22.3.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 82/3 |
A BIZOTTSÁG 250/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. március 21.)
a Japánból származó vagy onnan szállított takarmánynak és élelmiszernek a fukusimai atomerőműben bekövetkezett balesetet követő behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról szóló 961/2011/EU végrehajtási rendelet módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 53. cikke (1) bekezdése b) pontjának ii. alpontjára,
mivel:
(1) |
A 178/2002/EK rendelet 53. cikke értelmében a Bizottság megfelelő uniós szükségintézkedéseket vezethet be a harmadik országból behozott élelmiszerre és takarmányra vonatkozóan a közegészség, az állati egészség vagy a környezet védelme érdekében, amennyiben az egyes tagállamok által hozott intézkedésekkel nem lehet eredményesen csökkenteni a kockázatot. |
(2) |
A fukusimai atomerőműben 2011. március 11-én bekövetkezett balesetet követően a Bizottság arról értesült, hogy egyes, Japánból származó élelmiszertermékek radionuklidszintje meghaladja a Japánban az élelmiszerekre vonatkozóan megállapított beavatkozási szintet. Mivel ez a szennyeződés veszélyt jelenthet az Unióban a közegészségre és az állatok egészségére, a Bizottság elfogadta a 961/2011/EU végrehajtási rendeletet (2). |
(3) |
A 961/2011/EU végrehajtási rendelet értelmében az annak hatálya alá tartozó valamennyi szállítmányhoz egy olyan – a japán illetékes hatóság erre felhatalmazással rendelkező képviselője által aláírt – nyilatkozatot kell mellékelni, amely többek között igazolja a szállítmány származási és feladási helyét. A nyilatkozat tartalma ezen túlmenően változó lehet attól függően, hogy a termékek a fukusimai atomerőműhöz közel eső prefektúrából származnak-e, vagy ilyen prefektúrában adták-e fel őket. |
(4) |
A fukusimai prefektúrából, valamint az ahhoz közeli tíz prefektúrából származó szállítmányok esetében a japán hatóságok kötelesek igazolni, hogy azok cézium-134 és cézium-137 radionuklid-tartalmának szintje nem haladja meg a 961/2011/EU végrehajtási rendelet II. mellékletében megállapított megengedhető legmagasabb határértékeket. Ezenfelül az állat-egészségügyi határállomás vagy az Unióba való beléptetésre kijelölt hely illetékes hatóságai elvégzik az ilyen szállítmányok legalább 10 %-ának származás-ellenőrzését és fizikai vizsgálatát, ezenbelül a cézium-134 és a cézium-137 jelenlétének kimutatására irányuló laboratóriumi vizsgálatát. |
(5) |
A Fukusima prefektúrában és az ahhoz közeli tíz prefektúrában feladott szállítmányok esetében a japán hatóságoknak igazolniuk kell, hogy azok a tranzit alatt nem voltak kitéve radioaktív sugárzásnak. Ilyenkor – valamint akkor, ha a szállítmányok származási vagy feladási helye Fukusimától és a környező tíz prefektúrától eltérő más japán prefektúra – az állat-egészségügyi határállomás vagy az Unióba való beléptetésre kijelölt hely illetékes hatóságai elvégzik az ilyen szállítmányok legalább 20 %-ának származás-ellenőrzését és fizikai vizsgálatát, ezenbelül a cézium-134 és a cézium-137 jelenlétének kimutatására irányuló laboratóriumi vizsgálatát. |
(6) |
A 961/2011/EU végrehajtási rendelet értelmében az állat-egészségügyi határállomás vagy az Unióba való beléptetésre kijelölt hely illetékes hatóságai által elvégzett ellenőrzések – ezenbelül a laboratóriumi vizsgálatok – eredményei azt mutatják, hogy az Unióba való exportra szánt takarmányra és élelmiszerre vonatkozó ellenőrző intézkedéseket a japán hatóságok helyesen és hatékonyan alkalmazták. Ezért helyénvaló csökkenteni az ilyen szállítmányokra vonatkozó, az állat-egészségügyi határállomás vagy az Unióba való beléptetésre kijelölt hely illetékes hatóságai által végzett ellenőrzések gyakoriságát. |
(7) |
A 961/2011/EU végrehajtási rendelet 2012. március 31-ig alkalmazandó. A japán illetékes hatóságok továbbra is nyomon követik a radioaktivitás jelenlétét a takarmányban és az élelmiszerekben. Az említett nyomon követés eredményei szerint a fukusimai atomerőműhöz közeli prefektúrákban bizonyos takarmányok és élelmiszerek radioktivitásának szintje továbbra is meghaladja a beavatkozási szintet. Ezért a 961/2011/EU végrehajtási rendeletben meghatározott alkalmazási határidőt helyénvaló meghosszabbítani. |
(8) |
A 961/2011/EU végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(9) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Módosító rendelkezések
A 961/2011/EU végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:
1. |
Az 5. cikk (1) bekezdésének b) pontja helyébe a következő szöveg lép:
|
2. |
A 10. cikk második bekezdésében a 2012. március 31-i dátum helyébe a 2012. október 31-i dátum lép. |
2. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. március 21-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 31., 2002.2.1., 1. o.
(2) HL L 252., 2011.9.28., 10. o.