|
2014.6.3. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 164/10 |
A BIZOTTSÁG 586/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. június 2.)
Franciaország egyes felségvizein (Provence-Alpes-Côte d'Azur) a „gangui” vonóhálós halászatban a védett élőhelyek feletti halászat tilalma, továbbá a hálók merítési mélysége és a parttól számított távolsága tekintetében az 1967/2006/EK tanácsi rendelettől történő eltérésről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a földközi-tengeri halászati erőforrások fenntartható kiaknázásával kapcsolatos irányítási intézkedésekről szóló, 2006. december 21-i 1967/2006/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikke (5) bekezdésére, valamint 13. cikke (5) és (10) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az 1967/2006/EK rendelet 4. cikkének (1) bekezdése értelmében vonóhálóval, kotróhálóval, erszényes kerítőhálóval, hajóról vagy partról kivetett kerítőhálóval vagy más hasonló hálóval tilos halászni a tengeri fűágyak felett, különösen ha ezeket a Posidonia oceanica vagy más tengeri virágos növények alkotják. |
|
(2) |
A Bizottság valamely tagállam kérésére lehetővé teheti az 1967/2006/EK rendelet 4. cikkének (1) bekezdésétől való eltérést, feltéve, hogy teljesülnek a 4. cikk (5) bekezdésében meghatározott feltételek. |
|
(3) |
Az 1967/2006/EK rendelet 13. cikkének (1) bekezdése úgy rendelkezik, hogy tilos vontatott halászfelszerelést használni a parttól számított három tengeri mérföld távolságon vagy az 50 méteres izobáton belül, ahol ez a mélység a parttól számított kisebb távolságon belül elérhető. |
|
(4) |
A Bizottság valamely tagállam kérésére lehetővé teheti az 1967/2006/EK rendelet 13. cikkének (1) bekezdésétől való eltérést, feltéve, hogy teljesülnek a 13. cikk (5) és (9) bekezdésében meghatározott feltételek. |
|
(5) |
2011. május 18-án kérelem érkezett a Bizottsághoz, amelyben Franciaország eltérést kérelmez az említett rendelet 4. cikkének (1) bekezdésétől, valamint 13. cikkének (1) és (2) bekezdésétől a francia felségvizek egyes részein a Posidonia oceanica által alkotott tengeri fűágyak felett és merítési mélységtől függetlenül a parttól számított három tengeri mérföld távolságon belül folytatandó „gangui” vonóhálós halászat kapcsán. |
|
(6) |
Az eltérés iránti kérelmet Franciaország naprakész tudományos és műszaki indoklással támasztotta alá. |
|
(7) |
2011. július 11. és 15. között tartott plenáris ülésén a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) értékelte a Franciaország által kérelmezett eltérést és a vonatkozó irányítási terv tervezetét. |
|
(8) |
A Franciaország által kért eltérés megfelel az 1967/2006/EK rendelet 4. cikkének (5) bekezdésében valamint 13. cikkének (5) és (9) bekezdésében meghatározott feltételeknek. |
|
(9) |
A kérelem legfeljebb 12 méter teljes hosszúságú és legfeljebb 85 kW motorteljesítményű, tengerfenéken vontatott hálókkal felszerelt, hagyományosan a Posidonia fűágyak felett halászó hajókra vonatkozik, összhangban az 1967/2006/EK rendelet 4. cikke (5) bekezdésének első albekezdésével. |
|
(10) |
A szóban forgó halászati tevékenységek az irányítási tervben meghatározott területen belül a Posidonia oceanica fűágyak által fedett terület 27,5 %-át, és Franciaország felségvizein belül a tengeri fűágyak 9 %-át érintik, vagyis teljesülnek az 1967/2006/EK rendelet 4. cikke (5) bekezdésének első albekezdése ii. és iii. pontjában foglalt követelmények. |
|
(11) |
Az eltérést indokolják a különleges földrajzi adottságok, ugyanis a kontinentális talapzat kiterjedése korlátozott. |
|
(12) |
A halászat nincs számottevő hatással a tengeri környezetre. |
|
(13) |
A Franciaország által kért eltérés csupán kevés, szám szerint 36 hajót érint. |
|
(14) |
A „gangui” vonóhálós halászat számos különböző fajra irányul, amelyek egy sajátos ökoszisztémát alkotnak; e halászat fogásainak összetételét, különösen a kifogott fajok széles skáláját tekintve, nem lehet más halászfelszereléssel elérni. Vagyis ez a fajta halászat nem végezhető más halászfelszereléssel. |
|
(15) |
Az irányítási terv biztosítja, hogy a halászati erőkifejtés a jövőben ne emelkedjen, mivel halászati engedélyt csak az említett 36 hajó kaphat, amelyek összesített erőkifejtése 1745 kW, és amelyek már rendelkeznek Franciaország által kiadott engedéllyel. |
|
(16) |
A kérelem olyan hajókra vonatkozik, amelyek a szóban forgó halászatban már több mint öt éve igazoltan részt vesznek, és amelyek e tevékenységüket Franciaország által az 1967/2006/EK rendelet 19. cikkének (2) bekezdésével összhangban 2014. április 15-én elfogadott halászati irányítási terv (2) keretében végzik. |
|
(17) |
Az érintett hajók szerepelnek az 1967/2006/EK rendelet 13. cikkének (9) bekezdésében foglalt követelményeknek megfelelően a Bizottsághoz eljuttatott jegyzéken. |
|
(18) |
Az érintett halászati tevékenységek megfelelnek az 1967/2006/EK rendelet 4. cikkében, 8. cikke (1) bekezdésének h) pontjában és 9. cikkének (3) bekezdésében meghatározott feltételeknek. |
|
(19) |
A halászati tevékenység során teljesülnek az 1224/2009/EK tanácsi rendelet (3) 14. cikkében meghatározott, a halászati nyilvántartásra vonatkozó követelmények. |
|
(20) |
A halászati tevékenység nem zavarja a vonóhálótól, kerítőhálótól vagy egyéb vontatott hálótól eltérő felszerelést használó más hajók tevékenységét. |
|
(21) |
A „gangui” vonóhálós halászatot a francia irányítási terv úgy szabályozza, hogy az 1967/2006/EK rendelet III. mellékletében említett fajok fogásai a lehető legkisebbek legyenek. |
|
(22) |
A „gangui” típusú vonóhálót üzemeltető hajók nem halásznak lábasfejűekre. |
|
(23) |
A francia irányítási terv az 1967/2006/EK rendelet 4. cikke (5) bekezdésének és 13. cikke (9) bekezdése harmadik albekezdésének megfelelően rendelkezik a halászati tevékenységek felügyeletéről. |
|
(24) |
A kérelmezett eltéréseket ezért engedélyezni kell. |
|
(25) |
Indokolt előírni, hogy Franciaország kellő időben és az irányítási tervben szereplő felügyeleti tervnek megfelelően jelentést tegyen a Bizottság felé. |
|
(26) |
Indokolt korlátozni az eltérés időbeli hatályát annak érdekében, hogy lehetőség nyíljon gyors korrekciós irányítási intézkedések meghozatalára abban az esetben, ha a Bizottságnak benyújtott jelentés szerint a kiaknázott állomány védelmi helyzete romlana, és egyben arra is, hogy egy későbbi, kiigazított irányítási terv szilárdabb tudományos alapokra épüljön. |
|
(27) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Halászati és Akvakultúraágazati Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Eltérések
Az 1967/2006/EK rendelet 4. cikkének (1) bekezdése, valamint 13. cikkének (1) és (2) bekezdése nem alkalmazandó a Provence-Alpes-Côte d'Azur partjainál lévő francia felségvizeken olyan hajók által folytatott „gangui” vonóhálós halászatra, amelyek:
|
a) |
a francia irányítási tervben említett lajstromozási számmal rendelkeznek; |
|
b) |
a szóban forgó halászatban már több mint öt éve igazoltan részt vesznek, és a jövőben nem növelik halászati erőkifejtésüket; valamint |
|
c) |
rendelkeznek halászati engedéllyel, és tevékenységüket Franciaország által az 1967/2006/EK rendelet 19. cikkének (2) bekezdésével összhangban elfogadott halászati irányítási terv keretében végzik. |
2. cikk
Felügyeleti terv és jelentéstétel
Franciaország e rendelet hatálybalépésétől számítva három éven belül jelentést tesz a Bizottság felé az 1. cikk c) pontja szerinti irányítási tervben előírt felügyeleti tervnek megfelelően.
3. cikk
Hatálybalépés és az alkalmazás időtartama
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet 2017. június 6-ig alkalmazandó.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2014. június 2-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 36., 2007.2.8., 6. o.
(2) A Francia Köztársaság Hivatalos Lapja (JORF) 0101., 2014. április 30., 7452. o.
(3) A Tanács 2009. november 20-i 1224/2009/EK rendelete a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról, a 847/96/EK, a 2371/2002/EK, a 811/2004/EK, a 768/2005/EK, a 2115/2005/EK, a 2166/2005/EK, a 388/2006/EK, az 509/2007/EK, a 676/2007/EK, az 1098/2007/EK, az 1300/2008/EK és az 1342/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2847/93/EGK, az 1627/94/EK és az 1966/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 343., 2009.12.22., 1. o.).