2013.1.25.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 22/1


A BIZOTTSÁG 64/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. január 24.)

a 2535/2001/EK rendeletnek az új-zélandi sajtra és vajra vonatkozó WTO-vámkontingensek kezelése tekintetében történő módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1) és különösen annak 144. cikke (1) bekezdésére és 148. cikke c) pontjára, összefüggésben 4. cikkével,

mivel:

(1)

A tejre és tejtermékekre vonatkozó behozatali szabályok és a vámkontingensek megnyitása tekintetében az 1255/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2001. december 14-i 2535/2001/EK bizottsági rendelet (2) 2. címe III. fejezetének 1. szakasza meghatározza a behozatali vámkontingenseknek az említett rendelet III.B. mellékletében felsorolt bizonyos harmadik országok általi kezelésére vonatkozó szabályokat. Az említett szabályok értelmében az importengedély kiállítására a megfelelő IMA 1 (inward-monitoring arrangement) bizonyítvány bemutatását követően kerül sor.

(2)

Az új-zélandi sajt (09.4514 és 09.4515 számú) vámkontingenseinek kezelésével összefüggésben szerzett tapasztalatok azt igazolták, hogy e kontingenseket ugyanolyan hatékonyan lehetne kezelni egy másik, az importőrök és az engedélyeket kibocsátó tagállami hatóságok szempontjából kevesebb adminisztratív teherrel járó rendszeren keresztül is. A szóban forgó rendszerben az IMA 1 bizonyítvány megőrzi a termékek származásának és támogathatóságának a behozatalkor történő igazolása terén játszott szerepét, de az importengedélyek kiállításának már nem feltétele e bizonyítvány bemutatása. Ezért helyénvaló előírni, hogy ezekre a kontingensekre a 2535/2001/EK rendelet 2. címének I. fejezetében foglalt szabályok alkalmazandók.

(3)

A spekuláció megelőzése és ezzel egyidejűleg az új-zélandi sajt vámkontingenseinek lehető legnagyobb mértékű felhasználása céljából indokolt előírni, hogy az egyes engedélykérelmekben megjelölt mennyiség ne haladhassa meg az adott kontingens keretében rendelkezésre álló mennyiség 25 %-át.

(4)

Az új-zélandi tejipari termelés szezonális jellegére, az árak alakulására és az érintett termékek Unióba szállításához szükséges időre tekintettel helyénvaló úgy rendelkezni, hogy az I. melléklet K. részében és a III. melléklet A. részében említett kontingensekre vonatkozó importengedélyek kiadására egy harmadik alkalommal, szeptemberben is sor kerüljön.

(5)

A 2535/2001/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(6)

Annak érdekében, hogy a kérelmezőknek, az illetékes hatóságoknak és a tagállamoknak elegendő idő álljon rendelkezésükre az új szabályokhoz való alkalmazkodásra, helyénvaló, hogy az említett szabályok a 2014-es kontingensévtől legyenek alkalmazandók.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2535/2001/EK rendelet módosítása

A 2535/2001/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

Az 5. cikk a következő ponttal egészül ki:

„k)

az I. melléklet K. részében említett kontingensek.”

2.

A 6. cikk első bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„Az I. melléklet határozza meg a vámkontingenseket, az alkalmazandó vámokat, az évente behozható maximális mennyiséget, a behozatalivámkontingens-időszakokat és azok alidőszakokra történő felosztását.”

3.

A 13. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Az engedélykérelmeknek legalább 10 tonnára kell vonatkozniuk, de legfeljebb a kontingens keretében a 6. cikkben említett alidőszakra rendelkezésre álló mennyiségre vonatkozhatnak.

Mindazonáltal az egyes engedélykérelmekben feltüntetett mennyiségek:

a)

az 5. cikk a) pontjában említett kontingensek esetében nem haladhatják meg a rendelkezésre álló mennyiség 10 %-át;

b)

az 5. cikk k) pontjában említett kontingensek esetében nem haladhatják meg a rendelkezésre álló mennyiség 25 %-át.”

4.

A 14. cikk a következő (1a) bekezdéssel egészül ki:

„(1a)   Az I. melléklet K. részében említett kontingensek esetében az engedélykérelmeket kizárólag a következő időszakokban lehet benyújtani:

a)

november 20-a és 30-a között a következő év január 1-je és június 30-a közötti behozatali időszakra;

b)

június 1-je és 10-e között a július 1-je és december 31-e közötti behozatali időszakra;

c)

szeptember 1-je és 10-e között az október 1-je és december 31-e közötti behozatali időszakra.”

5.

A 19. cikk szövege az alábbi (3) bekezdéssel egészül ki:

„(3)   Az I. melléklet K. részében említett kontingensek vonatkozásában a csökkentett vámtétel alkalmazása a következő feltételekhez van kötve:

a)

a szabad forgalomba bocsátásra vonatkozó nyilatkozat elfogadása;

b)

az importengedély bemutatása; továbbá

c)

a XII. mellékletben felsorolt kibocsátó szervek egyike által kiállított, a IX. mellékletben foglalt mintának megfelelő és a XI. mellékletben meghatározott releváns adatokat tartalmazó IMA 1 bizonyítvány bemutatása a szabad forgalomba bocsátásra vonatkozó nyilatkozat hatálya alá tartozó termék származásának és a támogathatósági feltételek teljesülésének igazolásaként.

A vámhatóságok feltüntetik az IMA 1 bizonyítvány sorozatszámát az importengedélyen.

A 37. cikk (2), (3) és (4) bekezdése értelemszerűen alkalmazandó.”

6.

A 34. cikk (4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(4)   A III.A. melléklet határozza meg a vámkontingenseket, az alkalmazandó vámot, az évente behozható maximális mennyiséget, a behozatalivámkontingens-időszakokat és azok alidőszakokra történő felosztását.”

7.

A 34a. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„34a. cikk

(1)   A kontingenseket a III.A. mellékletben foglaltaknak megfelelően két részre kell osztani:

a)

a 09.4195 számú kontingenst (a továbbiakban: A. rész) azok között a 7. cikk rendelkezéseinek megfelelően jóváhagyott uniós importőrök között kell szétosztani, akik igazolni tudják, hogy importáltak a 09.4195 vagy a 09.4182 számú kontingens keretében a kontingensévet megelőző év novembere előtti 24 hónap során;

b)

a 09.4182 számú kontingenst (a továbbiakban: B. rész) azoknak a kérelmezőknek kell fenntartani,

i.

akiket a 7. cikk rendelkezéseinek megfelelően jóváhagytak, és

ii.

akik igazolni tudják, hogy a kontingensévet megelőző év novembere előtti 12 hónap során a Kombinált Nómenklatúra 04. árucsoportjába tartozó tejből vagy tejtermékekből legalább 100 tonnát importáltak az Unióba és/vagy exportáltak az Unióból, legalább négy önálló ügyletben.

(2)   Importengedély iránti kérelmeket kizárólag a következő időszakokban lehet benyújtani:

a)

november 20-a és 30-a között a következő év január 1-je és június 30-a közötti behozatali időszakra;

b)

június 1-je és 10-e között a július 1-je és december 31-e közötti behozatali időszakra;

c)

szeptember 1-je és 10-e között az október 1-je és december 31-e közötti behozatali időszakra.

(3)   Ahhoz, hogy elfogadhatók legyenek, az importengedély iránti kérelmek kérelmezőnként legfeljebb a következő mennyiségekre vonatkozhatnak:

a)

az A. rész esetében legfeljebb azon mennyiség 125 %-ára, amelyet a kérelmező a 09.4195 vagy a 09.4182 számú kontingens keretében az előző kontingensév novemberét megelőző 24 hónap során importált;

b)

a B. rész esetében legalább 20 tonnára, de legfeljebb az adott alidőszakra rendelkezésre álló mennyiség 10 %-ára, feltéve, hogy a kérelmező az érintett tagállam illetékes hatósága számára kielégítően igazolni tudja, hogy teljesíti az (1) bekezdés b) pontjában foglalt feltételeket.

Amennyiben a kérelmezők megfelelnek a jogosultági feltételeknek, a kontingens mindkét részére nyújthatnak be egyidejűleg kérelmet.

Az A. részre és a B. részre külön-külön kell behozatali engedély iránti kérelmet benyújtani.

(4)   Az importengedély iránti kérelmet csak abban a tagállamban lehet benyújtani, amely a 7. cikk szerinti jóváhagyást megadta, és a kérelemben fel kell tüntetni az importőr jóváhagyási számát.

(5)   Az (1) és a (3) bekezdésben említett igazolásoknak meg kell felelniük az 1301/2006/EK rendelet 5. cikke második bekezdésének.

Az igazolásokat az importengedély iránti kérelmek benyújtásával egyidejűleg kell benyújtani, és azoknak érvényesnek kell lenniük a vonatkozó kontingensévre.”

8.

Az I. melléklet egy új, K. résszel egészül ki, amelynek szövegét e rendelet I. melléklete tartalmazza.

9.

A rendelet III. mellékletének A. része helyébe az e rendelet II. mellékletében található szöveg lép.

10.

A III. melléklet B. részében a 09.4514 és a 09.4515 kontingensszámokra vonatkozó bejegyzéseket el kell hagyni.

2. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet a 2014. január 1-jén kezdődő kontingensévtől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. január 24-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)   HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)   HL L 341., 2001.12.22., 29. o.


I. MELLÉKLET

I.K.

A GATT/WTO MEGÁLLAPODÁSOK ALÁ TARTOZÓ, SZÁRMAZÁSI ORSZÁG ALAPJÁN MEGHATÁROZOTT VÁMKONTINGENSEK: ÚJ-ZÉLAND

Kontingensszám

KN-kód

Leírás

Származási ország

Éves kontingens január 1-jétől december 31-ig

(tonna)

Mennyiség január 1-jétől június 30-ig

(tonna)

Mennyiség július 1-jétől december 31-ig

(tonna)

Mennyiség október 1-jétől december 31-ig

(tonna)

Behozatali vám

(EUR/100 kg nettó tömeg)

09.4515

0406 90 01

Feldolgozásra szánt sajt (1)

Új-Zéland

4 000

4 000

17,06

09.4514

ex 0406 90 21

Egész cheddar sajtok (a hagyományos lapos, hengeres alakban, legalább 33 kg, de 44 kg-ot nem meghaladó nettó tömeggel, és kocka vagy paralelepipedon alakú sajtok, amelyek nettó tömege legalább 10 kg) legalább 50 tömegszázalék zsírtartalommal a szárazanyagban, legalább három hónapig érlelve

Új-Zéland

7 000

7 000

17,06


(1)  Az e meghatározott célra történő felhasználás figyelemmel kísérése a tárgyban megállapított uniós rendelkezések alkalmazásával történik. Az érintett sajtok akkor minősülnek feldolgozottnak, ha a Kombinált Nómenklatúra 040630 alszáma alá tartozó termékekké dolgozták fel őket. A 2454/93/EGK rendelet 291–300. cikke alkalmazandó.”


II. MELLÉKLET

III.A.

A GATT/WTO MEGÁLLAPODÁSOK ALÁ TARTOZÓ, SZÁRMAZÁSI ORSZÁG ALAPJÁN MEGHATÁROZOTT VÁMKONTINGENS: ÚJ-ZÉLANDI VAJ

KN-kód

Leírás

Származási ország

Éves kontingens január 1-jétől december 31-ig

(tonna)

Mennyiség január 1-jétől június 30-ig

(tonna)

Mennyiség július 1-jétől december 31-ig

(tonna)

Mennyiség október 1-jétől december 31-ig

(tonna)

Behozatali vám

(EUR/100 kg nettó tömeg)

ex 0405 10 11

ex 0405 10 19

Legalább hat hétig érlelt vaj, amelynek zsírtartalma legalább 80 tömegszázalék, de kevesebb mint 85 tömegszázalék, és amelyet közvetlenül tejből vagy tejszínből állítottak elő, tárolt anyag felhasználása nélkül, egyfázisú, zárt és megszakítás nélküli folyamatban

Új-Zéland

74 693

09.4195 számú kontingens

A. rész:

20 540,5

09.4195 számú kontingens

A. rész:

20 540,5

09.4195 számú kontingens

A. rész:

70,00 ”

ex 0405 10 30

Legalább hat hétig érlelt vaj, amelynek zsírtartalma legalább 80 tömegszázalék, de kevesebb mint 85 tömegszázalék, és amelyet közvetlenül tejből vagy tejszínből állítottak elő, tárolt anyag felhasználása nélkül, egyfázisú, zárt és megszakítás nélküli folyamatban; az előállítási folyamat a tejszín esetében magában foglalhat egy olyan szakaszt, amelyben a vajzsírt koncentrálják és/vagy frakcionálják (az úgynevezett »Ammix« és »Spreadable« eljárások)

09.4182 számú kontingens

B. rész:

16 806

09.4182 számú kontingens

B. rész:

16 806

09.4182 számú kontingens

B. rész: