4.7.2015 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 175/45 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/1084 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2015. február 18.)
az Európai Közösség és Új-Zéland közötti, az élő állatok és az állati termékek kereskedelme esetében alkalmazandó állat-egészségügyi intézkedésekről szóló megállapodás II., V., VII. és VIII. mellékletei módosításának az Európai Unió nevében történő jóváhagyásáról
(az értesítés a C(2015) 797. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Európai Közösség és Új-Zéland közötti, az élő állatok és az állati termékek kereskedelme esetében alkalmazandó állat-egészségügyi intézkedésekről szóló megállapodás megkötéséről szóló, 1996. december 17-i 97/132/EK tanácsi határozatra (1) és különösen annak 3. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az Európai Közösség és Új-Zéland kormánya közötti, az élő állatok és állati termékek kereskedelme esetében alkalmazandó állat-egészségügyi intézkedésekről szóló megállapodás (a továbbiakban: megállapodás) rendelkezik az egészségügyi intézkedések egyenértékűsége elismerésének lehetőségéről, miután az exportáló fél objektíven kimutatta, hogy intézkedései elérik az importáló fél által előírt megfelelő védelmi szintet (a továbbiakban: a Felek). |
(2) |
A megállapodást a 97/132/EK határozat hagyta jóvá, amely arról is rendelkezik, hogy a megállapodás mellékleteinek a közös irányítóbizottság által javasolt módosításait a 72/462/EGK tanácsi irányelvben (2) említett eljárásnak megfelelően kell elfogadni. A 72/462/EGK irányelvet hatályon kívül helyezte a 2004/68/EK tanácsi irányelv (3). A 2004/68/EK irányelv (10) preambulumbekezdése kimondja, hogy a húsra és húsipari készítményekre a 72/462/EGK irányelvvel megállapított közegészségügyi és hatósági ellenőrzési szabályokat felváltják a 854/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) szabályai. A preambulumbekezdésben továbbá az áll, hogy a 72/462/EGK irányelv egyéb előírásait a 2002/99/EK tanácsi irányelv (5) és a 2004/68/EK irányelv előírásai váltják fel. |
(3) |
Új-Zéland 2010-ben átszervezte illetékes hatóságait, és a jelenleg illetékes hatóság az Elsődleges Iparágak Minisztériuma. Az Unió csekély mértékű módosítást javasolt a tagállamok és a Bizottság szerepkörének meghatározásához. A módosítások figyelembevétele érdekében a Felek a megállapodás II. mellékletének aktualizálását javasolták. |
(4) |
A Felek javasolták, hogy módosítsák a különböző egyenértékűségi státusok fogalommeghatározásait, nevezetesen a megállapodás V. mellékletének glosszáriumában szereplő „Igen (1)” státusét, amely kapcsolódik a VII. melléklet 1a) szakaszában említett minta szerinti egészségügyi bizonyítványokhoz. A Felek továbbá jogalapot kívántak biztosítani az Unió számára a 2003/24/EK bizottsági határozatban (6) előírt integrált elektronikus rendszernek („TRACES”) az Új-Zélandról származó „Igen (1)” státusú behozatali tanúsítások meghatározásához történő alkalmazásához. A rendszer alkalmazása révén gyorsabbá válik a tanúsítások frissítése, és kibővül az elektronikus tanúsítások alkalmazásának köre. A Felek ezen túlmenően javasolták a megállapodásnak a TRACES rendszerre és Új-Zéland elektronikus rendszerére (E-cert) vonatkozó fogalommeghatározásokkal való kiegészítését, valamint az V. melléklet glosszáriumában szereplő egyes állatbetegségek nevének aktualizálását. |
(5) |
Új-Zéland új kockázatértékelést végzett a szarvasmarhaféléktől származó sperma és embriók importjára vonatkozóan. Ennek eredményeképpen az epizootiás haemorrhagiás betegség a szarvasmarhák spermája tekintetében már nem tekintendő szignifikáns betegségnek, és Új-Zéland törölte behozatali feltételeit. Ezenkívül Új-Zéland felülvizsgálta a Q-lázra és a szarvasmarhák vírusos hasmenésére (II. típus) vonatkozó feltételeket. A Felek ezért azt javasolták, hogy módosítsák a megállapodás V. melléklete 1. szakaszának „Sperma” című 1. fejezetét és „Embriók” című 2. fejezetét, valamint 5. szakaszának „Különböző tanúsítási rendelkezések” című 28. fejezetét. A Felek emellett azt is javasolták, hogy töröljék az 1. szakasz „Sperma” című 1. fejezetében az Új-Zéland Unióba történő exportjaira vonatkozó előző „intézkedéseket”, és vezessenek be egy új „intézkedést”, amely az Unió számára előírja a sperma szarvasmarhák fertőző rhinotracheitisére (IBR) polimeráz láncreakcióval (PCR) történő vizsgálatának a felülvizsgálatát, egy olyan vizsgálati módszerét, amelyet az Állat-egészségügyi Világszervezet (OIE) is jóváhagyott, és amely egyenértékű biztonságot nyújt az IBR betegségtől való mentességre. Ezért helyénvaló módosítani a megállapodás V. melléklete 1. szakaszának 1. és 2. fejezetében szereplő különleges feltételeket, valamint az 5. szakasz 28. fejezetében szereplő releváns tanúsítási rendelkezéseket. |
(6) |
Az élő méhekkel kapcsolatban az Unió új jogszabályt fogadott el azon tagállamok vagy régiók jegyzékbe vételére, amelyek mentesek a méhek varroózisától és amelyekre kereskedelmi korlátozások vonatkoznak. E korlátozások az Új-Zélandról származó importokra is alkalmazandók, mivel az ország nem mentes a betegségtől. A Felek javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 1. szakaszának „Élő állatok” című 3. fejezetébe az élő méhekre és a poszméhekre – beleértve a méh-/poszméh csíraplazmát is – a különleges feltételek oszlopba vezessenek be egy exportkorlátozást a 2013/503/EU bizottsági végrehajtási határozat (7) mellékletében felsorolt tagállamokra, illetve azok régióira vonatkozóan. Az Unió az amerikai költésrothadásra vonatkozó importkorlátozásokat is módosította a 2010/270/EU bizottsági határozatban (8). A Felek ezért a megállapodás V. mellékletének 5. szakaszában található, „Különböző tanúsítási rendelkezések” című 28. fejezet módosítását is javasolták. |
(7) |
A megállapodás V. mellékletének 2. szakaszában található, „Friss baromfihús” című 4B. fejezettel való összehangolás okán a Felek megegyeztek abban, hogy az V. melléklet 2. szakaszának a címét módosítják, beillesztve a cím elé a „friss” szót. |
(8) |
Új-Zéland kockázatértékelést végzett a sertések reprodukciós zavarokkal és légzőszervi tünetekkel járó szindrómájára (PRRS) vonatkozóan, majd a sertéshús tekintetében módosította importfeltételeit. A Felek ezért javasolták, hogy a megállapodás V. fejezete 2. szakaszában található, „Friss hús” című 4A. fejezetben az Új-Zélandra történő uniós kivitelre alkalmazandó különleges feltételeket, az állategészségügy sorban a sertések vonatkozásában egészítsék ki a PRRS betegséggel, az V. melléklet 5. szakaszának 28. fejezetében pedig határozzák meg a vonatkozó tanúsításokat. |
(9) |
Új-Zéland 2010-ben felülvizsgálta a húsok kartondobozos csomagolására vonatkozó szabályait. Az új szabályokat az Unió értékelte, és megállapította, hogy azok az uniós szabályokkal egyenértékűek. A Felek ezért megállapodtak abban, hogy az egyenértékűséget fenntartják, és nincs szükség a megállapodás V. mellékletének e tekintetben történő módosítására. |
(10) |
Új-Zéland 2012-ben felülvizsgálta a marha-, juh és kecskehúsra vonatkozó húsvizsgálati rendszerét. A főbb módosítások a minőséget érintő húsvizsgálat során végzendő feladatoknak az élelmiszer-ipari vállalkozókra való átruházásához kapcsolódnak, miközben az általános felügyelet továbbra is az illetékes hatóság hatáskörében marad. Az új szabályokat az Unió értékelte, és megállapította, hogy azok az uniós szabályokkal egyenértékűek. A Felek ezért megállapodtak abban, hogy az egyenértékűséget fenntartják, és nincs szükség a megállapodás V. mellékletének e tekintetben történő módosítására. |
(11) |
Új-Zéland tudományos alapú kockázatértékelést végzett a nyers tejből készült termékekre vonatkozóan, valamint importkövetelményeket állapított meg és jogi mechanizmusokat hozott létre a pasztörizálatlan tejből készült termékek (a nyers tej kivételével) egyenértékűségének elismerésére. Az Unió tanulmányozta a kockázatértékelést, és a Felek 2010-ben megállapították, illetve javasolták e termékek kölcsönös egyenértékűségének elismerését. A következetesség és egyszerűsítés kedvéért a Felek javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 3. szakaszában található, „Emberi fogyasztásra szánt tej és tejtermékek” című 8. fejezetben a „Nyers tejből készült lágy sajtok” és a „Nyers tejből készült kemény sajtok (parmezán típusú)” altípusok helyébe egy új altípus, a „Pasztörizálatlan tejből készült termékek (a nyers tej kivételével)” kerüljön Igen (1) státusszal, különleges feltételek nélkül bejegyzésre. |
(12) |
A 15/2011/EU bizottsági határozatban (9) az Unió felülvizsgálta a tengeri biotoxinok élő kéthéjú kagylókban történő kimutatására szolgáló vizsgálati módszerekre vonatkozó szabályait. Új-Zéland 2003-ban, 2006-ban és 2010-ben a biotoxin kimutatására szolgáló vizsgálati módszereinek és jóváhagyási kritériumainak az egyenértékűségét igazoló dokumentumokat nyújtott be az Uniónak. A dokumentumok értékelését követően a Felek megállapították egymás rendszereiről, hogy azok egyenértékűek, ezért nincs szükség a megállapodás V. mellékletének e tekintetben történő módosítására. |
(13) |
Az Unió alapos felülvizsgálatnak vetette alá az állati melléktermékekre vonatkozó jogszabályait. Az 1774/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (10) hatályon kívül helyezte és felváltotta az 1069/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (11), valamint a 142/2011/EU bizottsági rendelet (12). Az egyenértékűség fenntartására vonatkozó értékelés alapján a Felek megállapították, hogy az állati melléktermékek egyenértékűségi státusát sem az Új-Zélandról az Unióba, sem pedig az Unióból Új-Zélandra történő, a megállapodás hatálya alá eső kivitelek esetében nem érintik az új uniós jogszabályok, és nincs szükség a megállapodás V. mellékletének e tekintetben történő módosítására. |
(14) |
Ami az 1774/2002/EK bizottsági rendeletnek a 668/2004/EK bizottsági rendelettel (13) történő módosítását illeti, mely módosítás a rendelet ízesítő belsőségekkel és zsírszármazékokkal mint külön árucikkel való kiegészítésére vonatkozott, a Felek javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 4. szakaszának 21., „Csak 3. kategóriájú anyagokat tartalmazó állateledel (beleértve a feldolgozott tápot)” című fejezetét egészítsék ki az ízesítő belsőségekkel mint jegyzéken szereplő árucikkel. A Felek javasolták, hogy az állategészségügy és közegészségügy vonatkozásában az Unióba történő új-zélandi kiviteleknél „Igen (3)” státus, az Új-Zélandra történő uniós kivitelek esetében pedig „NÉ” státus kerüljön bejegyzésre. |
(15) |
A Felek javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 5. szakasza 27. fejezetének címe „Fogalommeghatározások” helyett „Horizontális kérdések” legyen, és e fejezet összes alfejezetét töröljék. |
(16) |
A megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 27. fejezetében szereplő „Tanúsítási rendszerek” című alfejezet pontosítja azokat az árucikktípusokat, amelyekre érvényes a tanúsítási rendszerek egyenértékűsége. A Felek javasolták, hogy az árucikktípusokra vonatkozó ezen pontosítást tegyék át a „Különleges feltételek” oszlopból az érintett alfejezet „Egyenértékűség” oszlopába mindenféle módosítás nélkül. |
(17) |
A Felek javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 27. fejezetébe kerüljön be egy alfejezet az olyan importált termékek reexportjára vonatkozó rendelkezésekről, amelyek esetében a termék harmadik országból és mind az Unióba, mind pedig Új-Zélandra irányuló kivitelére engedéllyel rendelkező létesítményből származik. E rendelkezést jelenleg a 2003/56/EK bizottsági határozat (14) VII. melléklete írja elő. |
(18) |
Egy értékelés alapján a Felek arra a következtetésre jutottak, hogy az olyan termékek esetében, amelyek egyenértékűsége „Igen (1)” státusú, mindkét Fél halászati- és tejtermékek mikrobiológiai ellenőrzésére és vizsgálatára szolgáló rendszerei egyenértékűek, ugyanakkor elismerték, hogy a mikrobiológiai kritériumok eltérőek lehetnek. Az exportáló vállalkozó felelőssége, hogy megfeleljen az importáló fél különleges élelmiszer-biztonsági kritériumainak. A Felek javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 27. fejezetébe kerüljön be egy alfejezet a mikrobiológiai ellenőrzési és vizsgálati rendszerekre vonatkozó rendelkezésekről. Ezek a rendelkezések a húságazatra is alkalmazandók, a Felek által előzetesen jóváhagyott egyenértékűségi státus alapján. |
(19) |
Egy értékelés alapján a Felek arra a következtetésre jutottak, hogy a két Fél létesítmények jegyzékbe vételére szolgáló rendszere egyenértékű. A Felek ezért azt javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 27. fejezetébe kerüljön be egy alfejezet, amely az Unióba történő exportra állati eredetű termékeket előállító új-zélandi létesítmények egyszerűsített jegyzékbe vételi eljárására vonatkozó rendelkezéseket állapítja meg. E rendelkezések azokra a termékekre alkalmazandók, amelyeknél a közegészségügy tekintetében egyenértékűséget állapítottak meg. |
(20) |
Az Unió a 999/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben (15) módosította a szarvasmarhák szivacsos agyvelőbántalmára vonatkozó behozatali feltételeket. E módosítások figyelembevétele érdekében a Felek a megállapodás V. mellékletének 5. szakaszában található, a különböző tanúsítási rendelkezésekre vonatkozó 28. fejezet frissítését javasolták. |
(21) |
Ahelyett, hogy a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 28. fejezetében felsorolnák azokat a tagállamokat és régiókat, amelyek IBR-től mentesek és amelyekben jóváhagyott ellenőrzési programok vannak érvényben, a Felek azt javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának fent említett 28. fejezete hivatkozzon a 2004/558/EK bizottsági határozatra (16), amely elismeri és felsorolja a szóban forgó tagállamokat és azok régióit. |
(22) |
Ahelyett, hogy a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 28. fejezetében felsorolnák azokat a tagállamokat és régiókat, amelyek mentesek az Aujeszky-féle betegségtől és amelyekben jóváhagyott ellenőrzési programok vannak érvényben, a Felek azt javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 28. fejezete hivatkozzon a 2008/185/EK bizottsági határozatra (17), amely elismeri és felsorolja a szóban forgó tagállamokat és azok régióit. |
(23) |
A Felek javasolták, hogy az Unióból Új-Zélandra exportált, vaddisznóból származó termékek tekintetében a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 28. fejezetét egészítsék ki egy, a klasszikus sertéspestisre vonatkozó tanúsítvánnyal. |
(24) |
A megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 28. fejezetével való összhang kedvéért a Felek javasolták, hogy az V. melléklet „Közösen elfogadott járványvédelmi intézkedések” című 29. fejezetében található táblázatban mindenütt a „tanúsítás” kifejezés szerepeljen. |
(25) |
A Felek javasolták, hogy a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 29. fejezetét két alfejezetre tagolják: „29.A. Kölcsönösen elfogadott járványügyi státus specifikus betegségek tekintetében”, amelybe bekerül a jelenlegi 29. fejezet, és egy új 29.B. alfejezet „Kölcsönösen elfogadott járványvédelmi intézkedések specifikus betegségek előfordulása esetén” címmel. |
(26) |
Ami a megállapodás 6. cikkét, azaz „A regionális feltételekhez történő hozzáigazítást” illeti, a Felek javasolták, hogy az V. melléklet 5. szakaszának 29.B. alfejezetébe bizonyos állati termékek tekintetében kerüljenek be a közös kereskedelmi feltételek arra az esetre, ha egymás területén specifikus betegség fordulna elő. |
(27) |
A megállapodás VII. mellékletének egyszerűsítése, valamint az elektronikus tanúsításra való átállás érdekében a Felek a melléklet 1. szakaszának egy olyan rendelkezéssel történő módosítását javasolták, amely lehetővé teszi a bizonyítványminták számának csökkentését az előírt tanúsítások számának csökkentésével. Ezen túlmenően a Felek javasolták, hogy az exportáló Fél jogszabályaira való hivatkozások – a megállapodás V. mellékletének előírásai szerinti – beillesztésének szükségességét az importáló Fél megítélésére bízzák. |
(28) |
A Felek tisztázták, hogy a megállapodás VII. mellékletének 1. szakaszában meghatározott állat-egészségügyi bizonyítványminta akkor használható, ha egy élő állat vagy termék a közegészségügy vagy állategészségügy tekintetében „Igen (1)” egyenértékűségi státust kapott, és nincs szükség egyenértékűségi tanúsításra. Következésképpen a Felek a szóban forgó melléklet 1. szakaszának az indulás dátumát követően kiállított tanúsításokra alkalmazandó állat-egészségügyi bizonyítványmintákra vonatkozó rendelkezés beillesztésével való módosítását javasolták oly módon, hogy annak alkalmazását olyan élő állatokra és termékekre korlátozzák, amelyek esetében a megállapodás V. melléklete 5. szakaszának 27. fejezetében megállapították a tanúsítási rendszerek egyenértékűségét. |
(29) |
A Felek javasolták, hogy a VII. melléklet 1. szakaszában határozzák meg a megállapodás V. mellékletében előírt egyes opcionális kiegészítő rendelkezések jogalapját, amelyet a bizonyítványon is fel kell tüntetni. Ezek a módosítások az említett melléklet 5. szakaszának 28. fejezetében szereplő kiegészítő tanúsításokhoz, valamint az Új-Zélandra történő uniós kivitelek esetében „az állati termék Unión belüli kereskedelme korlátozás nélkül engedélyezett” kiegészítő tanúsításhoz kapcsolódnak. |
(30) |
A megállapodás VII. mellékletének 2. szakaszában leírt tanúsítás egyszerűsítése, valamint az elektronikus tanúsításra való áttérés megkönnyítése érdekében a Felek javasolták, hogy a bizonyítványok tekintetében töröljék a kitöltési iránymutatásokat nyújtó magyarázó feljegyzések, valamint a szállítmány szempontjából irreleváns tanúsítványok beillesztésének szükségességét. A Felek továbbá apróbb módosításokat javasoltak az engedélyezett bizonyítványminta formáját illetően. |
(31) |
Mindkét Fél elektronikus tanúsítási rendszert fejlesztett ki, valamint egy olyan összeköttetést hoztak létre, amely lehetővé teszi az adatátvitelt Új-Zéland E-cert rendszere és az uniós TRACES rendszer között, s ezáltal azt, hogy az Unióba exportált új-zélandi termékek esetében a tanúsításokat elektronikus úton lehessen rendelkezésre bocsátani. Mivel az elektronikus tanúsítás a papíralapú tanúsítással egyenértékű garanciákat nyújt, a Felek a megállapodás VII. mellékletének módosítását javasolták, hogy az rendelkezzen az elektronikus tanúsítás kizárólagos használatához szükséges jogi mechanizmusról. |
(32) |
A Felek újbóli értékelésnek vetették alá a megállapodás VIII. mellékletének A. szakaszában felsorolt élő állatok és állati termékek határon végzett ellenőrzéseit. A Felek javasolták, hogy az azonosság-ellenőrzés szintjét 100 %-ban állapítsák meg, ugyanakkor azonban a Felek ezt az arányt mérlegelés alapján alkalmazhatják. A Felek javasolták továbbá, hogy határozzák meg az ahhoz szükséges jogalapot, hogy a határon végzett ellenőrzési tevékenységeket át lehessen ruházni egy felelős személyre vagy ügynökségre. Tekintettel a kétoldalú kereskedelem magas teljesítményszintjére és nagy megbízhatóságára, a Felek az emberi fogyasztásra szánt állati termékeken végzett fizikai ellenőrzések gyakoriságának 2 %-ról 1 %-ra való csökkentését javasolták. A Felek továbbá tisztázták, hogy a fizikai ellenőrzések gyakorisága tekintetében az emberi fogyasztásra szánt élő állatok ugyanabba a kategóriába tartoznak, mint az emberi fogyasztásra szánt állati termékek, ezért azt javasolták, hogy a szóban forgó melléklet A. szakaszának a „Fizikai ellenőrzések”-ről ezen határozattal „Fizikai ellenőrzések (beleértve a szúrópróbaszerű vagy célzott ellenőrzéseket is)” címűre módosított 2. fejezetében az „emberi fogyasztásra szánt állati termékek” elé kerüljön be az „élő állatok” kifejezés. |
(33) |
A határon végzett ellenőrzések vizsgálati díjainak újraértékelését követően a Felek a megállapodás VIII. mellékletének B. szakaszában szereplő díjak naprakésszé tételét javasolták. Az Unióba történő új-zélandi kivitel tekintetében a Felek javasolták, hogy a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (18) V. mellékletével összhangban meghatározott vizsgálati díjakat alkalmazzák 22,5 %-os csökkentéssel. Ez a csökkentési arány azon feltételezés alapján került kiszámításra, hogy az új-zélandi behozatalok tekintetében alkalmazott fizikai ellenőrzések aránya csupán 10 %-a a más harmadik országokra alkalmazott rendes fizikai ellenőrzések arányának, valamint hogy a fizikai ellenőrzések nyomán felmerülő költségek az összköltség 25 %-át teszik ki. Az Új-Zélandra történő uniós kivitel tekintetében különbséget kell tenni azon szállítmányok között, amelyeknél csak okmány- és azonosságellenőrzést, valamint azok között, amelyeknél emellett fizikai ellenőrzéseket is végeztek. Ezen túlmenően Új-Zéland vizsgálati díjai tekintetében a rendelkezések szerint inflációs kiigazításra is sor kerül. |
(34) |
A két Fél jogszabályainak módosításai következtében a megállapodás mellékleteiben szereplő jogszabályi hivatkozások elavultak. Ezért mindkét Fél az említett mellékletekben szereplő uniós és új-zélandi jogszabályi hivatkozások frissítését javasolta. |
(35) |
A megállapodás II., V., VII. és VIII. mellékletéhez javasolt módosítások tekintetében a közös irányítóbizottság 2009. március 30–31-i, 2010. június 24-i, 2011. március 24-i, 2012. május 29–30-i és 2013. december 12-i ülésén az említett módosítások eszközölését javasolta. |
(36) |
Ezen ajánlások eredményeként helyénvaló a megállapodás II., V., VII. és VIII. mellékletében szereplő vonatkozó rendelkezések módosítása. |
(37) |
A megállapodás 16. cikke értelmében a mellékletek módosításairól a Felek közösen, adott esetben levélváltás útján állapodnak meg. |
(38) |
Ennek megfelelően a megállapodás II., V., VII. és VIII. mellékletének ajánlott módosításait az Unió részéről jóvá kell hagyni. |
(39) |
A megállapodás 18. cikkének (3) bekezdése értelmében a megállapodás mellékleteinek bármely elfogadott módosítása azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amelyen a Felek írásban értesítik egymást arról, hogy végrehajtották a módosítások jóváhagyására vonatkozó saját belső eljárásokat. |
(40) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottsága véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Európai Közösség és Új-Zéland közötti, az élő állatok és az állati termékek kereskedelme esetében alkalmazandó állat-egészségügyi intézkedésekről szóló megállapodás 16. cikke alapján felállított közös irányítóbizottság ajánlásának megfelelően az említett megállapodás II., V., VII. és VIII. mellékletének módosítását az Európai Unió nevében a Bizottság jóváhagyja.
Az Új-Zélanddal megállapodást képző levélváltás szövegét a megállapodás II., V., VII. és VIII. mellékletének módosításával együtt csatolták e határozathoz.
2. cikk
Az Egészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Főigazgató az Európai Unió nevében felhatalmazást kap az Uniót jogilag kötelező levél aláírására.
3. cikk
A levélváltás formájában létrejött módosító megállapodást, valamint a határozat hatálybalépésének időpontját az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni.
4. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2015. február 18-án.
a Bizottság részéről
Vytenis ANDRIUKAITIS
a Bizottság tagja
(1) HL L 57., 1997.2.26., 4. o.
(2) A Tanács 1972. december 12-i 72/462/EGK irányelve a szarvasmarhafélék, a sertések és a friss hús harmadik országból történő behozatalára vonatkozó egészségügyi és állat-egészségügyi vizsgálatok problémáiról (HL L 302., 1972.12.31., 28. o.).
(3) A Tanács 2004. április 26-i 2004/68/EK irányelve az egyes élő patás állatok Közösségbe történő behozatalára, valamint a Közösségen történő átszállítására vonatkozó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról, a 90/426/EGK és 92/65/EGK irányelv módosításáról, valamint a 72/462/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 139., 2004.4.30., 321. o.).
(4) Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 854/2004/EK rendelete az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különös szabályok megállapításáról (HL L 139., 2004.4.30., 206. o.).
(5) A Tanács 2002. december 16-i 2002/99/EK irányelve az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról (HL L 18., 2003.1.23., 11. o.).
(6) A Bizottság 2002. december 30-i 2003/24/EK határozata az integrált számítógépes állat-egészségügyi rendszer kifejlesztéséről (HL L 8., 2003.1.14., 44. o.).
(7) A Bizottság végrehajtási határozata (2013. október 11.) az Unió egyes részeinek a méhek varroózisától mentes területként való elismeréséről és varroózismentes minősítésük megőrzése érdekében az Unión belüli kereskedelem és az Unióba történő behozatal tekintetében szükséges kiegészítő biztosítékok meghatározásáról (HL L 273., 2013.10.15., 38. o.).
(8) A Bizottság 2010. május 6-i 2010/270/EU határozata a 92/65/EGK tanácsi irányelv E. melléklete 1. és 2. részének a telepekről származó állatokra, illetve méhekre és poszméhekre vonatkozó egészségügyi bizonyítványminta tekintetében történő módosításáról (HL L 118., 2010.5.12., 56. o.)
(9) A Bizottság 2011. január 10-i 15/2011/EU rendelete a 2074/2005/EK rendeletnek az élő kéthéjú kagylókban előforduló tengeri biotoxinok kimutatására szolgáló elismert vizsgálati módszerek tekintetében történő módosításáról (HL L 6., 2011.1.11., 3. o.)
(10) Az Európai Parlament és a Tanács 2002. október 3-i 1774/2002/EK rendelete a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre vonatkozó egészségügyi előírások megállapításáról (HL L 273., 2002.10.10., 1. o.)
(11) Az Európai Parlament és a Tanács 2009. október 21-i 1069/2009/EK rendelete () a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre és a belőlük származó termékekre vonatkozó egészségügyi szabályok megállapításáról és az 1774/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (állati melléktermékekre vonatkozó rendelet) (HL L 300., 2009.11.14., 1. o.)
(12) A Bizottság 2011. február 25-i 142/2011/EU rendelete a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre és a belőlük származó termékekre vonatkozó egészségügyi szabályok megállapításáról szóló 1069/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehajtásáról, valamint a 97/78/EK tanácsi irányelvnek az egyes minták és tételek határon történő állat-egészségügyi ellenőrzése alóli, az irányelv szerinti mentesítése tekintetében történő végrehajtásáról (HL L 54., 2011.2.26., 1. o.).
(13) A Bizottság 2004. március 10-i 668/2004/EK rendelete az 1774/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes mellékleteinek az állati melléktermékek harmadik országokból történő behozatala tekintetében történő módosításáról (HL L 112., 2004.4.19., 1. o.)
(14) A Bizottság 2003. január 24-i 2003/56/EK határozata az élő állatok és állati termékek Új-Zélandból történő behozatalára vonatkozó egészségügyi bizonyítványokról (HL L 22., 2003.1.25., 38. o.)
(15) Az Európai Parlament és a Tanács 2001. május 22-i 999/2001/EK rendelete egyes fertőző szivacsos agyvelőbántalmak megelőzésére, az ellenük való védekezésre és a felszámolásukra vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 147., 2001.5.31., 1. o.).
(16) A Bizottság 2004/558/EK határozata (2004. július 15.) a 64/432/EGK tanácsi irányelvnek a szarvasmarhafélék Közösségen belüli kereskedelme esetében a szarvasmarhák fertőző rhinotracheitisével kapcsolatos további garanciákra vonatkozó végrehajtásáról és az egyes tagállamok által benyújtott felszámolási programok jóváhagyásáról (HL L 249., 2004.7.23., 20. o.).
(17) A Bizottság 2008. február 21-i 2008/185/EK határozata az Aujeszky-féle betegségre vonatkozó, a sertések Közösségen belüli kereskedelmében alkalmazandó kiegészítő garanciákról és a betegséggel kapcsolatos információnyújtással szemben támasztott kritériumokról (HL L 59., 2008.3.4., 19. o.).
(18) Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 882/2004/EK rendelete a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről (HL L 165., 2004.4.30., 1. o.).
MELLÉKLET
LEVÉLVÁLTÁS FORMÁJÁBAN TÖRTÉNŐ MEGÁLLAPODÁS
az Európai Közösség és Új-Zéland közötti, az élő állatok és az állati termékek kereskedelme esetében alkalmazandó állat-egészségügyi intézkedésekről szóló, 1996. december 17-i megállapodás II., V., VII. és VIII. mellékletének módosításairól szóló, Új-Zélanddal történő megállapodás létrehozásáról
2015. március 23.
Tisztelt Roche asszony!
Hivatkozva az Európai Közösség és Új-Zéland közötti, az élő állatok és az állati termékek kereskedelme esetében alkalmazandó állat-egészségügyi intézkedésekről szóló, 1996. december 17-i megállapodás 2. cikkének (17) bekezdésére, tisztelettel a megállapodás II., V., VII. és VIII. mellékleteihez az alábbi módosításokat javasolom:
A megállapodás 16. cikkének (1) bekezdése értelmében létrehozott közös irányítóbizottság javasolja, hogy a II., V., VII. és VIII. melléklet szövegébe a II., V., VII. és VIII. melléklet mellékelten csatolt szövege lépjen.
Lekötelezne, ha megerősítené Új-Zéland egyetértését a megállapodás mellékleteinek alábbi módosításával.
A megállapodás 18. cikkének (3) bekezdésére hivatkozva örömmel tájékoztatom továbbá arról, hogy a Európai Uniónak a módosítások elfogadására vonatkozó belső eljárása lezárult.
Tisztelettel:
az Európai Unió részéről
Ladislav MIKO
2015. március 31.
Tisztelt Miko Úr!
Kérem engedje meg, hogy az Európai Közösség és Új-Zéland közötti, az élő állatok és állati termékek kereskedelmére alkalmazandó egészségügyi intézkedésekről szóló, 1996. december 17-i megállapodás II., V., VII. és VIII. mellékletéhez javasolt módosításokat tartalmazó levelére hivatkozzam.
Egyúttal megerősítem, hogy az e levélhez másolatban csatolt, a megállapodás 16. cikkének (1) bekezdése értelmében létrehozott közös irányítóbizottság által javasolt módosítások Új-Zéland számára elfogathatók.
A megállapodás 18. cikkének (3) bekezdésére hivatkozva örömmel tájékoztatom továbbá arról, hogy Új-Zélandnak a módosítások elfogadására vonatkozó belső eljárása lezárult.
Kérem, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
Tisztelettel:
Új-Zéland illetékes hatósága részéről
Deborah ROCHE
A Politikai és Kereskedelmi Főigazgatóság főigazgatója
II. MELLÉKLET
FELELŐS HATÓSÁGOK
A. RÉSZ
Új-Zéland
Az Elsődleges Iparágak Minisztériuma felelős az egészségügyi és állat-egészségügyi ellenőrzésekért.
— |
Az Európai Unióba történő kivitel tekintetében az Elsődleges Iparágak Minisztériuma felelős az egészségügyi (élelmiszer-biztonság) és állat-egészségügyi szabványok és követelmények megállapításáért, valamint az elfogadott egészségügyi és állat-egészségügyi szabványoknak és követelményeknek való megfelelést tanúsító egészségügyi bizonyítványok szabványosításáért. |
— |
Az Új-Zélandra történő behozatal tekintetében az Elsődleges Iparágak Minisztériuma felelős az egészségügyi (élelmiszer-biztonság) és állat-egészségügyi szabványok és követelmények megállapításáért. |
B. RÉSZ
Európai Unió
Az ellenőrzés megosztott az egyes tagállamok nemzeti szolgálatai és az Európai Bizottság között. E tekintetben a következők alkalmazandók:
— |
az Új-Zélandra történő kivitel tekintetében a tagállamok felelősek a termelési körülmények és követelmények ellenőrzéséért, ideértve a törvény által előírt vizsgálatokat/ellenőrzéseket és az elfogadott szabványokat és követelményeket igazoló egészségügyi bizonyítványok kiadását, |
— |
az Európai Unióba történő behozatal tekintetében az Európai Bizottság felelős az átfogó koordinálásért, az ellenőrzési rendszerek vizsgálatáért/ellenőrzéséért, valamint a szükséges jogalkotási intézkedések meghozataláért annak biztosítása érdekében, hogy a szabványok és követelmények egységesen legyenek alkalmazva a belső piacon. |
V. MELLÉKLET
AZ EGÉSZSÉGÜGYI INTÉZKEDÉSEK ELISMERÉSE
A jelölések magyarázata
Igen (1) |
Elfogadott egyenértékűség. A VII. melléklet 1. szakaszának 1a) pontjában található minta szerinti egészségügyi tanúsítások használandók. Az EU az Új-Zélandról származó »Igen (1)« státusú élő állatokra és állati termékekre vonatkozó behozatali tanúsítványait a TRACES rendszerben a két Fél által jóváhagyott modell szerint határozhatja meg. |
Igen (2) |
Elvben elfogadott egyenértékűség. Néhány konkrét kérdést még meg kell oldani. Az importáló Fél egészségügyi bizonyítványmintája vagy állat-egészségügyi okmánya alkalmazandó. |
Igen (3) |
Az importáló fél követelményeinek megfelelő formájú egyenértékűség. Az importáló Fél egészségügyi bizonyítványmintája vagy állat-egészségügyi okmányai alkalmazandók. |
NÉ |
Nincs értékelve. Az importáló Fél állat-egészségügyi bizonyítványmintája vagy állat-egészségügyi okmányai alkalmazandók. |
É |
Értékelés alatt – mérlegelés tárgyát képezi. Az importáló Fél egészségügyi bizonyítványmintája vagy állat-egészségügyi okmányai alkalmazandók. |
[] |
Közeli megoldásra váró kérdések |
Nem |
Nem egyenértékű és/vagy további értékelés szükséges. Akkor lehetséges a kereskedelem, ha az exportáló Fél teljesíti az importáló Fél követelményeit. |
N.A. |
Nem alkalmazandó |
ASF |
Afrikai sertéspestis |
BSE |
Szarvasmarhák szivacsos agyvelőbántalma |
BT |
Kéknyelv-betegség |
C |
Celsius |
CBPP |
Szarvasmarhák ragadós tüdőlobja |
CSF |
Klasszikus sertéspestis |
EU/ÚZ |
Európai Unió/Új-Zéland |
E-Cert |
Új-Zéland elektronikus adatátviteli rendszere az exportok egészségügyi bizonyítványaira vonatkozóan. |
EIA |
Lovak fertőző kevésvérűsége |
FMD |
Száj- és körömfájás |
gst |
termék- és szolgáltatásadó |
HPNAI |
Bejelentendő, magas patogenitású madárinfluenza |
HTST |
Magas hőmérsékleten/rövid ideig |
IBR |
Szarvasmarhák fertőző rhinotracheitise |
LPNAI |
Bejelentendő, alacsony patogenitású madárinfluenza |
LSD |
Bőrcsomósodáskór |
min |
perc(ek) |
ND |
Newcastle-betegség |
Nincs |
Nincsenek különleges feltételek |
OIE |
Nemzetközi Állatjárványügyi Hivatal |
FÁF |
Feldolgozott állati fehérje |
PPR |
Kiskérődzők pestise |
PRRS |
Sertések reprodukciós zavarokkal és légzőszervi tünetekkel járó szindrómája |
RND |
Keleti marhavész |
SVD |
Sertések hólyagos betegsége |
TRACES |
Az EU elektronikus adatátviteli rendszere az exportokkal kapcsolatos egészségügyi bizonyítványokra vonatkozóan. |
TSE |
Fertőző szivacsos agyvelőbántalom |
UHT |
Ultramagas hőmérséklet |
VS |
Hólyagos szájgyulladás |
1. szakasz
Csíraplazma és élő állatok
Árucikk |
Új-Zélandra történő uniós kivitel (1) |
EU-ba történő új-zélandi kivitel |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kereskedelmi feltételek |
Egyenértékűség |
Különleges feltételek |
Intézkedés |
Kereskedelmi feltételek |
Egyenértékűség |
Különleges feltételek |
Intézkedés |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Az EU-ban alkalmazott szabványok |
ÚZ-ban alkalmazott szabványok |
ÚZ-ban alkalmazott szabványok |
Az EU-ban alkalmazott szabványok |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Sperma |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
88/407/EGK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
Lásd a 28. fejezetet:
|
|
Animal Products Act 1999 |
88/407/EGK 2011/630/EU |
É |
IBR lásd a 28. fejezetet |
Az EU-nak felül kell vizsgálnia, hogy a sperma IBR-re történő, az OIE által jóváhagyott PCR vizsgálati módszerrel elvégzett vizsgálata egyenértékű biztonságot nyújt-e az IBR betegségtől való mentességre. |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
92/65/EGK 2010/470/EU |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Nem |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/65/EGK 2010/472/EU |
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
90/429/EGK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
90/429/EGK 2012/137/EU |
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
92/65/EGK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Nem |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/65/EGK |
Nem |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
92/65/EGK 2010/470/EU |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (3) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/65/EGK 2004/211/EK 2010/471/EU |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
92/65/EGK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/65/EGK |
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
2. Embriók (a zona pellucida-n való áthatolásnak kitett embriók kivételével) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
89/556/EGK |
Biosecurity Act 1993 |
Igen (1) |
Lásd a 28. fejezetet:
|
|
Animal Products Act 1999 |
89/556/EGK 2006/168/EK |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
in-vitro létrehozott embriók |
89/556/EGK |
Biosecurity Act 1993 |
Igen (1) |
Lásd a 28. fejezetet:
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
92/65/EGK 2010/470/EU |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Nem |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/65/EGK 2010/472/EU |
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
92/65/EGK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/65/EGK |
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
92/65/EGK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Nem |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/65/EGK |
Nem |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
92/65/EGK 2010/470/EU |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/65/EGK 2004/211/EK 2010/471/EU |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
2009/158/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Nem |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2009/158/EK 798/2008/EK rendelet |
Igen (3) |
Szalmonella lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
3. Élő állatok |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
64/432/EGK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Nem |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
Igen (3) |
IBR lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
91/68/EGK 999/2001/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Nem |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2004/212/EK
|
Igen (3) |
|
Az EU-nak meg kell vizsgálnia ÚZ surlókór-mentességét |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
64/432/EGK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
206/2010/EU rendelet |
Igen (3) |
Aujeszky-féle betegség, lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
2004/68/EK 92/65/EGK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2004/68/EK 206/2010/EU rendelet |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
2009/156/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (3) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/260/EGK 93/195/EGK 93/196/EGK 93/197/EGK 2004/211/EK 2009/156/EK 2010/57/EU |
Igen (3) |
EIA lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kereskedelmi célú behozatal:
Nem kereskedelmi célú behozatal: 2003/803/EK
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (3) |
Veszettség, lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
Kereskedelmi célú behozatal:
Nem kereskedelmi célú behozatal:
|
Igen (3) |
Veszettség lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
2009/158/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Nem |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2009/159/EK 798/2008/EK rendelet |
Igen (3) |
Szalmonella lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
NÉ |
|
|
|
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
92/65/EGK: |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/65/EGK 2013/503/EU 206/2010/EU rendelet |
Igen (1) |
Méhek/poszméhek lásd a 28. fejezetet Nem irányul árukereskedelem a 2013/503/EU bizottsági végrehajtási rendelet mellékletében felsorolt tagállamokba vagy régiókba. |
|
2. szakasz
Hús (beleértve a friss húst, a friss baromfihúst, a tenyésztettvad-húst és a vadhúst), emberi fogyasztásra szánt darált hús, előkészített hús és húskészítmények
Árucikk |
Új-Zélandra történő uniós kivitel |
EU-ba történő új-zélandi kivitel |
||||||||||||||||||||||||||||||
Kereskedelmi feltételek |
Egyenértékűség |
Különleges feltételek |
Intézkedés |
Kereskedelmi feltételek |
Egyenértékűség |
Különleges feltételek |
Intézkedés |
|||||||||||||||||||||||||
Az EU-ban alkalmazott szabványok |
ÚZ-ban alkalmazott szabványok |
ÚZ-ban alkalmazott szabványok |
Az EU-ban alkalmazott szabványok |
|||||||||||||||||||||||||||||
4. Hús |
||||||||||||||||||||||||||||||||
4.A. A 853/2004/EK rendelet meghatározása szerinti friss hús Tartalmazza az emberi fogyasztásra szánt darált húst és a feldolgozatlan (friss) vért/csontokat/zsírt. |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy
|
2002/99/EK 999/2001/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
PRRS lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK 206/2010/EU rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
2011/163/EU
|
Igen (1) |
Szalmonella és BSE lásd a 28. fejezetet
|
|
||||||||||||||||||||||
4.B. Friss baromfihús |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy
|
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Nem |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK 798/2008/EK rendelet |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (3) |
|
|
|
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2011/163/EU
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
4.C. Tenyésztett vadak húsa |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy
|
92/118/EGK 2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
PRRS lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK 206/2010/EU rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK 119/2009/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK 119/2009/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Nem |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK 798/2008/EK rendelet |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2011/163/EU
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2011/163/EU
|
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
|
|
|
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
4.D. Vadhús |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy
|
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
CSF és PRRS lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK 119/2009/EK rendelet |
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK 798/2008/EK rendelet |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2011/163/EU
|
Igen (1) |
A le nem nyúzott és ki nem zsigerelt vadon élő nyúlféléket legfeljebb 15 nappal a behozatal tervezett időpontja előtt legalább + 4 °C-ra le kell hűteni. |
|
||||||||||||||||||||||
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2011/163/EU
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
5. Előkészített hús |
||||||||||||||||||||||||||||||||
5.A. Friss húsból származó előkészített hús |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy
|
2002/99/EK 999/2001/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
PRRS lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
2000/572/EK 2002/99/EK 999/2001/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
2000/572/EK 2011/163/EU rendelet
|
Igen (1) |
Csak fagyasztva BSE lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||
5.B. Friss baromfihúsból származó előkészített hús |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy
|
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Nem |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2000/572/EK 2002/99/EK 798/2008/EK rendelet |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (3) |
|
|
|
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
Food Act 1981 Health Act 1956 Animal Products Act 1999 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2000/572/EK 2011/163/EU
|
NÉ |
Csak fagyasztva |
|
||||||||||||||||||||||
5.C. Friss tenyésztett vadhúsból származó előkészített hús |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy
|
92/118/EGK 2002/99/EK 206/2010/EU rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
PRRS lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2000/572/EK 2002/99/EK 206/2010/EU rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
92/118/EGK 2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2000/572/EK 2002/99/EK |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Nem |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2000/572/EK 2002/99/EK 798/2008/EK rendelet |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Nem |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2000/572/EK 2002/99/EK 798/2008/EK rendelet |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2000/572/EK 2011/163/EU
|
Igen (1) |
Csak fagyasztva |
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
|
|
|
2000/572/EK 2011/163/EU
|
NÉ Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
5.D. Friss vadhúsból származó előkészített hús |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy
|
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2000/572/EK 2002/99/EK |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
CSF és PRRS lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
2000/572/EK 2002/99/EK |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Nem |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2000/572/EK 2002/99/EK 798/2008/EK rendelet |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2000/572/EK 2011/163/EU
|
Igen (1) |
Csak fagyasztva |
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
|
|
|
2000/572/EK 2011/163/EU
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
6. Húskészítmények |
||||||||||||||||||||||||||||||||
6.A. Friss húsból származó húskészítmények |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy
|
2002/99/EK 999/2001/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
PRRS lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK 2007/777/EK 999/2001/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
2007/777/EK 2011/163/EU
|
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||
6.B. Friss baromfihúsból származó húskészítmények |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy |
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
Hőkezelt szobahőmérsékleten tárolható F03 kezelés |
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK 2007/777/EK 798/2008/EK rendelet |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2007/777/EK 2011/163/EU
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
6.C. Friss tenyésztett vadhúsból származó húskészítmények |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy
|
92/118/EGK 2002/99/EK 999/2001/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
PRRS lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
92/118/EGK 2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
Hőkezelt szobahőmérsékleten tárolható F03 kezelés |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK 798/2008/EK rendelet |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
92/118/EGK 2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
Hőkezelt szobahőmérsékleten tárolható F03 kezelés |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2007/777/EK 2011/163/EU
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2007/777/EK 2011/163/EU
|
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
|
|
|
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
6.D. Friss vadhúsból származó húsipari termékek |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy Vadon élő vad
|
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
CSF és PRRS lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK 2007/777/EK |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK 2007/777/EK |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
Hőkezelt szobahőmérsékleten tárolható F03 kezelés |
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK 2007/777/EK 798/2008/EK rendelet |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy Vadon élő vad |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2007/777/EK 2011/163/EU
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2007/777/EK 2011/163/EU
|
NÉ |
|
|
3. szakasz
Egyéb emberi fogyasztásra szánt termékek
Árucikk |
Új-Zélandra történő uniós kivitel1 |
EU-ba történő új-zélandi kivitel |
||||||||||||||||||||||||||||||
Kereskedelmi feltételek |
Egyenértékűség |
Különleges feltételek |
Intézkedés |
Kereskedelmi feltételek |
Egyenértékűség |
Különleges feltételek |
Intézkedés |
|||||||||||||||||||||||||
Az EU-ban alkalmazott szabványok |
ÚZ-ban alkalmazott szabványok |
ÚZ-ban alkalmazott szabványok |
Az EU-ban alkalmazott szabványok |
|||||||||||||||||||||||||||||
7. Emberi fogyasztásra szánt termékek |
||||||||||||||||||||||||||||||||
7.A. Állati belek |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy
|
92/118/EGK 2002/99/EK 999/2001/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2003/779/EK 2007/777/EK 477/2010/EU 999/2001/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
|
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||
7.B. Emberi fogyasztásra szánt feldolgozott csontok és csonttermékek |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy Friss hús:
|
92/118/EGK 2002/99/EK 999/2001/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
PRRS lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK 999/2001/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
92/118/EGK 2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
Hőkezelt szobahőmérsékleten tárolható F03 kezelés |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tenyésztett vad
|
92/118/EGK 2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
PRRS lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
92/118/EGK 2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
Hőkezelt szobahőmérsékleten tárolható F03 kezelés |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Vadon élő vad
|
92/118/EGK 2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
CSF és PRRS lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
Hőkezelt szobahőmérsékleten tárolható F03 kezelés |
|
|
|
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy Friss hús:
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
2007/777/EK
|
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||
Baromfi Friss hús |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
2007/777/EK
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tenyésztett vad
|
92/118/EGK
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
2007/777/EK
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
|
|
|
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Vadon élő vad
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
2007/777/EK
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
|
|
|
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
7.C. Emberi fogyasztásra szánt feldolgozott állati fehérje |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy Friss húsból származó, emberi fogyasztásra szánt állati fehérje:
|
92/118/EGK 2002/99/EK 999/2001/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
PRRS lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK 477/2010/EU 999/2001/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Baromfi Friss húsból származó, emberi fogyasztásra szánt állati fehérje |
92/118/EGK 2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
Hőkezelt szobahőmérsékleten tárolható F03 kezelés |
|
Animal Products Act 1999 |
94/438/EK 92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tenyésztett vad
|
92/118/EGK 2002/99/EK 999/2001/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
PRRS lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK 477/2010/EU 999/2001/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
Hőkezelt szobahőmérsékleten tárolható F03 kezelés |
|
|
|
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Vadon élő vad
|
92/118/EGK 2002/99/EK 999/2001/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
CSF és PRRS lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK 477/2010/EU 999/2001/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
Hőkezelt szobahőmérsékleten tárolható F03 kezelés |
|
|
|
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy Friss húsból származó, emberi fogyasztásra szánt állati fehérje
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
2011/163/EU
|
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||
Baromfi Friss húsból származó, emberi fogyasztásra szánt állati fehérje |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2007/777/EK 2011/163/EU
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tenyésztett vad |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2007/777/EK 2011/163/EU
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
|
|
|
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Vadon élő vad |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2007/777/EK 2011/163/EU
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
|
|
|
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
7.D. Emberi fogyasztásra szánt vér és vértermékek |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy Friss húsból származó, emberi fogyasztásra szánt vér és vértermékek:
|
92/118/EGK 2002/99/EK 999/2001/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
PRRS lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Baromfi Friss baromfihúsból származó, emberi fogyasztásra szánt vér és vértermékek |
92/118/EGK 2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
Hőkezelt szobahőmérsékleten tárolható F03 kezelés |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK 798/2008/EK rendelet |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tenyésztett vad
|
92/118/EGK 2002/99/EK 999/2001/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
PRRS lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK 999/2001/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
Hőkezelt szobahőmérsékleten tárolható F03 kezelés |
|
|
|
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Vadon élő vad
|
92/118/EGK 2002/99/EK 999/2001/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
CSF és PRRS lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK 999/2001/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
Hőkezelt szobahőmérsékleten tárolható F03 kezelés |
|
|
|
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy
Friss hús |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
2007/777/EK és 2011/163/EU
|
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||
Baromfi Friss hús |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2007/777/EK 2011/163/EU
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tenyésztett vad
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2007/777/EK 2011/163/EU
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
|
|
|
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Vadon élő vad
|
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2007/777/EK 2011/163/EU
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
|
|
|
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
7.E. Emberi fogyasztásra szánt zsír és kiolvasztott zsír |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy Háziasított emlősök Friss húsból származó termékek:
|
92/118/EGK 2002/99/EK 999/2001/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK 999/2001/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Baromfi Friss húsból származó termékek: |
92/118/EGK 2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
Hőkezelt szobahőmérsékleten tárolható F03 kezelés |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK 798/2008/EK rendelet |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tenyésztett vad
|
92/118/EGK 2002/99/EK 999/2001/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK 999/2001/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
Hőkezelt szobahőmérsékleten tárolható F03 kezelés |
|
|
|
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Vadon élő vad
|
92/118/EGK 2002/99/EK 999/2001/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
CSF, lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK 2007/777/EK 999/2001/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
Hőkezelt szobahőmérsékleten tárolható F03 kezelés |
|
|
|
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy
Friss hús |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
2007/777/EK 2011/163/EU
|
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||
Baromfi Friss hús |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2007/777/EK 2011/163/EU
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tenyésztett vad |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2007/777/EK 2011/163/EU
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
|
|
|
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Vadon élő vad |
92/118/EGK
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2007/777/EK 2011/163/EU
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
|
|
|
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
7.F. Emberi fogyasztásra szánt zselatinok |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy |
2002/99/EK 999/2001/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK 999/2001/EK rendelet |
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
NÉ |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
|
NÉ |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||
7.G. Emberi fogyasztásra szánt kollagén |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy |
999/2001/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
999/2001/EK rendelet |
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Health Act 1956 |
NÉ |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
|
NÉ |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||
7.H. Gyomor és hólyag (sózott, szárított vagy hőkezelt, valamint egyéb termékek) |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy
|
2002/99/EK 999/2001/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (3) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK 2007/777/EK 999/2001/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2011/163/EU
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
8. Emberi fogyasztásra szánt tej és tejtermékek Beleértve az emberi fogyasztásra szánt kolosztrumot és kolosztrumalapú termékeket |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy Háziasított emlősök, a következőket beleértve
|
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK 605/2010/EU rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy
|
|
Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2011/163/EU
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
Food Act 1981 ÚZ (tej-és tejtermék-feldolgozás) élelmiszerekre vonatkozó szabványok 2002 |
Igen (1) |
Hőkezelt sajtok lásd a 28. fejezetet |
|
Food Act 1981 Animal Products Act 1999 |
2011/163/EU
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Food Act 1981 Animal Products Act (1999) |
2011/163/EU
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
9. Emberi fogyasztásra szánt halászati termékek (élő állatok kivételével) |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy Vad tengeri állatok
|
2002/99/EK 1251/2008/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
Lazacalakúak lásd a 28. fejezetet Halikra/haltej lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
1251/2008/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Édesvízi vad állatok
|
2002/99/EK 1251/2008/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
Lazacalakúak lásd a 28. fejezetet Halikra/haltej lásd a 28. fejezetet Rákok (fagyasztva vagy feldolgozva) |
|
Animal Products Act 1999 |
1251/2008/EK rendelet |
Igen (1) |
Rákok (fagyasztva vagy feldolgozva) |
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EK 1251/2008/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
1251/2008/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Akvakultúratermékek (tengeri & édesvízi – tenyésztett)
|
2002/99/EK 1251/2008/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
Lazacalakúak lásd a 28. fejezetet Halikra/haltej lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
1251/2008/EK rendelet |
Igen (1) |
Lazacalakúak (kizsigerelve) |
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EK 1251/2008/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
Fagyasztva vagy feldolgozva |
|
Animal Products Act 1999 |
1251/2008/EK rendelet |
Igen (1) |
Fagyasztva vagy feldolgozva |
|
||||||||||||||||||||||
|
2002/99/EK 1251/2008/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
1251/2008/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy
|
|
Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2011/163/EU (akvakultúra)
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
10. Élő halak, puhatestűek, rákalakúak, beleértve a halikrát és az ivarsejteket |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy Emberi fogyasztásra
|
93/53/EGK 95/70/EK 2002/99/EK 1251/2008/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
1251/2008/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Szaporításra, tenyésztésre, tartásra, átmosásra
|
93/53/EGK 95/70/EK 1251/2008/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
1251/2008/EK rendelet |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy
|
|
Food Act 1981 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2011/163/EU (emberi fogyasztásra szánt akvakultúratermékek)
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
11. Egyéb emberi fogyasztásra szánt termékek |
||||||||||||||||||||||||||||||||
11.A. Méz |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy |
92/118/EGK 2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 2002/99/EK |
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
2001/110/EK
|
Food Act 1981 Health Act 1956 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2001/110/EK 2011/163/EU
|
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
11.B. Békacomb |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy |
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK |
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
Food Act 1981 Health Act 1956 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
11.C. Emberi fogyasztásra szánt csigák |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy |
2002/99/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK |
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
Food Act 1981 Health Act 1956 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
11.D. Tojástermékek |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy |
2002/99/EK 2009/158/EK |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2002/99/EK 2009/158/EK |
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
Food Act 1981 Health Act 1956 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
2011/163/EU
|
NÉ |
|
|
4. szakasz
Nem emberi fogyasztásra szánt termékek
Árucikk |
Új-Zélandra történő uniós kivitel1 |
EU-ba történő új-zélandi kivitel |
||||||||||||||||||||||||||||||
Kereskedelmi feltételek |
Egyenértékűség |
Különleges feltételek |
Intézkedés |
Kereskedelmi feltételek |
Egyenértékűség |
Különleges feltételek |
Intézkedés |
|||||||||||||||||||||||||
Az EU-ban alkalmazott szabványok |
ÚZ-ban alkalmazott szabványok |
ÚZ-ban alkalmazott szabványok |
Az EU-ban alkalmazott szabványok |
|||||||||||||||||||||||||||||
12. Kedvtelésből tartott állatoknak szánt takarmányok előállítására vagy technikai célra szánt állati belek |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy
|
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (2) |
A TSE-re vonatkozó tilalmak érvényesek. |
|
Animal Products Act 1999 |
2003/779/EK
|
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
Health Act 1956 Törvény a mezőgazdasági vegyi anyagokról és az állatgyógyszerekről 1997 |
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
|
|
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||
13. Nem emberi fogyasztásra szánt tej, tejtermékek és kolosztrum |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy
Pasztőrözött, UHT vagy sterilezett |
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Nem pasztőrözött kolosztrum és tej takarmányláncon kívüli felhasználásra |
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (3) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
14. Takarmányként, szerves trágyaként és talajjavító szerként történő felhasználástól eltérő célra szánt csont és csonttermékek (kivéve a csontlisztet), szarv és szarvtermékek (kivéve a szarulisztet), valamint pata és patatermékek |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy |
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
15. Feldolgozott (kivont) állati fehérje takarmányozási célra |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy Kedvtelésből tartott állatok eledelének előállítására szánt feldolgozott állati fehérje |
|
|
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
|
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||
Nem emlős anyagból származó feldolgozott állati fehérje |
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
|
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
|
|
|
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (2) |
70 °C/50 min 80 °C/9 min vagy 100 °C/1 min vagy ezzel egyenértékű |
|
|
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
16. Feldolgozott vér és vérkészítmények (kivéve a lófélékből előállított szérumot) takarmányláncon kívüli felhasználásra |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy
|
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||
|
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
17. Nem emberi fogyasztásra szánt zsír és kiolvasztott zsír, beleértve a halolajokat |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy
|
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet További BSE-vonatkozású címkézést kell alkalmazni |
|
Animal Products Act 1999 |
|
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||
|
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
A terméknek friss sertéshúsból, tenyésztett vagy vadon élő vadból kell származnia az előzetesen jelzett állat-egészségügyi Igen (1) státus esetében. |
|
Animal Products Act 1999 |
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
CSF lásd a 28. fejezetet |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Az 1069/2009/EK rendelet szerinti 2. vagy 3. kategóriából származó zsírszármazékok |
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
|
É |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
18.A. Zselatinok takarmányozási vagy takarmányláncon kívüli célokra |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy |
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
18. B. Hidrolizált fehérje, kollagén, di- és trikálcium-foszfát |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy |
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
19. Nyersbőr és irha |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy
|
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
NÉ |
|
|
|
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
1069/2009/EK rendelet |
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
|
1069/2009/EK rendelet |
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
20. Gyapjú és rost/szőr |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy
|
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
Csak mosott gyapjú |
Tiszta és 75 °C-on vagy azzal egyenértékű hőfokon mosva |
Animal Products Act 1999 |
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
NÉ |
|
|
|
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
NÉ |
|
|
|
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
21. Csak 3. kategóriájú anyagokat tartalmazó állateledel (a feldolgozottat is beleértve) |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy Feldolgozott állateledel (nem emlős)
|
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
Animal Products Act 1999 |
|
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||
Ízesítő belsőségek |
|
|
NÉ |
|
|
|
|
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Feldolgozott állateledel (nem emlős)
|
|
|
Igen (1) |
|
|
|
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (1) |
|
|
|
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (2) |
70 °C/50 min 80 °C/9 min 100 °C/1 min vagy ezzel egyenértékű |
|
|
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Ízesítő belsőségek |
|
|
NÉ |
|
|
|
|
Igen (3) |
|
|
||||||||||||||||||||||
Nyers állateledel Közvetlen fogyasztásra |
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
NÉ |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
22. Lófélékből előállított szérum |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy |
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
23. Takarmány – beleértve az állateledelt is – előállítására, takarmányláncon kívüli felhasználásra szánt egyéb állati melléktermékek |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy Friss hús
|
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
A terméknek friss húsból, tenyésztett vagy vadon élő vadból kell származnia az előzetesen jelzett állat-egészségügyi Igen (1) státus esetében |
|
Animal Products Act 1999 |
|
Igen (1) |
BSE lásd a 28. fejezetet |
|
||||||||||||||||||||||
Tenyésztett vad
Vadon élő vad
|
|
|
|
BSE lásd a 28. fejezetet Kiegészítő A BSE-vonatkozású címkézési követelmények alkalmazandók |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
CSF, lásd a 28. fejezetet |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
Friss hús
|
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Tenyésztett és vadon élő vad
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
Egyéb fajok |
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
É |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
24. Nem emberi fogyasztásra szánt méhészeti termékek |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy |
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
25. Vadállattrófeák |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy
|
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
Igen (1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
NÉ |
|
|
|
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
||||||||||||||||||||||
26. Trágya – feldolgozott |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Állategészségügy |
|
Biosecurity Act 1993 S 22 |
NÉ |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
NÉ |
|
|
||||||||||||||||||||||
Közegészségügy |
|
|
N.A. |
|
|
|
|
N.A. |
|
|
5. szakasz
Általános horizontális kérdések
|
Új-Zélandra történő uniós kivitel1 |
EU-ba történő új-zélandi kivitel |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kereskedelmi feltételek |
Egyenértékűség |
Különleges feltételek |
Intézkedés |
Kereskedelmi feltételek |
Egyenértékűség |
Különleges feltételek |
Intézkedés |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az EU-ban alkalmazott szabványok |
ÚZ-ban alkalmazott szabványok |
ÚZ-ban alkalmazott szabványok |
Az EU-ban alkalmazott szabványok |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. Horizontális kérdések |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Víz |
98/83/EK |
Animal Products Act 1999 Health Act 1956 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
98/83/EK |
Igen (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Maradékanyagok Maradékanyag-megfigyelés
|
96/22/EK 96/23/EK |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
96/22/EK 96/23/EK |
Igen (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Igen (3) |
|
|
|
|
Igen (3) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tanúsítási rendszerek |
96/93/EK |
Animal Products Act 1999 |
Igen (1) Az egyenértékűségi státus valamennyi, az állat-és közegészségügyi egyenértékűséggel (Igen 1) összhangban lévő állat és állati eredetű áru esetében érvényes. |
|
|
Animal Products Act 1999 |
92/118/EGK 96/93/EK 2002/99/EK
|
Igen (1) Az egyenértékűségi státus a 3, 4A, 4C, 4D, 5A, 5C, 5D, 6A, 6C, 6D, 7A, 7B, 7C, 7D, 7E, 7H, 9, 10, 12, 15, 16, 17, 19, 21 és 23 bejegyzési szám szerinti (Igen 1) egyenértékűséggel összhangban lévő állat és állati eredetű áru esetében érvényes |
Ha a hatósági állat-egészségügyi bizonyítvány a szállítmány elindulását követően kerül kiadásra, akkor annak hivatkozást kell tartalmaznia a megfelelő alkalmassági okmányra (ED), a hatósági állat-egészségügyi bizonyítványt támogató alkalmassági okmány kiadásának, a szállítmány indulásának és a hatósági állat-egészségügyi bizonyítvány aláírásának időpontjára. Új-Zéland értesíti az érkezés szerinti állat-egészségügyi határállomást az Új-Zélandból történt indulást követő bármely tanúsítási problémáról. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Importált állati termékek reexportja |
96/93/EK |
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Biosecurity Act 1993 |
Igen (1) |
Az állati termékek származhatnak részben vagy egészben olyan, az előírásoknak megfelelő állati termék(ek)ből, amelyek az EU–val és Új-Zélanddal is kereskedelemre jogosult harmadik országból/országokból és létesítményekből származnak. |
|
Animal Products Act 1999 Food Act 1981 Biosecurity Act 1993 |
96/93/EK |
Igen (1) |
Az állati termékek származhatnak részben vagy egészben olyan, az előírásoknak megfelelő állati termék(ek)ből, amelyek az EU–val és Új-Zélanddal is kereskedelemre jogosult harmadik országból/országokból és létesítményekből származnak. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mikrobiológiai ellenőrzési/vizsgálati rendszer (3) (4) beleértve az alábbiakat: vizsgálati módszerek, mintavételi és előkészítési szabványok, szabályozási tevékenységek |
|
Animal Products Act 1999 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
Igen (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Létesítmények jegyzékbe vételére szolgáló rendszerek (5) |
|
Animal Products Act 1999 |
Igen (1) |
|
|
Animal Products Act 1999 |
|
Igen (1) |
Az egyenértékűségi státus valamennyi, az állat-és közegészségügyi egyenértékűséggel »Igen (1)« összhangban lévő állati eredetű áru esetében érvényes. |
Az »Igen (1)« státusszal összhangban nem lévő áruk jegyzékbevételi eljárását felül kell vizsgálni. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. Vegyes tanúsítási előírások: A hitelesítéseknek szerepelniük kell a köz-vagy állat-egészségügyi bizonyítványon. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tárgy |
Tanúsítási rendelkezések |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Q-láz |
Új-Zéland elismerten mentes a Q-láztól. A szarvasmarha-embrió és -sperma EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelme esetén a tagállam illetékes hatósága tanúsítja a következőket: Legjobb tudomásom szerint és amennyire meg tudtam állapítani, a donorok esetén nem volt a Q-lázra nézve pozitív eredményt adó teszt; ÉS a szarvasmarha- sperma esetében VAGY A donorokon a Q-láz kimutatására komplementkötési próbát (negatív az eredmény, ha az 1:10 vagy magasabb arányú hígítás esetén a komplementnél nincs kötés) vagy ELISA-próbát végeztek a (legfeljebb 60 napos) spermagyűjtési időszakot követő 21–120 napos időszakban az Új-Zélandba exportálandó spermákból gyűjtött mintán, és a próbák eredménye negatív lett. VAGY Az Új-Zélandba exportálandó spermákból gyűjtött minták mindegyikéből egy alikvotot egy laboratórium által jóváhagyott, a Q-láz kimutatására szolgáló PCR-tesztes vizsgálatnak vetettek alá, amely összhangban áll az OIE által kiadott, A szárazföldi állatoknál alkalmazott diagnosztikai vizsgálatok és vakcinák kézikönyvének Q-lázra vonatkozó fejezetében meghatározott módszerekkel. ÉS a szarvasmarha-embriók esetében VAGY A donorokon a Q-láz kimutatására komplementkötési próbát (negatív az eredmény, ha az 1:10 vagy magasabb arányú hígítás esetén a komplementnél nincs kötés) vagy ELISA-próbát végeztek az embriógyűjtési időszakot követő 21–120 napos időszakban az Új-Zélandba exportálandó spermákból gyűjtött mintán, és a próbák eredménye negatív lett. VAGY Az Új-Zélandba exportálandó gyűjtemények mindegyikéből egy embrió-/petesejtmintát és gyűjteményt és/vagy mosófolyadékot egy, laboratórium által jóváhagyott, a Q-láz kimutatására szolgáló PCR-tesztes vizsgálatnak vetettek alá, amely összhangban áll az OIE által kiadott, A szárazföldi állatoknál alkalmazott diagnosztikai vizsgálatok és vakcinák kézikönyvének Q-lázra vonatkozó fejezetében meghatározott módszerekkel. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BVD II. típus |
Új-Zéland elismerten mentes a szarvasmarha vírusos hasmenése (BVDV) II. típusától: II. típus A szarvasmarha-embrió EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelme esetén a tagállam illetékes hatósága tanúsítja a következőket: VAGY A donor állatot a BVDV kimutatására antigén-kimutatáshoz alkalmazott ELISA-vizsgálatnak, illetve vírusizolációs próbának vetették alá, amely negatív eredményt adott; a vizsgálat harminc (30) nappal a származási állományba való belépés előtt történt, a donor állat az e szállítmány céljából történt embriógyűjtést megelőzően több mint hat (6) hónapig az említett származási állományban volt, izolálva olyan állatoktól, amelyek vonatkozásában nem született negatív vizsgálati eredmény. VAGY A donor állatból vett, az e szállítmány céljából gyűjtött embriók közül vagy életképtelen oocyták/embriók és folyadék egyesített mintáját (az OIE-szabályzat in vivo létrehozott embriókra vonatkozó mellékletének megfelelően), vagy egy embriót a BVDV kimutatása céljából vírusizolációs próbának vagy PCR-nek vetettek alá negatív eredménnyel. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kéknyelv-betegség |
Új-Zéland elismerten mentes a kéknyelv-betegségtől és az epizootiás haemorrhagiás betegségtől. A szarvasmarha-sperma EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelme tekintetében a tagállam illetékes hatósága tanúsítja a következőket: A szarvasmarha-sperma megfelel az OIE-szabályzat kéknyelv-betegségre vonatkozó fejezete rendelkezéseinek. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IBR |
Az élő szarvasmarhák Új-Zélandról a 2004/558/EK határozat I. mellékletében felsorolt tagállamokba vagy régiókba irányuló kereskedelme esetén Új-Zéland a 2004/558/EK bizottsági határozat 2. cikkének megfelelően, a 2004/558/EK határozat II. mellékletében felsorolt tagállamokba vagy régiókba történő kereskedelme tekintetében pedig a 2004/558/EK határozat 3. cikkének megfelelően állítja ki a bizonyítványt. Ez a tanúsítás a 206/2010/EU bizottsági rendeletnek megfelelően megjelenik az állat-egészségügyi bizonyítványban. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BSE |
Szarvasmarha-, juh- vagy kecskefélékből nyert anyagot tartalmazó termékek uniós Új-Zélandra (egyéb vonatkozó uniós előírások teljes körű betartása mellett) Ez a termék nem tartalmaz olyan anyagot, és nem olyan marha-, juh- vagy kecskeféléből nyert anyagból származik, amely nem az Európai Unióban született, folyamatosan tartott és levágott állatból származik, és amelyet nem a 999/2001/EK, valamint az 1069/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet teljes körű betartásával állítottak elő. Megjegyzés: A nem az Európai Unióban született, folyamatosan ott tartott és levágott marha-, juh- és kecskefélékből származó anyagot tartalmazó termékek esetében a kérdéses összetevőt a megfelelő új-zélandi tanúsítási határozat keretében alkalmazandó, harmadik országokra érvényes, vonatkozó kiegészítő rendelkezések szerint igazolni kell. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BSE |
Marha- juh- vagy kecskefélékből nyert anyagot tartalmazó termékek új-zélandi exportja az EU-ba Emberi fogyasztásra szánt friss hús, darált hús és előkészített hús, húskészítmények, kezelt belek, kiolvasztott állati zsírok, töpörtyű és zselatin esetében:
Az olyan melléktermékek esetében, mint a kiolvasztott zsírok, kedvtelésből tartott állatoknak szánt eledel, vértermékek, feldolgozott állati fehérjék, csontok és csonttermékek, 3. kategóriájú anyagok és a zselatin: A melléktermék kizárólag olyan szarvasmarha-, juh- és kecskefélékből származó anyagot tartalmaz, illetve olyanból származik, amelyek a 999/2001/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdésével összhangban hozott határozat által elhanyagolható BSE-kockázatot jelentő országként vagy régióként besorolt országban vagy régióban születtek, nevelkedtek folyamatosan és kerültek levágásra. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PRRS |
A sertéshús EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelme esetén a tagállam illetékes hatósága tanúsítja a következőket:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aujeszky-féle betegség |
Élő sertések Új-Zélandról a 2008/185/EK határozat I. és II. mellékletében felsorolt tagállamokba vagy azok régióiba irányuló kereskedelme esetén Új-Zéland a 2008/185/EK határozatnak megfelelően állítja ki a bizonyítványt. Ez a tanúsítás a 206/2010/EU bizottsági rendeletnek megfelelően megjelenik az állat-egészségügyi bizonyítványban. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CSF
|
Az EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelem tekintetében a tagállam illetékes hatósága tanúsítja, hogy a termékek a megelőző 60 nap során CSF-mentes vaddisznóállományú területről származtak. Ez a tanúsítás megjelenik az állat-egészségügyi bizonyítványban: »Az itt megnevezett, vaddisznóból származó termékek olyan területekről származnak, amelyek vaddisznóállománya a megelőző 60 nap során mentes volt a klasszikus sertéspestistől.« |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Méhek/poszméhek |
Az EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelem esetén a méhekre/poszméhekre vonatkozó állat-egészségügyi bizonyítvány(ok)on szerepelnie kell a következő tanúsításnak: Az itt megnevezett méhek/poszméhek (1):
A csomagolóanyag, az anyazárkák, a járulékos termékek és élelmiszerek újak, és nem érintkeztek fertőzött méhekkel vagy fiasításos léppel, és minden óvintézkedést megtettek az olyan kórokozókkal történő szennyeződés elkerülésére, amely a méhek megbetegedését vagy fertőzését okozná.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az állat-egészségügyi pecsétek színe |
Az 1333/2008/EK rendelet előírja, milyen színek használhatók az állat-egészségügyi pecsétekhez. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Szalmonella |
Új-Zélandról Svédországba és Finnországba irányuló kereskedelem esetén Az alábbiakban felsorolt élő állatokra és állati termékekre vonatkozó állat-egészségügyi bizonyítvány(ok)on szerepelnie kell a vonatkozó jogszabályok által előírt megfelelő tanúsításnak, ha azok Svédországba vagy Finnországba kerülnek bevitelre:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lazacalakúak |
Az EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelem esetén A szállítmány kizárólag az Onchorhynchus, Salmo vagy Salvelinus nemzetséghez tartozó, lefejezett, kopoltyúzott, kibelezett és nem ivarérett lazacfélékből áll. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Halikra/haltej |
Az EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelem esetén A halikrát/haltejet kezeléssel életképtelenné kell tenni, kereskedelmi csomagolással kell ellátni és szobahőmérsékleten tárolhatóvá kell tenni. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hőkezelt sajtok |
Az EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelem esetén A hőkezelt sajt nedvességtartalma legfeljebb 39 % és pH-ja alacsonyabb 5,6-nál. Az ennek a sajtnak az előállításához használt tejet 16 másodpercre gyorsan, legalább 64,5 °C hőmérsékletre melegítik. A sajtot 90 napig legalább 7 °C-on tárolták. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. Kölcsönösen elfogadott járványvédelmi intézkedések |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29.A. Kölcsönösen elfogadott járványügyi státus specifikus betegségek tekintetében |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Veszettség |
Új-Zéland, az Egyesült Királyság, Málta, Írország és Svédország elismerten mentes a veszettségtől. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lovak fertőző kevésvérűsége |
Új-Zéland elismerten mentes az EIA-tól. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Brucellózis |
Új-Zéland elismerten mentes a Brucella abortus-tól és a B. mellitensis-től |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Q-láz |
Új-Zéland elismerten mentes a Q-láztól. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BVD II. típus |
Új-Zéland elismerten mentes a BVD II. típusától. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kéknyelv-betegség és epizootiás haemorrhagiás betegség (EHD) |
Új-Zéland elismerten mentes a kéknyelv-betegségtől és az EHD-től. Az EU az EHD-mentességre vonatkozóan beadványt készít elő Új-Zéland számára. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kis kaptárbogár |
Új-Zéland és az EU elismerten mentesek a kis kaptárbogártól. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tropilaelaps atka |
Új-Zéland és az EU elismerten mentesek a Tropilaelaps atkától. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A megállapodás VII. melléklete 1.b) szakaszának megfelelően a hatósági állat-egészségügyi bizonyítványokon szerepelniük kell az e melléklet 29. fejezetében felsorolt vonatkozó kiegészítő tanúsításoknak. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Valamennyi árucikkre vonatkozó általános tanúsítás: Az itt megnevezett árucikket az előállítás valamennyi szakaszában, valamint a tárolás és szállítás alatt minden más olyan árucikktől elkülönítve tartották, amely nem felel meg az előírt követelményeknek, és minden intézkedést megtettek az árucikknek a [a betegségeket tartalmazó alábbi oszlopból illessze be a megfelelő betegséget]-vírus bármely lehetséges forrásával történő megfertőződés megelőzésére. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Betegségspecifikus tanúsítás: A 29. fejezet i.-xxx) pontjában felsorolt árucikkeket a (fent említett) általános tanúsításon kívül az alábbiakban meghatározott betegségi tanúsítással/tanúsításokkal kell ellátni. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Árucikk |
Betegség |
A betegségre vonatkozó tanúsítás Szám*) A bizonyítványhoz csak akkor kell opcionális tanúsításokat csatolni, ha az elő van írva. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FMD |
Az itt megnevezett tej/tejtermékek:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FMD |
Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] (a láb, a fej és a zsigerek kivételével):
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FMD |
Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét]:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
HPNAI – Az OIE Szárazföldi Állatok és Víziállatok Egészségügyi Kódexében meghatározott kritériumoknak megfelelően bejelentési kötelezettség alá tartozik |
Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] olyan állatokból származik, amelyeket:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LPNAI Az OIE Szárazföldi Állatok és Víziállatok Egészségügyi Kódexében meghatározott kritériumoknak megfelelően bejelentési kötelezettség alá tartozik |
Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] olyan állatokból származik, amelyeket:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ND |
Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] olyan állatokból származik:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FMD, CSF, SVD, ASF, RND, ND, LPNAI, HPNAI, PPR |
Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] légmentesen lezárt tárolóedényekben legalább F03 értéket biztosító hőkezelésen esett át; |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FMD, CSF SVD, RND ND, LPNAI, HPNAI, PPR |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FMD, CSF SVD, ASF RND, PPR |
Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] légmentesen lezárt tárolóedényben legalább 60 °C-ra melegítve 4 órán keresztül hőkezelésen esett át, mely idő alatt a belső minimum-hőmérséklet legalább 70 °C-ot ért el 30 percig. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ASF |
Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét]-t a termék egészében legalább 80 °C-ot elérő hőkezelésnek vetették alá. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FMD, CSF, SVD, ASF, RND |
Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] nem tartalmaz csontot és legalább kilenc hónapon keresztül természetes erjesztésből és érlelésből álló kezelésen esett át, amely a következő jellemzőket eredményezi: 0,93-nál nem nagyobb Aw-érték, vagy 6,0-nál nem nagyobb pH-érték. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FMD, CSF, SVD |
Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét], amely csontot is tartalmazhat, legalább kilenc hónapon keresztül természetes erjesztésből és érlelésből álló kezelésen esett át, amely a következő jellemzőket eredményezi: 0,93-nál nem nagyobb Aw-érték, vagy 6,0-nál nem nagyobb pH-érték. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FMD, PPR |
Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] 65 °C-os maghőmérséklet elérését biztosító hőkezelésen esett át a 40 vagy annál magasabb pasztőrözési érték (PE) eléréséhez szükséges ideig. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CSF |
Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] szárazon pácolt sertéshús1 és;
Lábjegyzet1: Az Új-Zélandba irányuló sertéshús kereskedelmére vonatkozó behozatali feltételek közzététele idején a CSF-re megállapított minimális kezelési időtartamnál hosszabb kezelési idők is alkalmazhatók. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ASF |
Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] sonka esetében legalább 190, bélszín esetében legalább 140 napon keresztül természetes erjesztésből és érlelésből álló kezelésen esett át. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FMD |
Az itt megnevezett állati beleket megtisztították, nyálkátlanították és vagy nátrium-kloriddal 30 napig pácolták, vagy kifehérítették, vagy nyálkátlanítás után kiszárították, és megóvták a kezelés utáni újrafertőződéstől. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FMD, SVD, RND, PPR, ASF, ND, LSD |
Az itt megnevezett [illessze be az érintett árucikk nevét] az előírt minimumkövetelményeknek megfelelő, legalább 90 Celsius fokos hőkezelésen esett át 10 percen keresztül a termék teljes egészében. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FMD, RND |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FMD, RND |
Az itt megnevezett bőröket és szőrméket 7 napon keresztül legalább 2 % nátrium-karbonátot tartalmazó tengeri sóval kezelték. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FMD |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FMD, RND |
A teljesen kezelt bőrök és szőrmék kereskedelmére nem vonatkoznak korlátozások, feltéve, hogy e termékeket a bőrcserző iparban alkalmazott szokásos kémiai és mechanikai eljárásoknak vetették alá. A kereskedelem megkönnyítése érdekében az alábbi tanúsítás alkalmazandó: Az itt megnevezett teljesen kezelt bőröket és szőrméket a bőrcserző iparban alkalmazott szokásos kémiai és mechanikai eljárásoknak vetették alá. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FMD |
Az itt megnevezett sperma/spermát:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BT |
Az itt megnevezett sperma olyan donor állatokból származik:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LSD |
Az itt megnevezett sperma olyan donor állatokból származik: amelyek a spermagyűjtés napján, valamint az azt követő 28 napban nem mutatták az LSD klinikai tüneteit; és az állatokat a gyűjtést megelőzően az exportáló országban, egy olyan spermagyűjtő központban és állomáson tartották, amelyben ez időszak alatt nem jelentették az LSD előfordulását, és amely nem egy LSD által fertőzött körzetben vagy egy pufferzónában található, és ahol egyetlen, pufferzónából származó spermát sem azonosítottak és ellenőriztek egyértelműen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FMD |
Az itt megnevezett in vivo kinyert embriók olyan donorokból származnak, amelyeket:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BT |
Az itt megnevezett in vivo kinyert embriók olyan donorokból származnak, amelyeket:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
VS |
Az itt megnevezett in vivo kinyert embriók olyan donorokból származnak, amelyeket: A gyűjtés ideje alatt, valamint az azt megelőző 21 napban egy olyan létesítményben tartottak, amelyben ez időszak alatt nem jelentették a VS előfordulását, és amelyeket az embriógyűjtést megelőző 21 napon belül a VS kimutatására szolgáló diagnosztikai vizsgálatnak vetettek alá, negatív eredménnyel. Ezenkívül az embriókat az OIE-szabványoknak megfelelően gyűjtötték, dolgozták fel és tárolták; és a létesítmény nem egy védő- vagy megfigyelési körzetben található. A védő- és megfigyelési körzetben gyűjtött embriókat egyértelműen azonosították és hatósági felügyelet mellett visszatartották. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CBPP |
Az itt megnevezett in vivo kinyert embriók olyan donorokból származnak, amelyeket:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LPNAI, HPNAI – Az OIE Szárazföldi Állatok és Víziállatok Egészségügyi Kódexében meghatározott, a madárinfluenzára vonatkozó kritériumoknak megfelelően bejelentési kötelezettség alá tartozik (OEI bejelentési kötelezettség) Newcastle-betegség |
Az EU-ból Új-Zélandra irányuló kereskedelem esetén: Az itt megnevezett baromfi keltetőtojások egy, az Elsődleges Iparágak Minisztériuma által jóváhagyott, bejelentendő madárinfluenzától [és/vagy] Newcastle-betegségtől [a nem kívánt rész törlendő] mentes létesítményből származnak. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kis kaptárbogár (Aethina tumida) |
Új-Zélandról az EU-ba irányuló kereskedelem esetén:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tropilaelaps atka (Tropilaelaps spp.); |
Új-Zélandról az EU-ba irányuló kereskedelem esetén:
|
VII. MELLÉKLET
TANÚSÍTÁS
A hatósági egészségügyi bizonyítványok a felek között kereskedelemben lévő élő állatok és/vagy állati termékek szállítmányaira vonatkoznak.
1. szakasz: Állat-egészségügyi tanúsítások:
a) |
Igen (1) egyenértékűségi státusúként jóváhagyott árucikkek esetében
|
b) |
Valamennyi árucikk esetében Az exportáló Félnek a 12. cikkel összhangban történő, az V. melléklet 5. szakasza 29.B. fejezetében felsorolt valamely betegség előfordulásának megerősítését követően az V. melléklet 5. szakasza 29.B. fejezetében meghatározott vonatkozó kiegészítő tanúsítások csatolandók a hatósági állat-egészségügyi bizonyítványokhoz. Az V. melléklet 5. szakasza 29.B. fejezetében meghatározott vonatkozó kiegészítő tanúsítások a 6. cikknek megfelelően az exportáló Fél regionalizálásról szóló határozatnának meghozataláig vagy a Felek által közösen elfogadott időpontig alkalmazandók. |
2. szakasz: A bizonyítványok kitöltése:
a) |
A papíralapú bizonyítvány kiállításánál az aláírás és a pecsét színének különböznie kell a nyomtatás színétől. |
b) |
Az Új-Zélandról származó kivitelre vonatkozóan: papíralapú hatósági egészségügyi bizonyítvány kiállításakor a hatósági egészségügyi bizonyítványt angol nyelven, valamint annak a tagállamnak az egyik hivatalos nyelvén állítják ki, amelyben az a határellenőrzési pont található, ahol az áruszállítmányt bemutatják. |
c) |
Az Európai Unióból való kivitel esetében: a hatósági egészségügyi bizonyítványt a származási tagállam nyelvén, valamint angol nyelven állítják ki. |
d) |
Minden egyes kivitelre szánt szállítmányt a megállapodásban meghatározott eredeti egészségügyi bizonyítvány(ok)nak vagy eredeti állat-egészségügyi okmány(ok)nak vagy más eredeti dokumentom(ok)nak kell kísérnie/kísérniük, amely(ek) tartalmazzák a megállapodás szerinti egészségügyi információkat. |
e) |
A bizonyítványminta formáját érintő kisebb változtatások engedélyezettek. |
f) |
A hatósági egészségügyi bizonyítványokon nem kell szerepelniük sem a kitöltésükre vonatkozó iránymutatásokat tartalmazó magyarázó feljegyzéseknek, sem pedig a szállítmány szempontjából irreleváns tanúsításoknak. |
3. szakasz: Elektronikus adatátvitel:
a) |
Az eredeti állat-egészségügyi bizonyítvány(ok) vagy más eredeti okmány(ok)/információk cseréjére papíralapú rendszereken és/vagy biztonságos, egyenértékű tanúsítási garanciákat biztosító elektronikus adatátviteli módszereken keresztül történhet, beleértve a digitális aláírás és a letagadhatatlanságot biztosító mechanizmusok alkalmazását is. Amennyiben az exportáló Fél az elektronikus hatósági egészségügyi bizonyítványok és/vagy állat-egészségügyi okmány(ok) mellett dönt, az importáló Félnek meg kell állapítania, hogy rendelkezésre állnak-e egyenértékű biztonsági garanciák. Az importáló Fél hozzájárulása az elektronikus tanúsítás kizárólagos alkalmazásához a megállapodás valamely mellékletében vagy a megállapodás 16. cikkének (1) bekezdésének megfelelően levélváltás útján rögzíthető. A Feleknek minden szükséges intézkedést meg kell tenniük a tanúsítási eljárás integritásának biztosítására, a csalás elleni védelemre és a hamis vagy félrevezető tanúsítás megelőzésére. Egyenértékű garanciákat biztosító elektronikus adatátviteli rendszerek:
|
b) |
A hatósági egészségügyi bizonyítványokat az állat-egészségügyi határállomások számára a következő módon kell kiállítani és rendelkezésre bocsátani:
|
4. szakasz: Ellenőrzések:
Az ellenőrző hatóság biztosítja, hogy a hatósági tanúsításra jogosult tisztviselők ismerjék az importáló Fél e megállapodásban előírt egészségügyi feltételeit, és amennyiben helyénvaló, kötelesek tanúsítani e követelményeket.
VIII. MELLÉKLET
HATÁRELLENŐRZÉSEK ÉS VIZSGÁLATI DÍJAK
A. AZ ÉLŐ ÁLLATOK ÉS ÁLLATI TERMÉKEK SZÁLLÍTMÁNYAINAK HATÁRELLENŐRZÉSE
A határellenőrzés típusa (9) : |
Díj %-ban |
||
|
100 |
||
Az azonosságellenőrzés alatt az illetékes hatóság által, saját megítélése (10) szerint végzett megerősítő ellenőrzés értendő, annak biztosítására, hogy az egészségügyi jogszabályokban előírt egészségügyi bizonyítvány(ok)/okmány(ok) vagy más dokumentum(ok) megfeleljenek a szállítmányban található terméknek (11). Lezárt tárolók esetében az azonosságellenőrzés jelentheti csupán annak ellenőrzését, hogy a plombák érintetlenek-e és hogy a tároló azonosságára vonatkozó információk, valamint a plombaszám megfelel-e a kísérő egészségügyi okmányon vagy bizonyítványon feltüntetett adatoknak. |
|
||
2. Fizikai ellenőrzések (beleértve a szúrópróbaszerű és célzott ellenőrzéseket) |
|||
Élő állatok, a méhek és poszméhek kivételével |
100 |
||
Méhanyák és kis poszméhcsaládok |
100 |
||
Méh- és poszméh-csomagok |
50 (12) |
||
Sperma/embrió/petesejt |
10 |
||
A 97/132/EK tanácsi határozat V. mellékletében szereplő, emberi fogyasztásra szánt élő állatok (13) és állati termékek |
1 |
||
A 97/132/EK tanácsi határozat V. mellékletében szereplő, nem emberi fogyasztásra szánt állati termékek |
1 |
||
Nem emberi fogyasztásra szánt feldolgozott állati fehérje (ömlesztett) |
Az első 6 szállítmány esetében 100 %, azt követően 1-10 %. |
B. VIZSGÁLATI DÍJAK
A behozatalokra ez e melléklet B.I. és B.II. részében meghatározott díjak alkalmazandók.
Eltérő megállapodás hiányában a díjakat oly módon kell megállapítani, hogy azok kizárólag a határellenőrzési szolgáltatások tényleges költségeit fedezzék, és ne legyenek magasabbak az ugyanazon termék más harmadik országokból történő egyenértékű szállítmányainak behozatalára kiszabott díjaknál.
B.I. Az Európai Unió esetében
Az élő állatok és a csíraplazma ellenőrzésének díja:
A vizsgálati díjak a 882/2004/EK rendelet V. mellékletének megfelelően alkalmazandók.
Állati eredetű termékek:
A vizsgálati díjak a 882/2004/EK rendelet V. mellékletének megfelelően, 22,5 %-os csökkentéssel (14) alkalmazandók. Áruk Unión át történő tranzitja esetében ugyanakkor a vizsgálati díjak a 882/2004/EK rendelet V. mellékletének megfelelően, csökkentés nélkül alkalmazandók.
B.II. Új-Zéland esetében
Az élő állatok és a csíraplazma ellenőrzésének díja:
A vizsgálati díjak Új-Zéland biológiai biztonságról (költségek) szóló rendeleteinek megfelelően alkalmazandók.
Állati eredetű termékek:
|
Okmány- és azonosságellenőrzések vizsgálati díjai:
|
|
Okmány-, azonosság- és fizikai ellenőrzések díjai: Egyetlen szállítmány – a vizsgálati díjak Új-Zéland alábbi jogszabályai szerint alkalmazandók:
|
Inflációs kiigazítás Új-Zéland vizsgálati díjai tekintetében
|
Új-Zéland vizsgálati díjai az alábbi képlet szerint évente egyszer kiigazíthatók: |
|
Maximális vizsgálati díj = |
|
A VIII. mellékletben szereplő vizsgálati díj × (1 + általános inflációs ráta/100*) (Folyó év – 2009) |
* |
Új-Zéland tekintetében folyamatosan aktualizálva az új-zélandi Központi Jegybank közzététele alapján. |
(1) Eltérő megjelölés hiányában az árucikkeknek teljes mértékben jogosultaknak kell lenniük az Unión belüli korlátlan kereskedelemre,
(2) A 852/2004/EK, 853/2004/EK és 854/2004/EK rendeletre hivatkozó valamennyi bejegyzésnek tartalmaznia kell a 2073/2005/EK, 2074/2005/EK és 2076/2005/EK rendeletben meghatározott vonatkozó végrehajtási intézkedéseket és mikrobás feltételeket.
(3) Exportált termék esetében az exportőr (élelmiszer-ipari vállalkozó) felelős annak biztosításáért, hogy az exportált termékek megfeleljenek az importáló országban előírt mikrobiológiai élelmiszer-biztonsági kritériumoknak.
(4) A hús-, hal- és tejágazatra érvényes.
(5) Új-Zéland illetékes hatósága beviszi az EU TRACES rendszerébe (vagy bármely más azt követő rendszerbe) az új-zélandi létesítményekre és üzemekre vonatkozó információkat. Új-Zéland garantálja, hogy ezek a létesítmények megfelelnek a megállapodásban meghatározott feltételeknek. A Bizottság ezeket az információkat indokolatlan késedelem nélkül, rendszerint 2 munkanapon belül frissíti és weboldalán közzéteszi. Elégtelen garanciák esetén a Bizottság adott esetben nem teszi közzé a kérdéses intézményre vonatkozó információkat honlapján. Amennyiben a Bizottság úgy dönt, hogy nem teszi közzé a kérdéses intézményre vonatkozó információkat honlapján, haladéktalanul tájékoztatja Új-Zélandot ennek indokáról/indokairól.
(8) Az indulási időpont az az időpont, amikor a hajó elhagyja Új-Zéland utolsó kikötőjét.
(9) Az illetékes hatóság e tevékenységeket, beleértve a fizikai ellenőrzéseket is, az importáló Fél jogszabályaival összhangban átruházhatja valamely felelős személyre vagy ügynökségre.
(10) Az importáló Fél jogszabályainak megfelelően.
(11) E melléklet alkalmazásában a »szállítmány«: azonos fajtájú és ugyanazzal az állat-egészségügyi jogszabályok által előírt állat-egészségügyi bizonyítvánnyal (bizonyítványokkal), állat-egészségügyi okmánnyal (okmányokkal) vagy egyéb okmánnyal (okmányokkal) ellátott, ugyanazon szállítóeszközökön szállított és azonos harmadik országból vagy annak azonos részéről behozott termékmennyiség. »Ugyanazon szállítóeszköz«: teherszállító jármű (pl. hajó, légi jármű).
(12) A kevesebb mint 130 méhcsomagot tartalmazó szállítmányok esetében a szállítmány 50 %-át meg kell vizsgálni. A több mint 130 méhcsomagot tartalmazó szállítmányok esetében a szállítmányból szúrópróbaszerűen kiválasztott, 65 csomagból álló mintát kell megvizsgálni a 95 %-os megbízhatósági intervallum melletti 5 %-os betegség-előfordulás kimutatása érdekében.
(13) Az V. melléklet 10. fejezetének megfelelően.
(14) Azon feltételezés alapján került kiszámításra, hogy az új-zélandi behozatalok tekintetében alkalmazott fizikai ellenőrzések aránya csupán 10 %-a a más harmadik országokra alkalmazott rendes fizikai ellenőrzések arányának, valamint hogy a fizikai ellenőrzések nyomán felmerülő költségek az összköltség 25 %-át teszik ki.