására.

(1)

A nem kívánt rész törlendő

VII. MELLÉKLET

TANÚSÍTÁS

A hatósági egészségügyi bizonyítványok a felek között kereskedelemben lévő élő állatok és/vagy állati termékek szállítmányaira vonatkoznak.

1. szakasz: Állat-egészségügyi tanúsítások:

a)

Igen (1) egyenértékűségi státusúként jóváhagyott árucikkek esetében

i.

A következő állat-egészségügyi bizonyítványminta alkalmazandó (megfelelő módon az állat- és/vagy közegészségügyre vonatkozó egyenértékűség). Lásd az Igen (1)-et az V. mellékletben;

»Az itt megnevezett … (az élő állat(ok) vagy állati termék(ek) neve) megfelel(nek) a vonatkozó (új-zélandi/európai uniós (6)) szabványoknak és követelményeknek, amelyeket az Európai Unió és Új-Zéland közötti állat-egészségügyi intézkedésekről szóló megállapodásban (97/132/EK tanácsi határozat) előírt (új-zélandi/európai uniós (6)) szabványokkal egyenértékűnek ismertek el.

Különösen megfelel a/az (illessze be az exportáló fél jogszabályát)-nak/nek (7)

(6)  A nem kívánt rész törlendő."

(6)  A nem kívánt rész törlendő."

(7)  Opcionális, az importáló Fél döntése alapján.«"

ÉS

ii.

Az V. melléklet 5. szakasza 28. fejezetében meghatározott kiegészítő tanúsítások alkalmazandók az V. mellékletben szereplő »Különleges feltételeknek« megfelelően.

iii.

Új-Zélandra irányuló uniós kivitel esetén az alábbi kiegészítő tanúsítás(ok) alkalmazandó(k): »az állati termék Unión belüli kereskedelme korlátozás nélkül engedélyezett«.

iv.

Az Új-Zélandról származó kivitelre vonatkozóan: Az olyan árucikkek szállítmányainál, amelyek tekintetében az 1. szakasz a) bekezdésének i. pontja állat-egészségügyi bizonyítványmintát ír elő és amelyekre vonatkozóan egyenértékűséget állapítottak meg az V. melléklet 5. szakasza 28. fejezetének »Tanúsítási rendszerek« című alfejezetében, a következő kiegészítő tanúsítás alkalmazandó abban az esetben, ha a bizonyítványokat a szállítmány elindulásának időpontját (8) követően adják ki: »Az alulírott tisztviselő – a …-án/-én (illessze be a dátumot) kiadott alkalmassági okmány(ok) alapján (jelöljön meg hivatkozást a megfelelő alkalmassági okmányokra), mely(ek)ről megbizonyosodott, és melye(ke)t a szállítmány indulása előtt adtak ki – hitelesíti ezt a szállítmányt«.

b)

Valamennyi árucikk esetében

Az exportáló Félnek a 12. cikkel összhangban történő, az V. melléklet 5. szakasza 29.B. fejezetében felsorolt valamely betegség előfordulásának megerősítését követően az V. melléklet 5. szakasza 29.B. fejezetében meghatározott vonatkozó kiegészítő tanúsítások csatolandók a hatósági állat-egészségügyi bizonyítványokhoz. Az V. melléklet 5. szakasza 29.B. fejezetében meghatározott vonatkozó kiegészítő tanúsítások a 6. cikknek megfelelően az exportáló Fél regionalizálásról szóló határozatnának meghozataláig vagy a Felek által közösen elfogadott időpontig alkalmazandók.

2. szakasz: A bizonyítványok kitöltése:

a)

A papíralapú bizonyítvány kiállításánál az aláírás és a pecsét színének különböznie kell a nyomtatás színétől.

b)

Az Új-Zélandról származó kivitelre vonatkozóan: papíralapú hatósági egészségügyi bizonyítvány kiállításakor a hatósági egészségügyi bizonyítványt angol nyelven, valamint annak a tagállamnak az egyik hivatalos nyelvén állítják ki, amelyben az a határellenőrzési pont található, ahol az áruszállítmányt bemutatják.

c)

Az Európai Unióból való kivitel esetében: a hatósági egészségügyi bizonyítványt a származási tagállam nyelvén, valamint angol nyelven állítják ki.

d)

Minden egyes kivitelre szánt szállítmányt a megállapodásban meghatározott eredeti egészségügyi bizonyítvány(ok)nak vagy eredeti állat-egészségügyi okmány(ok)nak vagy más eredeti dokumentom(ok)nak kell kísérnie/kísérniük, amely(ek) tartalmazzák a megállapodás szerinti egészségügyi információkat.

e)

A bizonyítványminta formáját érintő kisebb változtatások engedélyezettek.

f)

A hatósági egészségügyi bizonyítványokon nem kell szerepelniük sem a kitöltésükre vonatkozó iránymutatásokat tartalmazó magyarázó feljegyzéseknek, sem pedig a szállítmány szempontjából irreleváns tanúsításoknak.

3. szakasz: Elektronikus adatátvitel:

a)

Az eredeti állat-egészségügyi bizonyítvány(ok) vagy más eredeti okmány(ok)/információk cseréjére papíralapú rendszereken és/vagy biztonságos, egyenértékű tanúsítási garanciákat biztosító elektronikus adatátviteli módszereken keresztül történhet, beleértve a digitális aláírás és a letagadhatatlanságot biztosító mechanizmusok alkalmazását is. Amennyiben az exportáló Fél az elektronikus hatósági egészségügyi bizonyítványok és/vagy állat-egészségügyi okmány(ok) mellett dönt, az importáló Félnek meg kell állapítania, hogy rendelkezésre állnak-e egyenértékű biztonsági garanciák. Az importáló Fél hozzájárulása az elektronikus tanúsítás kizárólagos alkalmazásához a megállapodás valamely mellékletében vagy a megállapodás 16. cikkének (1) bekezdésének megfelelően levélváltás útján rögzíthető. A Feleknek minden szükséges intézkedést meg kell tenniük a tanúsítási eljárás integritásának biztosítására, a csalás elleni védelemre és a hamis vagy félrevezető tanúsítás megelőzésére.

Egyenértékű garanciákat biztosító elektronikus adatátviteli rendszerek:

 

Új-Zéland – E-cert

 

EU – TRACES

b)

A hatósági egészségügyi bizonyítványokat az állat-egészségügyi határállomások számára a következő módon kell kiállítani és rendelkezésre bocsátani:

i.

eredeti aláírt papíralapú bizonyítvány formájában vagy

ii.

elektronikusan, az E-cert és a TRACES elektronikus adatátviteli rendszereken keresztül a 3.a. szakaszban leírt eljárásnak megfelelően.

4. szakasz: Ellenőrzések:

Az ellenőrző hatóság biztosítja, hogy a hatósági tanúsításra jogosult tisztviselők ismerjék az importáló Fél e megállapodásban előírt egészségügyi feltételeit, és amennyiben helyénvaló, kötelesek tanúsítani e követelményeket.

VIII. MELLÉKLET

HATÁRELLENŐRZÉSEK ÉS VIZSGÁLATI DÍJAK

A.   AZ ÉLŐ ÁLLATOK ÉS ÁLLATI TERMÉKEK SZÁLLÍTMÁNYAINAK HATÁRELLENŐRZÉSE

A határellenőrzés típusa  (9) :

Díj %-ban

1.

Okmány- és azonosságellenőrzések

Mindkét Fél végez okmányellenőrzést

100

Az azonosságellenőrzés alatt az illetékes hatóság által, saját megítélése (10) szerint végzett megerősítő ellenőrzés értendő, annak biztosítására, hogy az egészségügyi jogszabályokban előírt egészségügyi bizonyítvány(ok)/okmány(ok) vagy más dokumentum(ok) megfeleljenek a szállítmányban található terméknek (11). Lezárt tárolók esetében az azonosságellenőrzés jelentheti csupán annak ellenőrzését, hogy a plombák érintetlenek-e és hogy a tároló azonosságára vonatkozó információk, valamint a plombaszám megfelel-e a kísérő egészségügyi okmányon vagy bizonyítványon feltüntetett adatoknak.

 

2.   Fizikai ellenőrzések (beleértve a szúrópróbaszerű és célzott ellenőrzéseket)

Élő állatok, a méhek és poszméhek kivételével

100

Méhanyák és kis poszméhcsaládok

100

Méh- és poszméh-csomagok

50 (12)

Sperma/embrió/petesejt

10

A 97/132/EK tanácsi határozat V. mellékletében szereplő, emberi fogyasztásra szánt élő állatok (13) és állati termékek

1

A 97/132/EK tanácsi határozat V. mellékletében szereplő, nem emberi fogyasztásra szánt állati termékek

1

Nem emberi fogyasztásra szánt feldolgozott állati fehérje (ömlesztett)

Az első 6 szállítmány esetében 100 %, azt követően 1-10 %.

B.   VIZSGÁLATI DÍJAK

A behozatalokra ez e melléklet B.I. és B.II. részében meghatározott díjak alkalmazandók.

Eltérő megállapodás hiányában a díjakat oly módon kell megállapítani, hogy azok kizárólag a határellenőrzési szolgáltatások tényleges költségeit fedezzék, és ne legyenek magasabbak az ugyanazon termék más harmadik országokból történő egyenértékű szállítmányainak behozatalára kiszabott díjaknál.

B.I.   Az Európai Unió esetében

Az élő állatok és a csíraplazma ellenőrzésének díja:

A vizsgálati díjak a 882/2004/EK rendelet V. mellékletének megfelelően alkalmazandók.

Állati eredetű termékek:

A vizsgálati díjak a 882/2004/EK rendelet V. mellékletének megfelelően, 22,5 %-os csökkentéssel (14) alkalmazandók. Áruk Unión át történő tranzitja esetében ugyanakkor a vizsgálati díjak a 882/2004/EK rendelet V. mellékletének megfelelően, csökkentés nélkül alkalmazandók.

B.II.   Új-Zéland esetében

Az élő állatok és a csíraplazma ellenőrzésének díja:

A vizsgálati díjak Új-Zéland biológiai biztonságról (költségek) szóló rendeleteinek megfelelően alkalmazandók.

Állati eredetű termékek:

 

Okmány- és azonosságellenőrzések vizsgálati díjai:

 

Egyetlen szállítmány – Szállítmányonként legfeljebb 149,60 (+ GST) NZD

 

Több konténerből álló szállítmányok – Legfeljebb 149,60 (+ GST) NZD az első konténerre és legfeljebb 75 (+ GST) NZD/minden további konténerre

 

Osztott ömlesztett szállítmányok – Legfeljebb 149,60 (+ GST) NZD/óra

 

Okmány-, azonosság- és fizikai ellenőrzések díjai:

Egyetlen szállítmány – a vizsgálati díjak Új-Zéland alábbi jogszabályai szerint alkalmazandók:

 

Az állat-egészségügyi biológiai biztonságról (költségek) szóló rendeletek

 

A közegészségügyi díjakról és költségekről szóló rendelet

Inflációs kiigazítás Új-Zéland vizsgálati díjai tekintetében

 

Új-Zéland vizsgálati díjai az alábbi képlet szerint évente egyszer kiigazíthatók:

 

Maximális vizsgálati díj =

 

A VIII. mellékletben szereplő vizsgálati díj × (1 + általános inflációs ráta/100*) (Folyó év – 2009)

*

Új-Zéland tekintetében folyamatosan aktualizálva az új-zélandi Központi Jegybank közzététele alapján.


(1)  Eltérő megjelölés hiányában az árucikkeknek teljes mértékben jogosultaknak kell lenniük az Unión belüli korlátlan kereskedelemre,

(2)  A 852/2004/EK, 853/2004/EK és 854/2004/EK rendeletre hivatkozó valamennyi bejegyzésnek tartalmaznia kell a 2073/2005/EK, 2074/2005/EK és 2076/2005/EK rendeletben meghatározott vonatkozó végrehajtási intézkedéseket és mikrobás feltételeket.

(3)  Exportált termék esetében az exportőr (élelmiszer-ipari vállalkozó) felelős annak biztosításáért, hogy az exportált termékek megfeleljenek az importáló országban előírt mikrobiológiai élelmiszer-biztonsági kritériumoknak.

(4)  A hús-, hal- és tejágazatra érvényes.

(5)  Új-Zéland illetékes hatósága beviszi az EU TRACES rendszerébe (vagy bármely más azt követő rendszerbe) az új-zélandi létesítményekre és üzemekre vonatkozó információkat. Új-Zéland garantálja, hogy ezek a létesítmények megfelelnek a megállapodásban meghatározott feltételeknek. A Bizottság ezeket az információkat indokolatlan késedelem nélkül, rendszerint 2 munkanapon belül frissíti és weboldalán közzéteszi. Elégtelen garanciák esetén a Bizottság adott esetben nem teszi közzé a kérdéses intézményre vonatkozó információkat honlapján. Amennyiben a Bizottság úgy dönt, hogy nem teszi közzé a kérdéses intézményre vonatkozó információkat honlapján, haladéktalanul tájékoztatja Új-Zélandot ennek indokáról/indokairól.

(8)  Az indulási időpont az az időpont, amikor a hajó elhagyja Új-Zéland utolsó kikötőjét.

(9)  Az illetékes hatóság e tevékenységeket, beleértve a fizikai ellenőrzéseket is, az importáló Fél jogszabályaival összhangban átruházhatja valamely felelős személyre vagy ügynökségre.

(10)  Az importáló Fél jogszabályainak megfelelően.

(11)  E melléklet alkalmazásában a »szállítmány«: azonos fajtájú és ugyanazzal az állat-egészségügyi jogszabályok által előírt állat-egészségügyi bizonyítvánnyal (bizonyítványokkal), állat-egészségügyi okmánnyal (okmányokkal) vagy egyéb okmánnyal (okmányokkal) ellátott, ugyanazon szállítóeszközökön szállított és azonos harmadik országból vagy annak azonos részéről behozott termékmennyiség. »Ugyanazon szállítóeszköz«: teherszállító jármű (pl. hajó, légi jármű).

(12)  A kevesebb mint 130 méhcsomagot tartalmazó szállítmányok esetében a szállítmány 50 %-át meg kell vizsgálni. A több mint 130 méhcsomagot tartalmazó szállítmányok esetében a szállítmányból szúrópróbaszerűen kiválasztott, 65 csomagból álló mintát kell megvizsgálni a 95 %-os megbízhatósági intervallum melletti 5 %-os betegség-előfordulás kimutatása érdekében.

(13)  Az V. melléklet 10. fejezetének megfelelően.

(14)  Azon feltételezés alapján került kiszámításra, hogy az új-zélandi behozatalok tekintetében alkalmazott fizikai ellenőrzések aránya csupán 10 %-a a más harmadik országokra alkalmazott rendes fizikai ellenőrzések arányának, valamint hogy a fizikai ellenőrzések nyomán felmerülő költségek az összköltség 25 %-át teszik ki.