8.12.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 336/17


A BIZOTTSÁG 1162/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. december 7.)

a 2007/777/EK határozatnak és a 798/2008/EK rendeletnek a bizonyos hús, húskészítmények és tojás Unióba történő behozatalára engedélyezett harmadik országok jegyzékének az Oroszországra vonatkozó bejegyzései tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke bevezető fordulatára, 8. cikke (1) bekezdésének első albekezdésére és 8. cikke (4) bekezdésére,

mivel:

(1)

A harmadik országokból származó, emberi fogyasztásra szánt bizonyos húskészítmények és kezelt gyomor, hólyag és belek behozatalára vonatkozó állat- és közegészségügyi feltételek és bizonyítványminták megállapításáról, valamint a 2005/432/EK határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. november 29-i 2007/777/EK bizottsági határozat (2) szabályokat állapít meg az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben (3) meghatározott húskészítmény-szállítmányoknak, valamint kezelt gyomor, hólyag és belek szállítmányainak Unióba történő behozatalára, Unión keresztül történő szállítására és Unión belüli tárolására vonatkozóan.

(2)

A 2007/777/EK határozat II. mellékletének 2. része meghatározza azon harmadik országok vagy részeik jegyzékét, ahonnan hústermékek, valamint kezelt gyomor, hólyag és belek Unióba történő behozatala engedélyezett, feltéve, hogy az említett áruk megfelelnek az abban a részben hivatkozott kezelésnek. Amennyiben ezeket a harmadik országokat a jegyzékbe történő felvétel céljából régiókba sorolták, a régiókba sorolt területeket e melléklet 1. része tartalmazza.

(3)

A 2007/777/EK határozat II. mellékletének 4. része meghatározza az e melléklet 2. részében említett kezeléseket, mindegyikükhöz kódot rendelve: ez a rész a kezelés szigorúságának csökkenő sorrendjében nem specifikus „A” kezelést és specifikus „B”–„F” kezeléseket határoz meg.

(4)

Oroszország jelenleg a 2007/777/EK határozat II. mellékletének 2. részében található, specifikus „C” kezelést kapott háziasított szarvasmarhafélékből, tenyésztett hasított körmű vadakból, háziasított juhfélékből vagy kecskefélékből, háziasított sertésfélékből és hasított körmű vadon élő állatokból előállított húskészítmények, kezelt gyomor, hólyag és belek Unióba irányuló behozatalát engedélyező jegyzékben szerepel. Oroszország engedéllyel rendelkezik a specifikus „B” kezelést kapott háziasított egypatás állatokból előállított húskészítmények, kezelt gyomor, hólyag és belek és nem specifikus „A” kezelést kapott házinyúlból, tenyésztett és vadon élő nyúlfélékből és egyes vadon élő emlősállatokból előállított belek behozatalára is.

(5)

Ezenfelül Oroszország szerepel a 2007/777/EK határozat II. mellékletének 2. részében található, nem specifikus „A” kezelést kapott baromfiból, tenyésztett vadszárnyasból (laposmellű futómadár kivételével) előállított húskészítmények, kezelt gyomor, hólyag és belek Unión át történő szállítását engedélyező jegyzékben.

(6)

A fent említett áruk Oroszországból az Unióba történő exportja azonban jelenleg nem lehetséges, mert az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különleges szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 854/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) 12. cikke értelmében Oroszországban nincs engedéllyel rendelkező létesítmény, és az e cikk által előírt engedélyezett létesítmények jegyzékében nem szerepelnek oroszországi létesítmények. Ezért Oroszország a fenti termékeket csak átszállíthatja az Unió területén, amennyiben az importra vonatkozó állat-egészségügyi feltételeknek megfelelnek.

(7)

Az azon harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek jegyzékének megállapításáról, ahonnan baromfi és baromfitermékek behozhatók a Közösségbe és átszállíthatók a Közösségen, valamint az állat-egészségügyi bizonyítványok követelményeinek megállapításáról szóló, 2008. augusztus 8-i 798/2008/EK bizottsági rendelet (5) előírja, hogy egyes termékek kizárólag abban az esetben hozhatók be az Unióba, illetve szállíthatók át az Unió területén, ha a rendelet I. mellékletének 1. részében szereplő táblázatban felsorolt harmadik országokból, területekről, övezetekből, illetve területi egységekből származnak. A rendelet az ilyen árukra vonatkozó állat-egészségügyi bizonyítványok követelményeit is meghatározza.

(8)

Oroszország jelenleg szerepel a 798/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. részének a tojástermékek Unióba történő importját és – bizonyos feltételek teljesülése mellett – a baromfihús Unión keresztül történő szállítását engedélyező jegyzékében.

(9)

Oroszország felkérte a Bizottságot, hogy a 798/2008/EK rendelet értelmében engedélyezze számára a baromfihús, és a 2007/777/EK határozat II. melléklete értelmében a nem specifikus „A” kezelést kapott baromfihúsból készült termékek Unióba történő importját. Oroszország kérte, hogy engedélyezzék számára háziasított szarvasmarhafélékből és háziasított sertésfélékből előállított húskészítmények, kezelt gyomor, hólyag és belek Kalinyingrádi területről az Unióba történő importját is.

(10)

Oroszország kérésére a Bizottság vizsgálatokat végzett a megnevezett harmadik országban. Ezek a vizsgálatok azt mutatták, hogy Oroszország illetékes állat-egészségügyi hatósága megfelelő garanciákkal rendelkezik arra vonatkozóan, hogy megfelel a szárnyashús és szárnyashúsból készült termékek importjára vonatkozó uniós szabályoknak.

(11)

Ezért helyénvaló az ilyen áruk Oroszországból az Unióba történő importját engedélyezni és ezért a 2007/777/EK határozat II. melléklete 2. részének és a 798/2008/EK rendelet I. melléklete 1. részének bejegyzéseit a szóban forgó harmadik ország vonatkozásában ennek megfelelően módosítani.

(12)

A Bizottság által Oroszországban végzett további vizsgálat azt mutatta, hogy az illetékes állat-egészségügyi hatóság és a Kalinyingrádi területen működő, szarvasmarhafélék és sertésfélék húsát feldolgozó létesítmények megfelelő garanciákkal rendelkeznek a fent megnevezett áruk uniós behozatali szabályainak való megfelelése tekintetében.

(13)

A Kalinyingrádi terület földrajzi elhelyezkedése alapján célszerű a területet Oroszország területének távoli részeként beazonosítani. A Bizottságnak az adott területen végzett pozitív eredménnyel zárult vizsgálatára tekintettel helyénvaló a szarvasmarhafélék és sertésfélék húsából előállított húskészítmények, kezelt gyomor, hólyag és belek Kalinyingrádi területről az Unióba történő bevitelének engedélyezése.

(14)

Ezért helyénvaló felvenni az uniós importot engedélyező jegyzékbe a Kalinyingrádi területen elhelyezkedő, szarvasmarhafélék és sertésfélék húsát feldolgozó létesítményeket, amelyek a 2007/777/EK rendelet II. melléklete 2. részében a Kalinyingrádi területre meghatározott kezelésben részesült húst tartalmazó, ilyen húskészítményeket dolgoznak fel. A szóban forgó friss húsnak vagy az Unióból vagy az oroszországi Kalinyingrádi területen nevelt és levágott szarvasmarhafélékből és sertésfélékből kell származnia, és meg kell felelnie az importra vonatkozó állat- és közegészségügyi feltételeknek, vagy bármely más, a friss hús Unióba történő importjára engedéllyel rendelkező harmadik országból kell származnia, és meg kell felelnie az uniós importra vonatkozó hatályos állat- és közegészségügyi követelményeknek.

(15)

Szintén helyénvaló rávilágítani a 2007/777/EK határozat II. mellékletének 2. részében arra, hogy Oroszország területéről, a Kalinyingrádi területet kivéve csak a hústermékek Unión át történő szállítása, és nem az Unióba történő bevitele engedélyezett.

(16)

Oroszország felkérte a Bizottságot, hogy engedélyezze számára a fürjtojás Unióba történő importját. A 798/2008/EK rendelet a fürjeket baromfiként határozza meg, ezért a fürjtojás, beleértve a fürjek importját, engedélyezni kell. A fenti meghatározásnak megfelelő más baromfifajok tojásának importját szintén engedélyezni kell.

(17)

Oroszország megfelelő garanciát biztosított a Gallus gallus fajtától eltérő fajták tojása, beleértve a fürjtojás uniós importszabályoknak való megfelelése tekintetében. Ezért az ilyen tojások Unióba való importja engedélyezése érdekében helyénvaló módosítani a 798/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. részét.

(18)

Oroszország a Bizottságnak nem nyújtott be a 2160/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (6) megfelelő szalmonella-ellenőrzési programot, ezért a Gallus gallus tojás engedélye csak a B osztályú tojásra korlátozódik.

(19)

Továbbá a 2007/777/EK határozat II. melléklete 1. részének Argentínára vonatkozó bejegyzése a 79/542/EGK tanácsi határozatra (7) hivatkozik. Ezt a határozatot a 477/2010/EU európai parlamenti és tanácsi határozat (8) hatályon kívül helyezte. A 79/542/EGK határozatban megállapított szabályokat jelenleg az egyes állatoknak és a friss húsnak az Európai Unióba való behozatalára engedéllyel rendelkező harmadik országok, e harmadik országok területei vagy területeinek részei jegyzékeinek, valamint az állat-egészségügyi bizonyítványra vonatkozó követelmények megállapításáról szóló, 2010. március 12-i 206/2010/EU bizottsági rendelet (9) állapítja meg. A 2007/777/EK határozat II. mellékletének 1. részében a 79/542/EGK határozatra történő utalás helyébe a 206/2010/EU rendeletre történő utalás lép.

(20)

A 2007/777/EK határozatot és a 798/2008/EK rendeletet tehát ennek megfelelően módosítani kell.

(21)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2007/777/EK határozat II. melléklete e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

A 798/2008/EK rendelet I. melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.

3. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. december 7-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 18., 2003.1.23., 11. o.

(2)  HL L 312., 2007.11.30., 49. o.

(3)  HL L 139., 2004.4.30., 55. o.

(4)  HL L 139., 2004.4.30., 206. o.

(5)  HL L 226., 2008.8.23., 1. o.

(6)  HL L 325., 2003.12.12., 1. o.

(7)  HL L 146., 1979.6.14., 15. o.

(8)  HL L 135., 2010.6.2., 1. o.

(9)  HL L 73., 2010.3.20., 1. o.


I. MELLÉKLET

A 2007/777/EK határozat II. melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az 1. rész helyébe a következő szöveg lép:

1.   RÉSZ

A 2. és 3. részben felsorolt országok régiókba sorolt területei

Ország

Terület

A terület leírása

 

ISO-kód

Verzió

 

Argentína

AR

01/2004

Az egész ország

AR-1

01/2004

Az egész ország, kivéve Chubut, Santa Cruz és Tierra del Fuego tartományt a 206/2010/EU rendelet hatálya alá tartozó fajok esetében

AR-2

01/2004

Chubut, Santa Cruz és Tierra del Fuego tartományok a 206/2010/EU rendelet hatálya alá tartozó fajok esetében

Brazília

BR

01/2004

Az egész ország

BR-1

01/2005

Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo és Mato Grosso do Sul állam

BR-2

01/2005

Mato Grosso do Sul állam része (Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde de Mato Grosso és Corumbá települések kivételével),

Paraná állam,

Sao Paolo állam,

Minas Gerais állam része (Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas és Bambuí regionális közigazgatási egység kivételével),

Espíritu Santo állam,

Rio Grande do Sul állam,

Santa Catarina állam,

Goias állam,

Mato Grosso állam része, ideértve:

Cuiaba regionális közigazgatási egységet (San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone és Barão de Melgaço település kivételével), Caceres regionális közigazgatási egységet (Caceres település kivételével), Lucas do Rio Verde regionális közigazgatási egységet, Rondonopolis regionális közigazgatási egységet (Itiquiora település kivételével), Barra do Garça és Barra do Burgres regionális közigazgatási egységet

BR-3

01/2005

Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina és São Paulo állam

Kína

CN

01/2007

Az egész ország

CN-1

01/2007

Shandong tartomány

Malajzia

MY

01/2004

Az egész ország

MY-1

01/2004

Kizárólag a Maláj-félsziget (Nyugat-Malajzia)

Namíbia

NA

01/2005

Az egész ország

NA-1

01/2005

A nyugati Palgrave-ponttól a keleti Gamig terjedő kordonkerítésektől délre fekvő terület

Oroszország

RU

04/2012

Az egész ország

RU-1

04/2012

Az egész ország, a Kalinyingrádi terület kivételével

RU-2

04/2012

Kalinyingrádi terület

Dél-Afrika

ZA

01/2005

Az egész ország

ZA-1

01/2005

Az egész ország, kivéve:

a ragadós száj- és körömfájás elleni járványvédelmi körzet Mpumalanga és az északi tartományok állat-egészségügyi régiójában, Natal állat-egészségügyi régiójának Ingwavuma körzetében, valamint a Botswanával határos terület 28° hosszúságtól keletre fekvő része, valamint Camperdown körzete KwaZuluNatal tartományban”

2.

A 2. részben az Oroszországra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„RU

Oroszország

RU

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

A

Oroszország (3)

RU-1

C

C

C

B

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

Oroszország

RU-2

C

C

C

B

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX”

3.

A 2. rész a következő (3) lábjegyzettel egészül ki:

„(3)

Csak az Unión keresztül történő szállításra.”


II. MELLÉKLET

A 798/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. részében az Oroszországra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

„RU – Oroszország

RU-0

Az egész ország

EP, E, POU

 

 

 

 

 

 

S4”