13.12.2014   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 358/1


A TANÁCS 1323/2014/EU RENDELETE

(2014. december 12.)

a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikkére,

tekintettel a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2013. május 31-i 2013/255/KKBP tanácsi határozatra (1),

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és az Európai Bizottság együttes javaslatára,

mivel:

(1)

A 36/2012/EU tanácsi rendelet (2) hatályba lépteti a 2013/255/KKBP határozatban rögzített legtöbb intézkedést.

(2)

A Tanács 2014. december 12-én elfogadta a 2013/255/KKBP határozat módosításáról szóló 2014/901/KKBP határozatot (3) annak érdekében, hogy megakadályozza a sugárhajtómű-üzemanyag és üzemanyag-adalékok eladását, szolgáltatását, transzferét vagy kivitelét – függetlenül attól, hogy azok az Unióból származnak-e – bármilyen szíriai személy, szervezet vagy szerv részére, vagy Szíriában történő felhasználás céljára.

(3)

Továbbá meg kell tiltani a sugárhajtómű-üzemanyag és üzemanyag-adalékok szíriai vagy Szíriában történő felhasználás céljára való eladásával, szolgáltatásával, transzferével vagy kivitelével kapcsolatos finanszírozás vagy pénzügyi segítség nyújtását – a pénzügyi származtatott műveleteket is ideértve –, valamint biztosítás és viszontbiztosítás kötését, illetve brókertevékenység folytatását bármilyen szíriai személy, szervezet vagy szerv részére, vagy Szíriában történő felhasználás céljára.

(4)

Szükséges, hogy a rendelet megtiltsa az olyan tevékenységekben való tudatos és szándékos részvételt, amelyeknek célja vagy hatása e rendelet rendelkezéseinek megkerülése.

(5)

Az EU közös kül- és biztonságpolitikája keretében elrendelt korlátozó intézkedések (szankciók) végrehajtásához és értékeléséhez nyújtott iránymutatások szövegezésével összhangban módosítani szükséges a 36/2012/EU rendelet szerinti, igényérvényesítést kizáró záradékot.

(6)

Ezek az intézkedések a Szerződés hatálya alá tartoznak, ennélfogva – különösen annak biztosítása érdekében, hogy a gazdasági szereplők valamennyi tagállamban egységesen alkalmazzák azokat – végrehajtásukhoz uniós szintű fellépés szükséges.

(7)

A 36/2012/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 36/2012/EU rendelet a következőképpen módosul:

1.

A szöveg a következő cikkel egészül ki:

„7a. cikk

(1)   Tilos:

a)

a Va. mellékletben felsorolt sugárhajtómű-üzemanyag és üzemanyag-adalékok közvetlen vagy közvetett eladása, szolgáltatása, transzfere vagy kivitele bármilyen szíriai személy, szervezet vagy szerv részére, vagy Szíriában történő felhasználás céljára;

b)

a Va. mellékletben felsorolt sugárhajtómű-üzemanyag és üzemanyag-adalékok értékesítésével, szállításával, átadásával vagy kivitelével kapcsolatos finanszírozás vagy pénzügyi segítség nyújtása – a pénzügyi származtatott műveleteket is ideértve –, valamint biztosítás és viszontbiztosítás kötése bármilyen szíriai személy, szervezet vagy szerv részére, vagy Szíriában történő felhasználás céljára;

c)

a Va. mellékletben felsorolt sugárhajtómű-üzemanyag és üzemanyag-adalékok eladásával, szolgáltatásával, transzferével vagy kivitelével kapcsolatos brókertevékenység nyújtása bármilyen szíriai személy, szervezet vagy szerv részére, vagy Szíriában történő felhasználás céljára.

(2)   A Va. melléklet tartalmazza a sugárhajtómű-üzemanyagot és az üzemanyag-adalékokat.

(3)   Az (1) bekezdéstől eltérve, a III. mellékletben felsorolt honlapokon feltüntetett hatáskörrel rendelkező tagállami hatóságok az általuk megfelelőnek tartott feltételekkel engedélyezhetik a Vb. mellékletben felsorolt sugárhajtómű-üzemanyag és üzemanyag-adalékok értékesítését, szállítását, átadását vagy kivitelét és a sugárhajtómű-üzemanyag és üzemanyag-adalékok értékesítésével, szállításával, átadásával vagy kivitelével kapcsolatos finanszírozás vagy pénzügyi segítség nyújtását – a pénzügyi származtatott műveleteket is ideértve –, valamint biztosítás és viszontbiztosítás kötését és brókertevékenység nyújtását annak megállapítását követően, hogy a sugárhajtómű-üzemanyag és üzemanyag-adalékok az Egyesült Nemzetek Szervezete vagy a nevében eljáró szervek kérésére humanitárius célokból, így például a segítségnyújtás vagy annak megkönnyítése érdekében, ideértve az egészségügyi felszerelések, az élelmiszer, a humanitárius munkát végző személyek és a kapcsolódó segítségnyújtás helyszínre juttatását, vagy Szíriából vagy Szírián belül történő evakuáláshoz szükségesek.

(4)   Az érintett tagállamok az e cikk alapján kiadott valamennyi engedélyről négy héten belül tájékoztatják a többi tagállamot és a Bizottságot.

(5)   Az (1) bekezdésben foglalt tilalom nem alkalmazandó:

a)

a Vb. mellékletben felsorolt, kizárólag Szíriában landoló, nem szíriai polgári légi járművek által használt sugárhajtómű-üzemanyagra és üzemanyag-adalékokra, amennyiben azokat kizárólag arra használják, hogy az azokkal feltöltött légi jármű folytathassa a repülést;

b)

az Vb. mellékletben felsorolt sugárhajtómű-üzemanyag és üzemanyag-adalékok, amelyeket a II. és a IIa. mellékletben szereplő olyan, jegyzékbe vett szíriai légi fuvarozó használ, amely a 16. cikk h) pontjának megfelelően Szíriából történő evakuálást végez;

c)

az Vb. mellékletben felsorolt sugárhajtómű-üzemanyag és üzemanyag-adalékok, amelyeket olyan, jegyzékbe nem vett szíriai légi fuvarozó használ, amely Szíriából, illetve Szíria terültén evakuálást végez.”

.

2.

A 27. cikkhelyébe a következő szöveg lép:

„27. cikk

(1)   Nem érvényesíthetők az olyan szerződésekkel vagy ügyletekkel kapcsolatos, bármilyen formájú igények, amelyek teljesítését az e rendelet alapján előírt intézkedések közvetlenül vagy közvetve, egészben vagy részben befolyásolják, ideértve a kártérítési vagy egyéb hasonló jellegű igényeket, mint például beszámítási követelést vagy garanciaérvényesítés keretében benyújtott követelést, különösen kötvény, garancia vagy viszontgarancia – különösen pénzügyi garancia vagy pénzügyi viszontgarancia – kifizetésére vagy meghosszabbítására irányuló bármilyen igényt, amennyiben azokat az alábbiak kívánják érvényesíteni:

a)

a II. és a IIa. mellékletben felsorolt, jegyzékbe vett személyek, szervezetek vagy szervek;

b)

egyéb szíriai személyek, szervezetek vagy szervek, ideértve a szíriai kormányt is;

c)

az a) vagy a b) pontban említett személyek, szervezetek vagy szervek valamelyikén keresztül, illetve nevében eljáró személyek, szervezetek vagy szervek.

(2)   Valamely igény érvényesítésére vonatkozó eljárás során az igényt érvényesíteni kívánó személyre hárul a bizonyítás terhe arra vonatkozóan, hogy az igény teljesítését nem tiltja az (1) bekezdés.

(3)   Ez a cikk nem érinti az (1) bekezdésben említett személyeknek, szervezeteknek és szerveknek a szerződéses kötelezettségek teljesítése elmaradásának jogszerűségével kapcsolatos bírósági felülvizsgálathoz való jogát, e rendelettel összhangban.”

3.

A szöveg a következő cikkel egészül ki:

„27 a. cikk

Tilos az olyan tevékenységekben való tudatos és szándékos részvétel, amelyeknek célja vagy hatása az e rendelet 2a, 3., 3a, 5., 6., 9., 11b, 13., 14. és 26. cikkerendelkezéseinek megkerülése.”

.

4.

E rendelet I. mellékletének szövege a 36/2012/EU rendelet Va. mellékleteként kerül beillesztésre.

5.

E rendelet II. mellékletének szövege a 36/2012/EU rendelet Vb. mellékleteként kerül beillesztésre.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2014. december 12-én.

a Tanács részéről

az elnök

S. GIANNINI


(1)  HL L 147., 2013.6.1., 14. o.

(2)  A Tanács 2012. január 18-i 36/2012/EU rendelete a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról és a 442/2011/EU rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 16., 2012.1.19., 1. o.).

(3)  A Tanács 2014/901/KKBP határozata (2014. december 12.) 2013/255/KKBP határozat módosításáról a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről (Lásd e Hivatalos Lap 28 oldalát.).


I. MELLÉKLET

„Va. MELLÉKLET

A78a. CIKK (1) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT SUGÁRHAJTÓMŰ-ÜZEMANYAG ÉS ÜZEMANYAG-ADALÉKOK

Szám

Leírás

KN-kód

(1)

Sugárhajtómű-üzemanyag (kerozinon kívüli):

 

Benzin típusú sugárhajtómű-üzemanyag (könnyűpárlatok)

2710 12 70

Kerozinon kívüli (középpárlatok)

2710 19 29

(2)

Kerozin típusú sugárhajtómű-üzemanyag (középpárlatok)

2710 19 21

(3)

Kerozin típusú sugárhajtómű-üzemanyag biodízellel (1) keverve

2710 20 90

(4)

Antioxidánsok

Kenőolaj-adalékokban használt antioxidánsok:

 

antioxidánsok kőolaj-tartalommal:

3811 21 00

más antioxidánsok:

3811 29 00

Antioxidánsok más, azonos céllal ásványolajként használt folyadékokhoz:

3811 90 00

(5)

Antisztatizáló adalékok

Antisztatizáló adalékok kenőolajokhoz:

 

kőolaj-tartalommal:

3811 21 00

más:

3811 29 00

Antisztatizáló adalékok más, azonos céllal ásványolajként használt folyadékokhoz:

3811 90 00

(6)

Korróziógátlók

Korróziógátlók kenőolajokhoz:

 

kőolaj-tartalommal:

3811 21 00

más:

3811 29 00

Korróziógátlók más, azonos céllal ásványolajként használt folyadékokhoz:

3811 90 00

(7)

Az üzemanyag-ellátó rendszer jegesedését gátló készítmények (jegesedésgátló adalékok)

Jegesedésgátló adalékok kenőolajokhoz:

 

kőolaj-tartalommal:

3811 21 00

más:

3811 29 00

Jegesedésgátló adalékok más, azonos céllal ásványolajként használt folyadékokhoz:

3811 90 00

(8)

Féminaktivátorok

Féminaktivátorok kenőolajokhoz:

 

kőolaj-tartalommal:

3811 21 00

más:

3811 29 00

Féminaktivátorok más, azonos céllal ásványolajként használt folyadékokhoz:

3811 90 00

(9)

Biocid adalékok

Biocid adalékok kenőolajokhoz:

 

kőolaj-tartalommal:

3811 21 00

más:

3811 29 00

Biocid adalékok más, azonos céllal ásványolajként használt folyadékokhoz:

3811 90 00

(10)

Termikusstabilitás-növelő adalékok

Termikusstabilitás-növelő kenőolajokhoz:

 

kőolaj-tartalommal:

3811 21 00

más:

3811 29 00

Termikusstabilitás-növelő más, azonos céllal ásványolajként használt folyadékokhoz:

3811 90 00”


(1)  Feltéve, hogy még mindig legalább 70 tömegszázalék kőolajat vagy bitumenes ásványokból nyert olajat tartalmaz.


II. MELLÉKLET

„Vb. MELLÉKLET

A78a. CIKK (3) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT SUGÁRHAJTÓMŰ-ÜZEMANYAG ÉS ÜZEMANYAG-ADALÉKOK

Szám

Leírás

KN-kód

(1)

Sugárhajtómű-üzemanyag (kerozinon kívüli):

 

Benzin típusú sugárhajtómű-üzemanyag (könnyűpárlatok)

2710 12 70

Kerozinon kívüli (középpárlatok)

2710 19 29

(2)

Kerozin típusú sugárhajtómű-üzemanyag (középpárlatok)

2710 19 21

(3)

Kerozin típusú sugárhajtómű-üzemanyag biodízellel (1) keverve

2710 20 90

(4)

Antioxidánsok

Kenőolaj-adalékokban használt antioxidánsok:

 

antioxidánsok kőolaj-tartalommal:

3811 21 00

más antioxidánsok:

3811 29 00

Antioxidánsok más, azonos céllal ásványolajként használt folyadékokhoz:

3811 90 00

(5)

Antisztatizáló adalékok

Antisztatizáló adalékok kenőolajokhoz:

 

kőolaj-tartalommal:

3811 21 00

más:

3811 29 00

Antisztatizáló adalékok más, azonos céllal ásványolajként használt folyadékokhoz:

3811 90 00

(6)

Korróziógátlók

Korróziógátlók kenőolajokhoz:

 

kőolaj-tartalommal:

3811 21 00

más:

3811 29 00

Korróziógátlók más, azonos céllal ásványolajként használt folyadékokhoz:

3811 90 00

(7)

Az üzemanyag-ellátó rendszer jegesedését gátló készítmények (jegesedésgátló adalékok)

Jegesedésgátló adalékok kenőolajokhoz:

 

kőolaj-tartalommal:

3811 21 00

más:

3811 29 00

Jegesedésgátló adalékok más, azonos céllal ásványolajként használt folyadékokhoz:

3811 90 00

(8)

Féminaktivátorok

Féminaktivátorok kenőolajokhoz:

 

kőolaj-tartalommal:

3811 21 00

más:

3811 29 00

Féminaktivátorok más, azonos céllal ásványolajként használt folyadékokhoz:

3811 90 00”


(1)  Feltéve, hogy még mindig legalább 70 tömegszázalék kőolajat vagy bitumenes ásványokból nyert olajat tartalmaz.