20.3.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 84/6 |
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 250/2014/EU RENDELETE
(2014. február 26.)
az Európai Unió pénzügyi érdekeinek védelme területén végzett tevékenységek előmozdítására irányuló program (Hercule III program) létrehozásáról és a 804/2004/EK határozat hatályon kívül helyezéséről
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 325. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,
tekintettel a Számvevőszék véleményére (1),
rendes jogalkotási eljárás keretében (2),
mivel:
(1) |
Az Unió és a tagállamok célja a csalás, a korrupció és az Unió pénzügyi érdekeit érintő egyéb jogellenes tevékenységek – többek között a cigarettacsempészet és -hamisítás – elleni küzdelem. A kiadások hosszú távú hatásának javítása és az átfedések elkerülése érdekében biztosítani kell az uniós szintű és a tagállamok hatóságai közötti szoros és rendszeres együttműködést és koordinációt. |
(2) |
A jobb információszolgáltatást, a szakmai képzést – az összehasonlító jogi tanulmányokat is ideértve –, valamint a technikai és tudományos segítségnyújtást célzó tevékenységek jelentősen segítik az Unió pénzügyi érdekeinek a védelmét, és ezzel egyidejűleg azt, hogy megvalósuljon az Unió-szerte azonos szintű védelem. |
(3) |
Az ilyen kezdeményezések múltbeli támogatása a 804/2004/EK európai parlamenti és tanácsi határozat (3) (Hercule program) révén, amelyet a 878/2007/EK európai parlamenti és tanácsi határozat (4) (Hercule II program) módosított és meghosszabbított, lehetővé tette az Unió és a tagállamok által vállalt tevékenységek fokozását a csalás, a korrupció és az Unió pénzügyi érdekeit érintő egyéb jogellenes tevékenységek elleni küzdelemben. |
(4) |
A Bizottság elkészítette a Hercule II program eredményeinek áttekintését, amelyben beszámol a program ráfordításairól és eredményeiről. |
(5) |
A Bizottság 2011-ben hatásvizsgálatot végzett abból a célból, hogy értékelje, szükség van-e a program folytatására. |
(6) |
Az uniós és tagállami szintű tevékenységek folytatása, sőt fejlesztése érdekében új programot (a továbbiakban: a program) kell elfogadni a csalás, a korrupció és az Unió pénzügyi érdekeit érintő egyéb jogellenes tevékenységek elleni fellépés érdekében, beleértve a cigarettacsempészet és -hamisítás elleni küzdelmet is, figyelembe véve a költségvetési megszorításokkal kapcsolatban felmerülő új kihívásokat is. |
(7) |
A programot a „Határozottabb fellépés a cigarettacsempészet és a dohánytermékek illegális kereskedelmének egyéb formái ellen – Átfogó uniós stratégia” című, 2013. június 6-i bizottsági közleményben felsorolt ajánlások és intézkedések figyelembevételével kell végrehajtani. |
(8) |
A programot a 966/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelettel (5) teljes összhangban kell végrehajtani. Az említett rendelettel összhangban, a vissza nem térítendő támogatás célja valamely uniós szakpolitikai célkitűzés elérésének segítésére szánt tevékenység pénzügyi támogatása, és nem célozhatja kizárólagosan eszközök beszerzését. |
(9) |
A programban való részvétel lehetősége nyitva kell, hogy álljon a csatlakozó államok, a tagjelölt országok és az előcsatlakozási stratégiában kedvezményezett lehetséges tagjelöltek, továbbá az európai szomszédságpolitika szerinti partnerországok előtt, feltéve, hogy ezek az országok alkalmazandó jogszabályaikat és igazgatási módszereiket kellő mértékben hozzáigazították az uniós jogszabályokhoz és igazgatási módszerekhez, összhangban az ezen államok és országok uniós programokban való részvételének – a vonatkozó keretmegállapodásokban, társulási tanácsi határozatokban vagy hasonló megállapodásokban megállapított – általános elveivel és feltételeivel, továbbá az Európai Szabadkereskedelmi Társulásnak (EFTA) az Európai Gazdasági Térséghez (EGT) tartozó országai előtt. |
(10) |
A Bizottságnak a program végrehajtásáról független félidős értékelő jelentést, a program céljainak eléréséről pedig végleges értékelő jelentést kell benyújtania az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. Ezen túlmenően, a Bizottságnak évente tájékoztatást kell nyújtania az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a program éves végrehajtásáról, beleértve a finanszírozott intézkedések eredményeit, valamint a más vonatkozó uniós szintű programokkal és fellépésekkel meglévő összhangot és kiegészítő jelleget is. |
(11) |
E rendelet megfelel a szubszidiaritás és az arányosság elvének. A programnak meg kell könnyítenie a tagállamok közötti, valamint a Bizottság és a tagállamok közötti együttműködést az Unió pénzügyi érdekeinek védelme érdekében, azáltal, hogy hatékonyabban használja fel az erőforrásokat, mint ahogyan az nemzeti szinten megvalósítható lenne. Az uniós szintű fellépés szükséges és indokolt, mivel az egyértelműen együttesen segíti a tagállamokat abban, hogy megvédjék az Unió általános költségvetését és a nemzeti költségvetéseket, továbbá az együttműködés és az illetékes hatóságok közötti információcsere fokozása érdekében közös uniós struktúrák használatára ösztönöz. A program azonban nem sértheti a tagállamok feladatköreit. |
(12) |
Indokolt, hogy a program időtartama hét év legyen, hogy igazodjon az 1311/2013/EU, Euratom tanácsi rendeletben (6) meghatározott többéves pénzügyi keret időtartamához. |
(13) |
Annak érdekében, hogy bizonyos fokú rugalmasságot lehessen biztosítani a források elosztásában, a Bizottságnak felhatalmazást kell kapnia arra, hogy az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkének megfelelően jogi aktusokat fogadjon el a források indikatív elosztásának módosítására vonatkozóan. Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munka során megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten is. A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elkészítésekor és szövegezésekor a Bizottságnak gondoskodnia kell a vonatkozó dokumentumoknak az Európai Parlament és a Tanács részére történő egyidejű, időben történő és megfelelő továbbításáról. |
(14) |
A Bizottságnak éves munkaprogramokat kell elfogadnia, amelyek tartalmazzák a finanszírozott intézkedéseket, a kiválasztási és elbírálási kritériumokat, valamint az olyan kivételes és kellően indokolt eseteket, mint például azon tagállamok esete, amelyek magas kockázatnak vannak kitéve az Unió pénzügyi érdekei szempontjából, és amelyekben az elszámolható költségek 90 %-ának megfelelő maximális társfinanszírozási ráta alkalmazandó. A Bizottságnak a 94/140/EK bizottsági határozattal (7) létrehozott, a csalások megelőzésének koordinációjával foglalkozó tanácsadó bizottságban kell megvitatnia a tagállamokkal e rendelet alkalmazását. |
(15) |
A tagállamoknak törekedniük kell a program keretében nyújtott vissza nem térítendő támogatások társfinanszírozása keretében biztosított pénzügyi hozzájárulásuk növelésére. |
(16) |
A Bizottságnak meg kell tennie annak biztosításához szükséges lépéseket, hogy az éves munkaprogramok – különösen a vámügyek területén – összhangban legyenek más, az Unió által finanszírozott vonatkozó programokkal, és kiegészítsék azokat annak érdekében, hogy javuljon a program intézkedéseinek általános hatása, és ne legyen átfedés a program és más programok között. |
(17) |
E rendelet a program teljes időtartamára pénzügyi keretösszeget határoz meg, amely az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság közötti, a költségvetési fegyelemről, a költségvetési ügyekben való együttműködésről és a hatékony és eredményes pénzgazdálkodásról szóló, 2013. december 2-i intézményközi megállapodás (8) 17. pontja értelmében vett elsődleges referenciaösszeget jelenti az éves költségvetési eljárás során az Európai Parlament és a Tanács számára. |
(18) |
Az Unió pénzügyi érdekeit arányos intézkedésekkel kell védeni a kiadási ciklus egészében, ideértve a szabálytalanságok megelőzését, feltárását és kivizsgálását, a kárba veszett, jogtalanul kifizetett vagy szabálytalanul felhasznált források visszatéríttetését és adott esetben igazgatási és pénzügyi bírságok kiszabását. |
(19) |
A 804/2004/EK határozatot hatályon kívül kell helyezni. Átmeneti rendelkezéseket kell elfogadni annak érdekében, hogy az említett határozat alapján végzett tevékenységekhez kapcsolódó pénzügyi kötelezettségek, valamint az abban meghatározott jelentéstételi kötelezettségek teljesítése lehetővé váljon. |
(20) |
Helyénvaló a Hercule II program és a program közötti, megszakítás nélküli, zökkenőmentes átmenetet biztosítani, és helyénvaló a program időtartamát az 1311/2013/EU, Euratom rendelethez igazítani. Ezért a program 2014. január 1-jétől alkalmazandó, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Tárgy
A csalás, a korrupció és az Unió pénzügyi érdekeit érintő egyéb jogellenes tevékenységek elleni tevékenységek előmozdítására a 2014. január 1-jétől2020. december 31-ig tartó időszakra létrejön a „Hercule III” többéves cselekvési program (a továbbiakban: a program).
2. cikk
Hozzáadott érték
A program a következők mindegyikéhez hozzájárul:
a) |
a csalás, a korrupció és az Unió pénzügyi érdekeit érintő egyéb jogellenes tevékenység elleni uniós szintű és tagállami intézkedések fejlesztése, beleértve a cigarettacsempészet és -hamisítás elleni küzdelmet is; |
b) |
fokozott transznacionális együttműködés és uniós szintű koordináció, a tagállami hatóságok, a Bizottság és az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) között és különösen a határokon átnyúló műveletek eredményessége és hatékonysága tekintetében; |
c) |
a csalás, a korrupció és az Unió pénzügyi érdekeit érintő egyéb jogellenes tevékenységek hatékony megelőzése, a nemzeti és regionális közigazgatások dolgozói és más érdekelt felek részére kínált közös szakmai képzéssel. |
A programnak különösen megtakarításokat kell eredményeznie az érdekelt felek által használandó különleges felszerelések és adatbázisok közös beszerzése és a szakmai képzés révén.
3. cikk
Általános célkitűzés
A program általános célkitűzése az Unió pénzügyi érdekeinek védelme, ami által növekszik az Uniós gazdaság versenyképessége, és biztosítható az adófizetők pénzének védelme.
4. cikk
Konkrét célkitűzés
A program konkrét célkitűzése a csalás, a korrupció és az Unió pénzügyi érdekeit sértő egyéb jogellenes tevékenységek megelőzése és az ezek elleni küzdelem.
A konkrét célkitűzés elérését többek között a célszintek és viszonyítási értékek, valamint valamennyi alábbi fő teljesítménymutató alapján kell mérni:
a) |
együttes fellépések és határokon átnyúló műveletek eredményeként felderített csalási eseteket követő lefoglalások, elkobzások és visszafizettetések száma; |
b) |
a társfinanszírozott technikai eszközök hozzáadott értéke és tényleges használata; |
c) |
a tagállamok közötti információcsere a technikai eszközökkel elért eredményekről; |
d) |
a képzési tevékenységek száma és típusa, ideértve a speciális képzések számát. |
5. cikk
Operatív célkitűzések
A program operatív célkitűzései az alábbiakat foglalják magukban:
a) |
a csalás és egyéb jogellenes tevékenységek megelőzésének és felderítésének a jelenlegi szinteket meghaladó előmozdítása a transznacionális és multidiszciplináris együttműködés fokozása révén; |
b) |
az Unió pénzügyi érdekei csalással szembeni védelmének fokozása oly módon, hogy előmozdítják az információk, a tapasztalatok és a bevált gyakorlatok cseréjét, beleértve a személyzet kölcsönös cseréjét is; |
c) |
a csalás és egyéb jogellenes tevékenységek elleni küzdelem megszilárdítása oly módon, hogy technikai és működési támogatást biztosítanak nemzeti vizsgálatokhoz, különösen a vám- és bűnüldöző hatóságok részére; |
d) |
az Unió pénzügyi érdekei csalásnak, korrupciónak és egyéb jogellenes tevékenységeknek való, jelenleg ismert kiszolgáltatottságának mérséklése abból a célból, hogy csökkenjen a feketegazdaság az olyan kulcsterületeken, mint a szervezett csalás, különös tekintettel a cigarettacsempészetre és -hamisításra; és |
e) |
az Unió pénzügyi érdekeinek csalással szembeni sajátos jogi és igazságszolgáltatási védelmének fokozása összehasonlító jogi elemzések előmozdítása révén. |
6. cikk
Támogatásra jogosult szervek
A következő szervek mindegyike jogosult támogatásra a program alapján:
a) |
a 7. cikk (1) bekezdésében említett részt vevő országok olyan nemzeti vagy regionális közigazgatási hatóságai, amelyek az Unió pénzügyi érdekeinek védelme érdekében elősegítik az uniós szintű fellépés megerősítését; |
b) |
olyan kutatási és oktatási intézmények, valamint nonprofit szervezetek, amelyeket a 7. cikk (1) bekezdésében említett részt vevő országban alapítottak, legalább egy éve ott működnek, és az Unió pénzügyi érdekeinek védelme érdekében elősegítik az uniós szintű fellépés megerősítését. |
7. cikk
A programban való részvétel
(1) A részt vevő országok a tagállamok és a (2) bekezdésben említett országok (a továbbiakban: részt vevő országok).
(2) A programban az alábbi országok bármelyike részt vehet:
a) |
az előcsatlakozási stratégiákban részt vevő csatlakozó államok, tagjelölt országok és potenciális tagjelöltek, összhangban az ezen államok és országok uniós programokban való részvételének a vonatkozó keretmegállapodásokban, társulási tanácsi határozatokban vagy hasonló megállapodásokban megállapított általános elveivel és feltételeivel; |
b) |
az európai szomszédságpolitika partnerországai, feltéve, hogy ezek az országok vonatkozó jogszabályaikat és igazgatási módszereiket kellő mértékben közelítették az uniós jogszabályokhoz és igazgatási módszerekhez. Az érintett partnerországok a programban azon rendelkezésekkel összhangban vehetnek részt, amelyeket az ezen országok uniós programokban való részvételére vonatkozó keretmegállapodások megkötését követően határoznak meg; |
c) |
az Európai Szabadkereskedelmi Társulásnak (EFTA) az Európai Gazdasági Térséghez (EGT) tartozó országai, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásban meghatározott feltételekkel összhangban. |
(3) A program keretében szervezett tevékenységekben részt vehetnek a délkelet-európai országok stabilizációs és társulási folyamatának részét képező országok képviselői, az Orosz Föderáció és egyes olyan országok képviselői, amelyekkel az Unió a csalással kapcsolatos ügyekre vonatkozó kölcsönös segítségnyújtásról szóló megállapodást kötött, valamint a nemzetközi és egyéb érintett szervezetek képviselői, amennyiben ez hasznos a 3., illetve a 4. cikkben meghatározott általános és konkrét célkitűzések elérése érdekében. E képviselők a 966/2012/EU, Euratom rendelet vonatkozó rendelkezéseivel összhangban vesznek részt a programban.
8. cikk
Támogatható intézkedések
A program a 11. cikkben említett éves munkaprogramokban meghatározott feltételek mellett megfelelő pénzügyi támogatást nyújt valamennyi következő intézkedéshez:
a) |
specializált technikai segítségnyújtás a tagállamok illetékes hatóságai számára a következők közül egy vagy több révén:
|
b) |
célzott szakmai képzés és kockázatelemzési képzéssel foglalkozó műhelytalálkozók, valamint adott esetben konferenciák szervezése a következők közül egy vagy több céljából:
|
c) |
bármely egyéb, az e cikk a) és a b) pontja alá nem tartozó intézkedés, amelyet a 11. cikkben említett éves munkaprogramok tartalmaznak, és amely a 3., a 4., illetve az 5. cikkben meghatározott általános, konkrét és operatív célkitűzések eléréséhez szükséges. |
II. FEJEZET
PÉNZÜGYI KERET
9. cikk
Pénzügyi keretösszeg
(1) A program 2014. január 1. és 2020. december 31. közötti időszakban történő végrehajtásának pénzügyi keretösszege folyó árakon 104 918 000 EUR.
Az éves előirányzatokat az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak kell jóváhagynia a többéves pénzügyi kereten belül.
(2) A program pénzügyi keretösszegén belül irányadó összegeket kell elkülöníteni a 8. cikkben felsorolt támogatható intézkedésekre, az egyes intézkedéstípusokra vonatkozóan a mellékletben meghatározott százalékos arányokon belül. A Bizottság eltérhet a mellékletben meghatározott indikatív forráselosztástól, de a pénzügyi keretösszegből az egyes intézkedéstípusokra elkülönített összeget legfeljebb 20 %-kal növelheti.
A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy ha e 20 %-os korlát megemelésére van szükség, a 14. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogadjon el a mellékletben foglalt indikatív forráselosztás módosítására vonatkozóan.
10. cikk
A pénzügyi beavatkozás típusai és a társfinanszírozás
(1) A Bizottság a programot a 966/2012/EU, Euratom rendelettel összhangban hajtja végre.
(2) A 8. cikkben felsorolt, támogatható intézkedéseknek a program keretében történő pénzügyi támogatása bármely következő formában megvalósulhat:
a) |
támogatások; |
b) |
közbeszerzés; |
c) |
a 7. cikk (3) bekezdésében említett képviselők részéről a program tevékenységeiben való részvétel során felmerült költségek megtérítése. |
(3) A támogatási megállapodás nem irányulhat kizárólagosan eszközök beszerzésére.
(4) A program alapján odaítélt vissza nem térítendő támogatások társfinanszírozási rátája nem haladhatja meg az elszámolható költségek 80 %-át. A 11. cikkben említett éves munkaprogramokban meghatározott kivételes és kellően indokolt esetekben, például azon tagállamok esetében, amelyek magas kockázatnak vannak kitéve az Unió pénzügyi érdekei szempontjából, a társfinanszírozási ráta nem haladhatja meg az elszámolható költségek 90 %-át.
11. cikk
Éves munkaprogramok
A program végrehajtása érdekében a Bizottság éves munkaprogramokat fogad el. E munkaprogramoknak biztosítaniuk kell a 3., a 4., illetve a 5. cikkben meghatározott általános, konkrét és operatív célkitűzések következetes végrehajtását, és meg kell határozniuk a várt eredményeket, a végrehajtás módját és a teljes összegüket. Támogatások esetében az éves munkaprogramoknak a finanszírozott intézkedéseket, a kiválasztási és elbírálási kritériumokat és a maximális társfinanszírozási rátát is tartalmazniuk kell.
A program keretében kommunikációs intézkedésekre elkülönített forrásoknak az Unió politikai prioritásairól folytatott szervezeti kommunikáció fedezéséhez is hozzá kell járulniuk, amennyiben e prioritások kapcsolódnak a 3. cikkben meghatározott általános célkitűzéshez.
12. cikk
Az Unió pénzügyi érdekeinek védelme
(1) A Bizottság olyan megfelelő intézkedéseket tesz, amelyek csalás, korrupció és egyéb jogellenes tevékenységek ellen megelőző intézkedések, hatékony ellenőrzések, illetve szabálytalanságok észlelése esetén a jogtalanul kifizetett összegek behajtásának, valamint – adott esetben – hatékony, arányos és visszatartó erejű közigazgatási és pénzügyi bírságoknak az alkalmazásával biztosítják, hogy az e rendelet alapján finanszírozott intézkedések végrehajtása során az Európai Unió pénzügyi érdekei védelemben részesülnek.
(2) A Bizottság vagy képviselői, valamint a Számvevőszék a dokumentumok alapján és a helyszínen történő ellenőrzési hatáskörrel rendelkezik a vissza nem térítendő támogatások kedvezményezettjei, valamint a program alapján uniós forrásokból részesülő kivitelezők és alvállalkozók felett.
(3) Az OLAF – a 883/2013/EU, Euratom európai parlamenti és tanács rendeletben (9), valamint a 2185/96/Euratom, EK tanácsi rendeletben (10) foglalt rendelkezéseknek és eljárásoknak megfelelően – vizsgálatokat, többek között helyszíni ellenőrzéseket és egyéb vizsgálatokat folytathat annak megállapítására, hogy elkövettek-e valamely támogatási megállapodással, támogatási határozattal vagy a programból történő finanszírozásra vonatkozó szerződéssel összefüggésben az Unió pénzügyi érdekeit sértő csalást, korrupciót vagy más jogellenes cselekményt.
(4) Az (1), a (2) és a (3) bekezdés sérelme nélkül az e rendelet végrehajtása keretében harmadik országokkal és nemzetközi szervezetekkel kötött együttműködési megállapodásoknak, továbbá a rendelet végrehajtása keretében létrejött szerződéseknek, támogatási megállapodásoknak és támogatási határozatoknak olyan rendelkezéseket kell tartalmazniuk, amelyek kifejezetten felhatalmazzák a Bizottságot, a Számvevőszéket és az OLAF-ot arra, hogy saját hatáskörüknek megfelelően lefolytassák az említett ellenőrzéseket és nyomozásokat.
III. FEJEZET
NYOMON KÖVETÉS, ÉRTÉKELÉS ÉS FELHATALMAZÁS
13. cikk
Nyomon követés és értékelés
(1) A Bizottság évente tájékozatja az Európai Parlamentet és a Tanácsot a program végrehajtásáról, beleértve a program célkitűzéseinek elérését és az eredményeket is. A tájékoztatásnak a Bizottság és a tagállamok közötti együttműködésre és koordinációra, valamint más vonatkozó uniós szintű programokkal és fellépésekkel való összhangra és kiegészítő jellegre vonatkozó információkat is tartalmaznia kell. A források felhasználásának átláthatóbbá tétele érdekében a Bizottság folyamatosan közzéteszi a program keretében támogatott intézkedések és tevékenységek eredményeit, beleértve a megfelelő honlapokon való közzétételt is.
(2) A Bizottság elvégzi a program alapos értékelését, és az Európai Parlament és a Tanács részére:
a) |
az intézkedések meghosszabbítására, módosítására vagy felfüggesztésére vonatkozó döntés meghozatala céljából 2017. december 31-ig független félidős értékelő jelentést nyújt be valamennyi intézkedés céljainak megvalósulásáról, az eredményekről és hatásokról, a források felhasználásának hatékonyságáról és eredményességéről, illetve a program uniós hozzáadott értékéről; a félidős értékelő jelentésben ezenkívül megvizsgálja az egyszerűsítés lehetőségét, a program belső és külső koherenciáját, hogy a program célkitűzései továbbra relevánsak-e, valamint az intézkedések hozzájárulását az Unió intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésre vonatkozó prioritásaihoz; figyelembe kell vennie továbbá a Hercule II program célkitűzéseinek teljesüléséről készített értékelés eredményeit; |
b) |
2021. december 31-ig végleges értékelő jelentést nyújt be a program célkitűzéseinek eléréséről, beleértve a program hozzáadott értékét is; ezenfelül a program hosszabb távú eredményeit és hatásainak fenntarthatóságát is értékelni kell, hogy az értékelés eredménye felhasználható legyen bármely ezt követő program megújítására, módosítására vagy felfüggesztésére vonatkozó döntés meghozatalakor. |
(3) Minden részt vevő ország és más kedvezményezett köteles átadni a Bizottságnak minden olyan adatot és információt, amely az átláthatóság és az elszámoltathatóság növeléséhez, valamint a programnak és ezen belül az együttműködésnek és a koordinációnak az (1) és (2) bekezdésben említett nyomon követéséhez és értékeléséhez szükséges.
14. cikk
A felhatalmazás gyakorlása
(1) A Bizottság az e cikkben meghatározott feltételek mellett felhatalmazást kap felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadására.
(2) A Bizottság 9. cikkben említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadására vonatkozó felhatalmazása hétéves időtartamra szól, 2014. március 21-től kezdődő hatállyal.
(3) Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 9. cikkben említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban megjelölt felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.
(4) A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti az Európai Parlamentet és a Tanácsot e jogi aktus elfogadásáról.
(5) A 9. cikk értelmében elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve, ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik.
IV. FEJEZET
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
15. cikk
Hatályon kívül helyezés
A 804/2004/EK határozat hatályát veszti.
Az említett határozat alapján végzett tevékenységekhez kapcsolódó pénzügyi kötelezettségekre, valamint az abban meghatározott jelentéstételi kötelezettségekre azonban a kötelezettségek teljesítéséig továbbra is az említett határozat vonatkozik.
16. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követőnapon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2014. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Strasbourgban, 2014. február 26-án.
az Európai Parlament részéről
az elnök
M. SCHULZ
a Tanács részéről
az elnök
D. KOURKOULAS
(1) HL C 201., 2012.7.7., 1. o.
(2) Az Európai Parlament 2014. január 15-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2014. február 11-i határozata.
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 21-i 804/2004/EK határozata a Közösség pénzügyi érdekeinek védelme területén végzett tevékenységek előmozdítására irányuló közösségi cselekvési program (Hercule program) létrehozásáról (HL L 143., 2004.4.30., 9. o.).
(4) Az Európai Parlament és a Tanács 2007. július 23-i 878/2007/EK határozata a Közösség pénzügyi érdekeinek védelme területén végzett tevékenységek előmozdítására irányuló közösségi cselekvési program (Hercule II program) létrehozásáról szóló 804/2004/EK határozat módosításáról és meghosszabbításáról (HL L 193., 2007.7.25., 18. o.).
(5) Az Európai Parlament és a Tanács 2012. október 25-i 966/2012/EU, Euratom rendelete az Unió általános költségvetésére alkalmazandó pénzügyi szabályokról és az 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 298., 2012.10.26., 1. o.).
(6) A Tanács 2013. december 2-i 1311/2013/EU, Euratom rendelete a 2014–2020 közötti időtartamra vonatkozó többéves pénzügyi keret meghatározásáról (HL L 347., 2013.12.20., 884. o.).
(7) A Bizottság 1994. február 23-i 94/140/EK határozata a csalások megelőzésének koordinációjával foglalkozó tanácsadó Bizottság létrehozásáról (HL L 61., 1994.3.4., 27. o.).
(8) HL C 373., 2013.12.20., 1. o..
(9) Az Európai Parlament és a Tanács 2013. szeptember 11-i 883/2013/EU, Euratom rendelete az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF) által lefolytatott vizsgálatokról, valamint az 1073/1999/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet és az 1074/1999/Euratom tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 248., 2013.9.18., 1. o.).
(10) A Tanács 1996. november 11-i 2185/96/Euratom, EK rendelete az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek csalással és egyéb szabálytalanságokkal szembeni védelmében a Bizottság által végzett helyszíni ellenőrzésekről és vizsgálatokról (HL L 292., 1996.11.15., 2. o.).
MELLÉKLET
A FORRÁSOK INDIKATÍV ELOSZTÁSA
A 8. cikkben felsorolt támogatható intézkedésekre fordítható források indikatív elosztása az alábbi:
Intézkedéstípus |
Részesedése a költségvetésből (%-ban) |
||
|
Legalább 70 |
||
|
Maximum 25 |
||
|
Maximum 5 |
A Bizottság nyilatkozata a 13. cikkről
Az éves költségvetési eljárás sérelme nélkül, a Bizottság szándékában áll, hogy az Európai Parlamenttel folytatott strukturális párbeszéd keretében 2015 januárjától a PIF-jelentéssel összefüggésben benyújtsa az Európai Parlament illetékes bizottságának a rendelet végrehajtásáról szóló éves jelentést, ideértve a mellékletben szereplő költségvetési bontást, valamint a munkaprogramot.