1.3.2012
|
HU
|
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
|
L 59/1
|
A BIZOTTSÁG 173/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. február 29.)
a 185/2010/EU rendeletnek bizonyos egyedi légiközlekedés-védelmi intézkedések egyértelműsítése és egyszerűsítése tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a polgári légi közlekedés védelmének közös szabályairól és a 2320/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. március 11-i 300/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1)
|
A közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelmények végrehajtásához szükséges részletes intézkedések meghatározásáról szóló, 2010. március 4-i 185/2010/EU bizottsági rendelet (2) végrehajtásával kapcsolatos tapasztalatok alapján kisebb módosításokra van szükség egyes közös alapkövetelmények végrehajtásának módját illetően.
|
(2)
|
Bizonyos egyedi légiközlekedés-védelmi intézkedéseket egyértelműsíteni és egyszerűsíteni szükséges a jogi érthetőség, a szabályozás közös értelmezésének egységesítése és a közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelmények legjobb végrehajtásának további biztosítása érdekében.
|
(3)
|
A módosítások korlátozott számú, a belépés-ellenőrzéssel, a megfigyeléssel és az őrjáratokkal, az utasok és a feladott poggyász átvizsgálásával, az áruk és postai küldemények védelmi ellenőrzéseivel, a fedélzeti ellátmány és a repülőtéri készletek védelmi ellenőrzéseivel, a személyzet tagjainak képzésével és a védelmi berendezésekkel kapcsolatos intézkedések végrehajtására vonatkoznak.
|
(4)
|
A 185/2010/EU rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.
|
(5)
|
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a polgári légi közlekedés védelmével foglalkozó bizottság véleményével,
|
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 185/2010/EU rendelet melléklete az e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. február 29-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 97., 2008.4.9., 72. o.
(2) HL L 55., 2010.3.5., 1. o.
MELLÉKLET
A 185/2010/EU rendelet melléklete a következőképpen módosul:
1.
|
Az 1.1.3.4. pont helyébe a következő szöveg lép:
„1.1.3.4.
|
Minden olyan esetben, ha át nem vizsgált személyek vagy a 4-B. függelék jegyzékén nem szereplő harmadik országból érkező utasok és a személyzet ilyen országból érkező tagjai kritikus részekre bejuthattak, azokat a részeket, amelyek kontaminálódhattak, haladéktalanul védelmi célú átvizsgálásnak kell alávetni annak ésszerű keretek között való biztosítására, hogy azok ne tartalmazhassanak tiltott tárgyat.
Az (1) bekezdés a védelmi célú átvizsgálás hatálya alá tartozó légi járművek esetében teljesítettnek tekintendő.
Az (1) bekezdés nem alkalmazandó, ha a kritikus részekre az 1.3.2. pont és a 4.1.1.7. pont hatálya alá tartozó személyek juthattak be.
A 4-B. függelék jegyzékén nem szereplő harmadik országból érkező utasok vagy a személyzet ilyen országból érkező tagjai esetében az (1) bekezdés csak azon kritikus részekre alkalmazandó, amelyeken átvizsgált feladott poggyász található és/vagy olyan átvizsgált induló utas tartózkodik, aki más légi járművel indul, mint az említett utasok vagy a személyzet említett tagjai.”
|
|
2.
|
Az 1.2.2.2. pont a következő bekezdéssel egészül ki:
„A belépés engedélyezhető a biometrikus adatok ellenőrzésével megvalósuló sikeres azonosítást követően is.”
|
3.
|
Az 1.2.2.4. pont a következő bekezdéssel egészül ki:
„Amennyiben biometrikus azonosítást alkalmaznak, az ellenőrzésnek biztosítania kell, hogy a szigorított védelmi területekre belépni kívánó személy rendelkezzen az 1.2.2.2. pont szerinti engedélyek valamelyikével, az adott engedély érvényes és nem került visszavonásra.”
|
4.
|
A szöveg kiegészül a következő 1.2.6.9. ponttal:
„1.2.6.9.
|
A csak a légi oldalon használt, közúti közlekedésre nem alkalmas járművek mentesíthetők az 1.2.6.2–1.2.6.8. pont alkalmazása alól, amennyiben külső jelzésük egyértelműen utal arra, hogy az adott repülőtéren alkalmazott műveleti járművekről van szó.”
|
|
5.
|
Az 1.2.7.1. pont a c) alpont végén a következő szöveggel egészül ki:
„ ; valamint
d)
|
a terminál vagy a belépési pont és azon légi jármű közötti területeken, amellyel a repülőszemélyzet tagjai érkeztek vagy indulni fognak.”
|
|
6.
|
Az 1.5.2. pont helyébe az alábbi szöveg lép:
„1.5.2.
|
A megfigyelés és az őrjárat ellátásának gyakoriságát és módját kockázatértékelés alapján kell meghatározni és a felelős hatóságnak kell jóváhagynia. A hatóságnak figyelembe kell vennie:
a)
|
a repülőtér méretét, ezen belül különösen a műveletek számát és jellegét; valamint
|
b)
|
a repülőtér elrendezését, ezen belül különösen a repülőtéren meghatározott területek közötti viszonyrendszert; továbbá
|
c)
|
a megfigyelés és az őrjárat ellátására rendelkezésre álló módszerek lehetőségeit és korlátait.
|
Az előírások betartásának figyelemmel kísérése érdekében a kockázatértékelés azon részeit, amelyek a megfigyelés és az őrjárat ellátásának gyakoriságával összefüggnek, kérésre írásban rendelkezésre kell bocsátani.”
|
|
7.
|
A 4.1.3.4. pont a következőképpen módosul:
a)
|
a c) pont helyébe a következő szöveg lép:
„c)
|
a légi oldalon, a beszállókártya-ellenőrzési ponton túl vásárolták olyan üzletben, amely a repülőtér-védelmi program keretében jóváhagyott védelmi eljárások hatálya alá tartozik, feltéve, hogy a folyadékot, aeroszolt vagy gélt egyszer lezárható biztonsági zacskóba csomagolták, melyen kétséget kizáróan fel van tüntetve a vásárlás helyeként az adott repülőtér, a vásárlás időpontjaként pedig egy 24 óránál nem régebbi időpont; vagy”;
|
|
b)
|
az e) és az f) pont helyébe a következő szöveg lép:
„e)
|
másik, az Unió területén lévő repülőtéren vásárolták, feltéve, hogy a folyadékot, aeroszolt vagy gélt egyszer lezárható biztonsági zacskóba csomagolták, melyen kétséget kizáróan fel van tüntetve a vásárlás helyeként az adott repülőtér légi oldala, a vásárlás időpontjaként pedig egy 24 óránál nem régebbi időpont; vagy
|
f)
|
uniós légi fuvarozó légi járművének fedélzetén vásárolták, feltéve, hogy a folyadékot, aeroszolt vagy gélt egyszer lezárható biztonsági zacskóba csomagolták, melyen kétséget kizáróan fel van tüntetve a vásárlás helyeként az adott légi jármű fedélzete, a vásárlás időpontjaként pedig egy 24 óránál nem régebbi időpont; vagy”;
|
|
|
8.
|
Az 5.3.3.2. pont helyébe a következő szöveg lép:
„5.3.3.2.
|
Az 5.3.2. pontban körülírt okokon túli tényezők miatt kísérő nélkülivé váló feladott poggyászt ki kell rakodni a légi járműből és a légi járműbe való ismételt berakodása előtt újból át kell vizsgálni.”
|
|
9.
|
A 6.0.2. pont helyébe az alábbi szöveg lép:
„6.0.2.
|
Az áruk és postai küldemények szállítmányaiban tiltott tárgynak minősülnek:
—
|
a nem az alkalmazandó biztonsági előírásokkal összhangban szállított összeszerelt robbanó- és gyújtóeszközök.”
|
|
|
10.
|
A 6.0.3 pontot el kell hagyni.
|
11.
|
A 6.3.2.6. pont helyébe a következő szöveg lép:
„6.3.2.6.
|
Ennek az okmánynak vizsgálat céljából hozzáférhetőnek kell lennie a felelős hatóság számára a szállítmány légi járműre való berakodását megelőző bármely időpontban, és ezt követően a repülés időtartama alatt vagy 24 órán át, attól függően, hogy melyik tart tovább, és tartalmaznia kell:
a)
|
a meghatalmazott ügynök felelős hatóságtól kapott egyedi alfanumerikus azonosítóját;
|
b)
|
a szállítmány egyedi azonosítóját, például az (egyedi vagy összevont) légi fuvarlevél számát;
|
c)
|
a szállítmány tartalmát, kivéve a 2010. április 13-i C(2010) 774 végleges bizottsági határozat (1) 6.2.3. d) és e) pontjában felsorolt szállítmányok esetében;
|
d)
|
a szállítmány védelmi státusát a következő jelöléssel:
— »SPX«: szállítása utasszállító, teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön biztonságos, vagy
— »SCO«: szállítása kizárólag teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön biztonságos, vagy
— »SHR«: szállítása utasszállító, teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön a magas kockázatra vonatkozó követelmények betartásával biztonságos;
|
e)
|
a védelmi státus megállapításának alapját:
—
|
»KC«: ismert szállítótól származik, vagy
|
—
|
»AC«: listás szállítótól származik, vagy
|
—
|
az átvizsgálás alkalmazott eszközeit vagy módszerét, vagy
|
—
|
a szállítmány átvizsgálás alóli mentességének alapját;
|
|
f)
|
a védelmi státust megállapító személy nevét vagy azzal egyenértékű azonosító jelét, valamint a megállapítás napját és időpontját;
|
g)
|
azon esetleges meghatalmazott ügynök felelős hatóságtól kapott egyedi azonosítóját, amely a más meghatalmazott ügynök által a szállítmányra vonatkozóan megállapított védelmi státust elfogadta.
|
|
|
12.
|
A 6.3.2.7. pont helyébe a következő szöveg lép:
„6.3.2.7.
|
Összevont szállítmányok esetében a 6.3.2.5. és 6.3.2.6. pont szerinti követelményeket teljesítettnek kell tekinteni, ha:
a)
|
az összevonást végző meghatalmazott ügynök megőrzi a 6.3.2.6. a–g) pontban előírt információkat az egyes szállítmányokra nézve a repülés(ek) időtartamára vagy 24 órán át, attól függően, hogy melyik tart tovább; és
|
b)
|
az összevont szállítmányt kísérő okmány tartalmazza az összevonást végző meghatalmazott ügynök alfanumerikus azonosítóját, valamint az összevont szállítmány egyedi azonosítóját és védelmi státusát.
|
Az a) alpont nem alkalmazandó olyan összevont szállítmányokra, amelyek mindenkor átvizsgálandók vagy mentességet élveznek az átvizsgálás alól a C(2010) 774 határozat 6.2.3. d) és e) pontjával összhangban, ha a meghatalmazott ügynök egyedi azonosítóval látja el az összevont szállítmányt, feltünteti annak védelmi státusát és megadja a védelmi státus odaítélésének kizárólagos okát.”
|
|
13.
|
A 6.6.1.1. a) pont helyébe a következő szöveg lép:
„a)
|
a szállítmányt a meghatalmazott ügynöknek, az ismert szállítónak vagy a listás szállítónak oly módon be kell csomagolnia vagy zárjellel el kell látnia, hogy esetleges megbontása látható legyen; amennyiben ez nem lehetséges, olyan egyéb védelmi intézkedést kell hozni, amely biztosítja a szállítmány sértetlenségét; valamint”.
|
|
14.
|
A 6.8.2.3. pont vége a következő szöveggel egészül ki:
„2014 júliusáig a 6.3.2.6. d) pontnak megfelelő védelmi státusra vonatkozó nyilatkozatot az EU területére érkező áruk és postai küldemények tekintetében az ACC3 vagy a 6-Fii függelékben felsorolt harmadik ország területéről érkező légi fuvarozó adhatja ki; 2014 júliusától a 6.8.3. pontban említett meghatalmazott ügynök is tehet ilyen, a védelmi státusra vonatkozó nyilatkozatot.”
|
15.
|
A 6-A. függelék hetedik francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„—
|
a(z) [a társaság neve] gondoskodni fog arról, hogy a személyzet valamennyi érintett tagja képzésben részesüljön a 185/2010/EU rendelet mellékletének 11. fejezetével összhangban, és ismerje a társaság védelmi programja értelmében rá háruló feladatokat; továbbá”.
|
|
16.
|
A 6-D. függelék „Tiltott tárgyak” címe alatti második mondatot el kell hagyni.
|
17.
|
A 6-E. függelék helyébe a következő szöveg lép:
„6-E. FÜGGELÉK
A FUVAROZÓ NYILATKOZATA
Összhangban a polgári légi közlekedés védelmének közös szabályairól szóló 300/2008/EK rendelettel és annak végrehajtási jogi aktusaival,
kijelentem, hogy a védelmi ellenőrzés alá vetett légi árunak, illetve légipostai küldeményeknek a(z) [a meghatalmazott ügynök/áruk és postai küldemények védelmi ellenőrzéseit végző légi fuvarozó/ismert szállító/listás szállító neve] részéről történő összegyűjtése, szállítása, tárolása és átadása során a következő védelmi eljárásokat alkalmazzuk:
—
|
A légi áruk, illetve légipostai küldemények szállítmányainak szállításában részt vevő valamennyi személy a 185/2010/EU rendelet mellékletének 11.2.7. pontjával összhangban általános védelmi tudatosságnövelő képzésben fog részesülni.
|
—
|
A munkaerő-felvétel keretében a légi áruk, illetve légipostai küldemények szállítmányaihoz hozzáférő valamennyi leendő munkatárs feddhetetlenségét ellenőrizni fogjuk. Az ellenőrzésnek legalább a személyazonosság ellenőrzéséből (lehetőleg fényképes személyi igazolvány, gépjármű-vezetői engedély vagy útlevél alapján) és az önéletrajz és/vagy a benyújtott referenciák ellenőrzéséből kell állnia.
|
—
|
A járművek rakterét zárjellel látjuk el vagy lezárjuk. A függönyponyvás járműveket TIR-sodronnyal biztosítjuk. A sík platójú tehergépjárművek rakterét légi áru szállításakor megfigyelés alatt tartjuk.
|
—
|
A rakteret közvetlenül a berakodást megelőzően átvizsgáljuk, és az átvizsgálás integritását a berakodás befejezéséig fenntartjuk.
|
—
|
Valamennyi járművezető a nemzeti hatóságok által kibocsátott vagy elismert személyi igazolványt, útlevelet, vezetői engedélyt vagy egyéb fényképes okmányt tart magánál.
|
—
|
A járművezetők az összegyűjtés és az átadás között nem állnak meg előre nem tervezett módon. Ha ez mégis elkerülhetetlen, a járművezető visszatérésekor ellenőrzi a rakomány biztonságát és a zárak és/vagy zárjelek sértetlenségét. Amennyiben a járművezető jogosulatlan beavatkozásra utaló jeleket észlel, értesíti elöljáróját, és a légi áru, illetve légipostai küldemény átadásakor erről a körülményről értesítjük az átvevőt.
|
—
|
A szállítást nem adjuk harmadik félnek alvállalkozásba, kivéve akkor, ha a harmadik fél szintén fuvarozói megállapodást kötött a(z) [a korábban megjelölt meghatalmazott ügynök/ismert szállító/listás szállító neve vagy a fuvarozót jóváhagyó vagy tanúsító felelős hatóság neve]-val/-vel, továbbá
|
—
|
Semmilyen más szolgáltatást (például tárolás) nem adunk alvállalkozásba valamely más félnek, kivéve a meghatalmazott ügynököt vagy a felelős hatóság által az adott szolgáltatás nyújtása vonatkozásában tanúsított vagy jóváhagyott és nyilvántartásba vett másik jogalanyt.
|
Fenti nyilatkozatomért teljes körű felelősséget vállalok.
Név:
Beosztás a társaságnál:
A társaság neve és címe:
Dátum:
Aláírás:”
|
18.
|
A szöveg a következő 8.0.4. ponttal egészül ki:
„8.0.4.
|
A fedélzeti ellátmány tekintetében tiltott tárgyak jegyzéke megegyezik a 4-C. függelék szerinti jegyzékkel.”
|
|
19.
|
A 8.1.4.2. pont helyébe a következő szöveg lép:
„8.1.4.2.
|
Az ismert beszállítóként való kijelölés feltétele, hogy a jogalany minden olyan társaságnak, amelynek részére szállít, átadja a 8-B. függelékben található „Kötelezettségvállalási nyilatkozat – Fedélzeti ellátmány ismert beszállítója” című dokumentumot. A nyilatkozatot a törvényes képviselő írja alá.
Az aláírt nyilatkozatot – ellenőrzési célból – az a társaság őrzi meg, amelynek részére az ismert beszállító a szállítást végzi.”
|
|
20.
|
A 8.1.5. pont helyébe az alábbi szöveg lép:
„8.1.5. A légi fuvarozó, a meghatalmazott beszállító és az ismert beszállító által alkalmazandó védelmi ellenőrzések
8.1.5.1.
|
A légi fuvarozó, valamint a fedélzeti ellátmány meghatalmazott beszállítója és ismert beszállítója köteles:
a)
|
kijelölni a társaságnál a védelemért felelős személyt; és
|
b)
|
gondoskodni arról, hogy a fedélzeti ellátmányhoz hozzáféréssel rendelkező személyek a 11.2.7. ponttal összhangban általános védelmi tudatosságnövelő képzésben részesüljenek, mielőtt a fedélzeti ellátmányhoz hozzáférhetnének; és
|
c)
|
megakadályozni a létesítményeihez és a fedélzeti ellátmányhoz való jogosulatlan hozzáférést; és
|
d)
|
ésszerű keretek között biztosítani, hogy a fedélzeti ellátmányban ne legyen elrejtve tiltott tárgy; és
|
e)
|
beavatkozást jelző zárjelet vagy fizikai védelmet alkalmazni minden olyan járművön és/vagy konténeren, amelyben fedélzeti ellátmányt szállít.
|
A légi oldalon való szállítás során az e) pont nem alkalmazandó.
|
8.1.5.2.
|
Ha valamely ismert beszállító igénybe veszi egy másik olyan társaság szolgáltatásait, amely az ellátmány szállítása tekintetében a légi fuvarozó számára nem ismert beszállító vagy meghatalmazott beszállító, az ismert beszállító biztosítja, hogy a 8.1.5.1. pontban felsorolt valamennyi védelmi ellenőrzést maradéktalanul betartsák.
|
8.1.5.3.
|
A légi fuvarozó és a meghatalmazott beszállító által alkalmazandó védelmi ellenőrzésekre irányadó további követelményeket külön bizottsági határozatban megállapított kiegészítő rendelkezések tartalmazzák.”
|
|
21.
|
A 8-A. függelék hetedik francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„—
|
a(z) [a társaság neve] gondoskodni fog arról, hogy a személyzet valamennyi érintett tagja képzésben részesüljön a 185/2010/EU rendelet mellékletének 11. fejezetével összhangban, és ismerje a társaság védelmi programja értelmében rá háruló feladatokat; valamint”.
|
|
22.
|
A 8-B. FÜGGELÉK helyébe a következő szöveg lép:
„8-B. FÜGGELÉK
KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSI NYILATKOZAT –
FEDÉLZETI ELLÁTMÁNY ISMERT BESZÁLLÍTÓJA
A polgári légi közlekedés védelmének közös szabályairól szóló 300/2008/EK rendelettel és annak végrehajtási jogi aktusaival összhangban
—
|
kijelentem, hogy:
a)
|
a(z) [társaság neve] ki fogja jelölni a társaságnál a védelemért felelős személyt; valamint
|
b)
|
gondoskodni fog arról, hogy a fedélzeti ellátmányhoz hozzáféréssel rendelkező személyek a 185/2010/EU rendelet mellékletének 11.2.7. pontjával összhangban általános védelmi tudatosságnövelő képzésben részesüljenek, mielőtt a fedélzeti ellátmányhoz hozzáférhetnének; valamint
|
c)
|
meg fogja akadályozni a létesítményeihez és a fedélzeti ellátmányhoz való jogosulatlan hozzáférést; valamint
|
d)
|
ésszerű keretek között biztosítani fogja, hogy a fedélzeti ellátmányban ne legyen elrejtve tiltott tárgy; valamint
|
e)
|
beavatkozást jelző zárjelet vagy fizikai védelmet fog alkalmazni minden olyan járművön és/vagy konténeren, amelyben fedélzeti ellátmányt szállít (a légi oldalon való szállítás során e pont nem alkalmazandó).
|
Egy másik olyan társaság szolgáltatásainak igénybevétele esetén, amely az ellátmány szállítása tekintetében a légi fuvarozó számára nem ismert beszállító vagy meghatalmazott beszállító, a(z) [társaság neve] biztosítja, hogy a fent felsorolt valamennyi védelmi ellenőrzést maradéktalanul betartsák,
|
—
|
a rendelkezéseknek való megfelelés biztosítása érdekében a(z) [a társaság neve] igény szerint valamennyi ellenőrzés során teljes mértékben együttműködést fog tanúsítani, és az ellenőrök kérésének megfelelően hozzáférést fog biztosítani valamennyi dokumentumhoz,
|
—
|
a(z) [a társaság neve] tájékoztatni fogja a(z) [az a légi fuvarozó vagy meghatalmazott beszállító, amelynek a társaság fedélzeti ellátmányt szállít]-t a védelmi előírások súlyos megszegésének valamennyi esetéről és valamennyi olyan gyanús körülményről, amely a fedélzeti ellátmányt érintheti, különösen a tiltott tárgyaknak a fedélzeti ellátmányban való elhelyezésére tett kíséretekről,
|
—
|
a(z) [a társaság neve] gondoskodni fog arról, hogy a személyzet valamennyi érintett tagja képzésben részesüljön a 185/2010/EU rendelet mellékletének 11. fejezetével összhangban, és ismerje a rá háruló feladatokat, valamint
|
—
|
a(z) [a társaság neve] tájékoztatni fogja a(z) [az a légi fuvarozó vagy meghatalmazott beszállító, amelynek a társaság fedélzeti ellátmányt szállít]-t, ha:
a)
|
megszünteti tevékenységét; vagy
|
b)
|
a továbbiakban nem tud megfelelni a vonatkozó európai uniós jogi rendelkezések követelményeinek.
|
|
E nyilatkozatért teljes körű felelősséget vállalok.
Törvényes képviselő
Név:
Dátum:
Aláírás:”
|
23.
|
A szöveg a következő 9.0.4. ponttal egészül ki:
„9.0.4.
|
A repülőtéri készlet tekintetében tiltott tárgyak jegyzéke megegyezik a 4-C. függelék szerinti jegyzékkel.”
|
|
24.
|
A 9.1.1.1. pont helyébe az alábbi szöveg lép:
„9.1.1.1.
|
A repülőtéri készleteket a szigorított védelmi területre való bevitelük előtt át kell vizsgálni, kivéve, ha:
a)
|
a készletekkel kapcsolatos előírt védelmi ellenőrzéseket a készleteket saját repülőterére szállító repülőtér-üzemeltető már lefolytatta, és azt követően a készletek a szigorított védelmi területre való bevitelükig olyan fizikai védelem alatt álltak, amely megakadályozza a jogosulatlan hozzáférést; vagy
|
b)
|
a készletekkel kapcsolatos előírt védelmi ellenőrzéseket egy ismert beszállító már lefolytatta, és azt követően a készletek a szigorított védelmi területre való bevitelükig olyan fizikai védelem alatt álltak, amely megakadályozta a jogosulatlan hozzáférést.”
|
|
|
25.
|
A 9.1.3.2. pont helyébe a következő szöveg lép:
„9.1.3.2.
|
Az ismert beszállítóként való kijelölés érdekében a jogalany minden olyan társaságnak, amelynek részére szállít, átadja a 9-A. függelékben található „Kötelezettségvállalási nyilatkozat – Repülőtéri készletek ismert beszállítója” című dokumentumot. A nyilatkozatot a törvényes képviselő írja alá.
Az aláírt nyilatkozatot – ellenőrzési célból – a repülőtér üzemeltetője őrzi meg.”
|
|
26.
|
A 9.1.4. pont helyébe az alábbi szöveg lép:
„9.1.4. Az ismert beszállító vagy a repülőtér üzemeltetője által alkalmazandó védelmi ellenőrzések
A repülőtéri készletek ismert beszállítója vagy a repülőtéri készleteket a szigorított védelmi területre szállító repülőtér-üzemeltető köteles:
a)
|
kijelölni a társaságnál a védelemért felelős személyt; és
|
b)
|
gondoskodni arról, hogy a repülőtéri készletekhez hozzáféréssel rendelkező személyek a 11.2.7. ponttal összhangban általános védelmi tudatosságnövelő képzésben részesüljenek, mielőtt a fedélzeti ellátmányhoz hozzáférhetnének; valamint
|
c)
|
megakadályozni a létesítményeihez és a repülőtéri készletekhez való jogosulatlan hozzáférést; valamint
|
d)
|
ésszerű keretek között biztosítani, hogy a repülőtéri készletekben ne legyen elrejtve tiltott tárgy; továbbá
|
e)
|
beavatkozást jelző zárjelet vagy fizikai védelmet alkalmazni minden olyan járművön és/vagy konténeren, amelyen repülőtéri készleteket szállít.
|
A légi oldalon való szállítás során az e) pont nem alkalmazandó.
Ha valamely ismert beszállító igénybe veszi egy másik olyan társaság szolgáltatásait, amely a készletek szállítása tekintetében a repülőtér üzemeltetője számára nem ismert beszállító, az ismert beszállító biztosítja, hogy az ebben a pontban felsorolt valamennyi védelmi ellenőrzést maradéktalanul betartsák.”
|
27.
|
A 9-A. függelék helyébe a következő szöveg lép:
„9-A. FÜGGELÉK
KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSI NYILATKOZAT –
REPÜLŐTÉRI KÉSZLETEK ISMERT BESZÁLLÍTÓJA
A polgári légi közlekedés védelmének közös szabályairól szóló 300/2008/EK rendelettel és annak végrehajtási jogi aktusaival összhangban
kijelentem, hogy:
—
|
a(z) [társaság neve]
a)
|
ki fogja jelölni a társaságnál a védelemért felelős személyt; és
|
b)
|
gondoskodni fog arról, hogy a repülőtéri készletekhez hozzáféréssel rendelkező személyek a 185/2010/EU rendelet mellékletének 11.2.7. pontjával összhangban általános védelmi tudatosságnövelő képzésben részesüljenek, mielőtt a fedélzeti ellátmányhoz hozzáférhetnének; valamint
|
c)
|
meg fogja akadályozni a létesítményeihez és a repülőtéri készletekhez való jogosulatlan hozzáférést; valamint
|
d)
|
ésszerű keretek között biztosítani fogja, hogy a repülőtéri készletekben ne legyen elrejtve tiltott tárgy; továbbá
|
e)
|
beavatkozást jelző zárjelet vagy fizikai védelmet fog alkalmazni minden olyan járművön és/vagy konténeren, amelyben fedélzeti ellátmányt szállít (a légi oldalon való szállítás során e pont nem alkalmazandó).
|
Egy másik olyan társaság szolgáltatásainak igénybevétele esetén, amely a készletek szállítása tekintetében a repülőtér üzemeltetője számára nem ismert beszállító, a(z) [társaság neve] biztosítja, hogy a fent felsorolt valamennyi védelmi ellenőrzést maradéktalanul betartsák,
|
—
|
a rendelkezéseknek való megfelelés biztosítása érdekében a(z) [a társaság neve] igény szerint valamennyi ellenőrzés során teljes mértékben együttműködést fog tanúsítani, és az ellenőrök kérésének megfelelően hozzáférést fog biztosítani valamennyi dokumentumhoz,
|
—
|
a(z) [a társaság neve] tájékoztatni fogja a(z) [a repülőtér üzemeltetője]-t a védelmi előírások súlyos megszegésének valamennyi esetéről és valamennyi olyan gyanús körülményről, amely a repülőtéri készleteket érintheti, köztük különösen a tiltott tárgyaknak a repülőtéri készletekben való elhelyezésére tett kíséretekről,
|
—
|
a(z) [a társaság neve] gondoskodni fog arról, hogy a személyzet valamennyi érintett tagja képzésben részesüljön a 185/2010/EU rendelet mellékletének 11. fejezetével összhangban, és ismerje a rá háruló feladatokat, valamint
|
—
|
a(z) [a társaság neve] tájékoztatni fogja a(z) [a repülőtér üzemeltetője]-t, ha:
a)
|
megszünteti tevékenységét; vagy
|
b)
|
a továbbiakban nem tud megfelelni a vonatkozó európai uniós jogi rendelkezések követelményeinek.
|
|
E nyilatkozatért teljes körű felelősséget vállalok.
Törvényes képviselő
Név:
Dátum:
Aláírás:”
|
28.
|
A szöveg a következő 11.2.7. ponttal egészül ki:
„11.2.7. Általános védelmi tudatosságnövelő képzés
Az általános védelmi tudatosságnövelő képzésnek a következő kompetenciákat kell kifejlesztenie:
a)
|
a polgári légi közlekedés ellen korábban elkövetett jogellenes cselekmények, a terrorcselekmények és a jelenlegi fenyegetések ismerete;
|
b)
|
a vonatkozó jogszabályi előírások ismerete;
|
c)
|
a munkakörnyezettel kapcsolatos légiközlekedés-védelmi célkitűzések és szervezeti háttér ismerete, beleértve a védelmi ellenőrzéseket végrehajtó személyek kötelezettségeinek és felelősségi köreinek ismeretét is;
|
d)
|
a jelentéstételi eljárások ismerete; valamint
|
e)
|
megfelelő válaszadási képesség a védelemmel összefüggő események bekövetkeztekor.
|
Az általános védelmi tudatosságnövelő képzésben részesülő személyeknek szolgálatuk megkezdése előtt számot kell adniuk az ebben a pontban említett valamennyi kompetenciáról.”
|
29.
|
A 11.4.2. a) pont helyébe a következő szöveg lép:
„a)
|
az első alapszintű és munkakör-specifikus védelmi tudatosságnövelő képzés keretében elsajátított kompetenciák esetében ötévente legalább egyszer, illetőleg akkor, ha az adott személy az adott kompetenciát a védelmi feladatok ellátásához való visszatérését megelőzően több mint hat hónapig nem gyakorolta; valamint”.
|
|
30.
|
A 12.7.2.2. pont helyébe a következő szöveg lép:
„12.7.2.2.
|
A folyadékok, aeroszolok és gélek átvizsgálására szolgáló berendezések mindegyikének meg kell felelnie az 1. szabványnak.
Az 1. szabvány 2016. április 29-én hatályát veszti.”
|
|
(1) Nem hirdették ki.”