|
2013.8.30. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 232/35 |
A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2013. augusztus 28.)
a szobahőmérsékleten tárolható tej, az ultrapasztőrözött tej, a mikroszűréssel kezelt pasztőrözött tej és a magas hőmérsékleten pasztőrözött tej eredetjelzésére szolgáló módszerekről szóló olaszországi rendelettervezetről
(az értesítés a C(2013) 5517. számú dokumentummal történt)
(Csak az olasz nyelvű szöveg hiteles)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2013/444/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az élelmiszerek címkézésére, kiszerelésére és reklámozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2000. március 20-i 2000/13/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 19. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A 2000/13/EK irányelv 19. cikkének második bekezdésében megállapított eljárásnak megfelelően az olasz hatóságok 2012. november 9-én értesítették a Bizottságot egy olyan rendelettervezetről, amely többek között rendelkezik a szobahőmérsékleten tárolható tejre, az ultrapasztőrözött tejre, a mikroszűréssel kezelt pasztőrözött tejre és a magas hőmérsékleten pasztőrözött tejre vonatkozó kötelező jelölési követelményekről. |
|
(2) |
A bejelentett rendelet 2. cikke (1) bekezdésének rendelkezései szerint a szobahőmérsékleten tárolható tej, az ultrapasztőrözött tej, a mikroszűréssel kezelt pasztőrözött tej és a magas hőmérsékleten pasztőrözött tej címkéin fel kell tüntetni annak az országnak a nevét, amelyben a tej kezelését végző tejgazdaság található, illetőleg amennyiben a tej egy vagy több európai uniós tagállamból vagy harmadik ország(ok)ból származik, értelemszerűen az „EU” vagy a „harmadik ország” jelzést. |
|
(3) |
A 2000/13/EK irányelv az élelmiszerek jelölésére vonatkozó szabályokat egyrészt bizonyos nemzeti rendelkezések harmonizálására, másrészt nem harmonizált nemzeti rendelkezésekkel kapcsolatos intézkedésekre vonatkozó rendelkezések megállapítása révén harmonizálja. A harmonizálás hatályát az irányelv 3. cikkének (1) bekezdése határozza meg, amely felsorolja azokat az adatokat, amelyeket a 4–17. cikknek megfelelően és a bennük foglalt kivételek figyelembevételével kötelező feltüntetni az élelmiszerek jelölésén. |
|
(4) |
A 2000/13/EK irányelv 3. cikke (1) bekezdésének 8. pontja szerint a származás vagy eredet helyének megadása kötelező „abban az esetben, ha az ilyen adatok meg nem adása jelentős mértékben félrevezethetné a fogyasztót az élelmiszer valódi származása vagy eredete tekintetében”. |
|
(5) |
A 2000/13/EK irányelv 4. cikkének (2) bekezdése értelmében meghatározott élelmiszerek esetében uniós rendelkezések, illetve ezek hiányában nemzeti rendelkezések előírhatják, hogy ezek jelölésén az irányelv 3. cikkének (1) bekezdésében felsoroltakon kívül más adatok is megjelenjenek. |
|
(6) |
A 2000/13/EK irányelv 18. cikkének (2) bekezdése lehetővé teszi nem harmonizált nemzeti rendelkezések elfogadását abban az esetben, ha azokat az említett bekezdésben felsorolt okok egyike – beleértve többek között a közegészség védelmét és a csalás megelőzését – indokolja, és feltéve, hogy ezek jellegükből adódóan nem akadályozzák a 2000/13/EK irányelvben foglalt fogalommeghatározások és szabályok alkalmazását. Ezért abban az esetben, ha valamely tagállam nemzeti jelölési előírásokra vonatkozó tervezetre tesz javaslatot, meg kell vizsgálni ezeknek az előírásoknak a fent említett követelményekkel és az Európai Unió működéséről szóló szerződés rendelkezéseivel való összeegyeztethetőségét. |
|
(7) |
Az olasz hatóságok szerint a fogyasztók érdekeinek védelme, valamint az élelmiszerekkel kapcsolatos visszaélések visszaszorítására és megelőzésére irányuló intézkedések végrehajtásának javítása érdekében van szükség a bejelentett intézkedésre. Indokolásuk szerint az Olaszországban forgalmazott tej az olasz fogyasztók meggyőződésével szemben nem kizárólag Olaszországból származik, ezért a fogyasztók félrevezetésének megakadályozása érdekében szükségesnek bizonyult a tej eredetét feltüntetni a jelölésen. Tekintettel a fenti megfontolásokra az olasz hatóságok szerint a 2000/13/EK irányelv 3. cikke (1) bekezdésének 8. pontja alapján indokolt a 2. cikk (1) bekezdésének rendelkezéseit alkalmazni. |
|
(8) |
A 2000/13/EK irányelv 3. cikke (1) bekezdésének 8. pontja megfelelő mechanizmust biztosít a fogyasztók félrevezetésének megelőzésére az olyan esetekben, amikor egy adott termék jelölésén szereplő bizonyos információk arra engednek következtetni, hogy a termék eredete más, mint a valódi. Az élelmiszer-vállalkozók feladata biztosítani, hogy az élelmiszerek jelölése tartalmazza a termék származására vagy eredetére vonatkozó információt, ha annak fel nem tüntetése megzavarhatja a fogyasztót. Továbbá a nemzeti végrehajtó hatóságok feladata megbizonyosodni az említett követelménynek való megfelelésről. |
|
(9) |
A bejelentett rendelet 2. cikke (1) bekezdésének rendelkezései alapján a szóban forgó élelmiszerek minden esetben olyan kiszerelésben kerülnének forgalomba, amely a valódi származás és eredet tekintetében megtéveszthetnék az olasz fogyasztókat. E tekintetben a Bizottság megjegyzi, hogy a bejelentett rendelet hatálya nem terjed ki a (nagy mértékben) korlátozott eltarthatóságú tejre (nyers tej, pasztőrözött tej). Ily módon a fogyasztók az utóbbiak esetében hajlamosak lennének olaszországi származást feltételezni. |
|
(10) |
A fogyasztói érdekek védelmének szükségességére való hivatkozástól eltekintve az olasz hatóságok nem indokolták meg kellőképpen, hogy a bejelentett rendelet 1. cikkében felsorolt termékeket esetében – a 2000/13/EK irányelv 3. cikke (1) bekezdésének 8. pontjában foglalt kötelezettségen túlmenően – szükség lenne a származás kötelező feltüntetésére. |
|
(11) |
Az olasz hatóságok tehát nem tudták bizonyítani, hogy a 2000/13/EK irányelv 18. cikkének (2) bekezdésében felsorolt célkitűzések valamelyikének eléréséhez szükséges a származásnak a bejelentett rendelet szerinti feltüntetése. |
|
(12) |
E megállapításokat figyelembe véve a Bizottság a 2000/13/EK irányelv 19. cikke harmadik bekezdésének megfelelően elutasító véleményt alakított ki a bejelentett rendelet fent említett rendelkezéseiről. |
|
(13) |
Ennek megfelelően az olasz hatóságokat indokolt felszólítani arra, hogy ne fogadják el a bejelentett rendelet 2. cikke (1) bekezdésének rendelkezéseit. |
|
(14) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Olasz Köztársaság nem fogadhatja el a bejelentett rendelet 2. cikke (1) bekezdésében előírt, a szobahőmérsékleten tárolható tej, az ultrapasztőrözött tej, a mikroszűréssel kezelt pasztőrözött tej és a magas hőmérsékleten pasztőrözött tej eredetjelzésére vonatkozó rendelkezéseket.
2. cikk
Ennek a határozatnak a címzettje az Olasz Köztársaság.
Kelt Brüsszelben, 2013. augusztus 28-án.
a Bizottság részéről
Tonio BORG
a Bizottság tagja