1.3.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 59/1


A BIZOTTSÁG 173/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. február 29.)

a 185/2010/EU rendeletnek bizonyos egyedi légiközlekedés-védelmi intézkedések egyértelműsítése és egyszerűsítése tekintetében történő módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a polgári légi közlekedés védelmének közös szabályairól és a 2320/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. március 11-i 300/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelmények végrehajtásához szükséges részletes intézkedések meghatározásáról szóló, 2010. március 4-i 185/2010/EU bizottsági rendelet (2) végrehajtásával kapcsolatos tapasztalatok alapján kisebb módosításokra van szükség egyes közös alapkövetelmények végrehajtásának módját illetően.

(2)

Bizonyos egyedi légiközlekedés-védelmi intézkedéseket egyértelműsíteni és egyszerűsíteni szükséges a jogi érthetőség, a szabályozás közös értelmezésének egységesítése és a közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelmények legjobb végrehajtásának további biztosítása érdekében.

(3)

A módosítások korlátozott számú, a belépés-ellenőrzéssel, a megfigyeléssel és az őrjáratokkal, az utasok és a feladott poggyász átvizsgálásával, az áruk és postai küldemények védelmi ellenőrzéseivel, a fedélzeti ellátmány és a repülőtéri készletek védelmi ellenőrzéseivel, a személyzet tagjainak képzésével és a védelmi berendezésekkel kapcsolatos intézkedések végrehajtására vonatkoznak.

(4)

A 185/2010/EU rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a polgári légi közlekedés védelmével foglalkozó bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 185/2010/EU rendelet melléklete az e rendelet mellékletében foglaltak szerint módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. február 29-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 97., 2008.4.9., 72. o.

(2)  HL L 55., 2010.3.5., 1. o.


MELLÉKLET

A 185/2010/EU rendelet melléklete a következőképpen módosul:

1.

Az 1.1.3.4. pont helyébe a következő szöveg lép:

„1.1.3.4.

Minden olyan esetben, ha át nem vizsgált személyek vagy a 4-B. függelék jegyzékén nem szereplő harmadik országból érkező utasok és a személyzet ilyen országból érkező tagjai kritikus részekre bejuthattak, azokat a részeket, amelyek kontaminálódhattak, haladéktalanul védelmi célú átvizsgálásnak kell alávetni annak ésszerű keretek között való biztosítására, hogy azok ne tartalmazhassanak tiltott tárgyat.

Az (1) bekezdés a védelmi célú átvizsgálás hatálya alá tartozó légi járművek esetében teljesítettnek tekintendő.

Az (1) bekezdés nem alkalmazandó, ha a kritikus részekre az 1.3.2. pont és a 4.1.1.7. pont hatálya alá tartozó személyek juthattak be.

A 4-B. függelék jegyzékén nem szereplő harmadik országból érkező utasok vagy a személyzet ilyen országból érkező tagjai esetében az (1) bekezdés csak azon kritikus részekre alkalmazandó, amelyeken átvizsgált feladott poggyász található és/vagy olyan átvizsgált induló utas tartózkodik, aki más légi járművel indul, mint az említett utasok vagy a személyzet említett tagjai.”

2.

Az 1.2.2.2. pont a következő bekezdéssel egészül ki:

„A belépés engedélyezhető a biometrikus adatok ellenőrzésével megvalósuló sikeres azonosítást követően is.”

3.

Az 1.2.2.4. pont a következő bekezdéssel egészül ki:

„Amennyiben biometrikus azonosítást alkalmaznak, az ellenőrzésnek biztosítania kell, hogy a szigorított védelmi területekre belépni kívánó személy rendelkezzen az 1.2.2.2. pont szerinti engedélyek valamelyikével, az adott engedély érvényes és nem került visszavonásra.”

4.

A szöveg kiegészül a következő 1.2.6.9. ponttal:

„1.2.6.9.

A csak a légi oldalon használt, közúti közlekedésre nem alkalmas járművek mentesíthetők az 1.2.6.2–1.2.6.8. pont alkalmazása alól, amennyiben külső jelzésük egyértelműen utal arra, hogy az adott repülőtéren alkalmazott műveleti járművekről van szó.”

5.

Az 1.2.7.1. pont a c) alpont végén a következő szöveggel egészül ki:

„ ; valamint

d)

a terminál vagy a belépési pont és azon légi jármű közötti területeken, amellyel a repülőszemélyzet tagjai érkeztek vagy indulni fognak.”

6.

Az 1.5.2. pont helyébe az alábbi szöveg lép:

„1.5.2.

A megfigyelés és az őrjárat ellátásának gyakoriságát és módját kockázatértékelés alapján kell meghatározni és a felelős hatóságnak kell jóváhagynia. A hatóságnak figyelembe kell vennie:

a)

a repülőtér méretét, ezen belül különösen a műveletek számát és jellegét; valamint

b)

a repülőtér elrendezését, ezen belül különösen a repülőtéren meghatározott területek közötti viszonyrendszert; továbbá

c)

a megfigyelés és az őrjárat ellátására rendelkezésre álló módszerek lehetőségeit és korlátait.

Az előírások betartásának figyelemmel kísérése érdekében a kockázatértékelés azon részeit, amelyek a megfigyelés és az őrjárat ellátásának gyakoriságával összefüggnek, kérésre írásban rendelkezésre kell bocsátani.”

7.

A 4.1.3.4. pont a következőképpen módosul:

a)

a c) pont helyébe a következő szöveg lép:

„c)

a légi oldalon, a beszállókártya-ellenőrzési ponton túl vásárolták olyan üzletben, amely a repülőtér-védelmi program keretében jóváhagyott védelmi eljárások hatálya alá tartozik, feltéve, hogy a folyadékot, aeroszolt vagy gélt egyszer lezárható biztonsági zacskóba csomagolták, melyen kétséget kizáróan fel van tüntetve a vásárlás helyeként az adott repülőtér, a vásárlás időpontjaként pedig egy 24 óránál nem régebbi időpont; vagy”;

b)

az e) és az f) pont helyébe a következő szöveg lép:

„e)

másik, az Unió területén lévő repülőtéren vásárolták, feltéve, hogy a folyadékot, aeroszolt vagy gélt egyszer lezárható biztonsági zacskóba csomagolták, melyen kétséget kizáróan fel van tüntetve a vásárlás helyeként az adott repülőtér légi oldala, a vásárlás időpontjaként pedig egy 24 óránál nem régebbi időpont; vagy

f)

uniós légi fuvarozó légi járművének fedélzetén vásárolták, feltéve, hogy a folyadékot, aeroszolt vagy gélt egyszer lezárható biztonsági zacskóba csomagolták, melyen kétséget kizáróan fel van tüntetve a vásárlás helyeként az adott légi jármű fedélzete, a vásárlás időpontjaként pedig egy 24 óránál nem régebbi időpont; vagy”;

8.

Az 5.3.3.2. pont helyébe a következő szöveg lép:

„5.3.3.2.

Az 5.3.2. pontban körülírt okokon túli tényezők miatt kísérő nélkülivé váló feladott poggyászt ki kell rakodni a légi járműből és a légi járműbe való ismételt berakodása előtt újból át kell vizsgálni.”

9.

A 6.0.2. pont helyébe az alábbi szöveg lép:

„6.0.2.

Az áruk és postai küldemények szállítmányaiban tiltott tárgynak minősülnek:

a nem az alkalmazandó biztonsági előírásokkal összhangban szállított összeszerelt robbanó- és gyújtóeszközök.”

10.

A 6.0.3 pontot el kell hagyni.

11.

A 6.3.2.6. pont helyébe a következő szöveg lép:

„6.3.2.6.

Ennek az okmánynak vizsgálat céljából hozzáférhetőnek kell lennie a felelős hatóság számára a szállítmány légi járműre való berakodását megelőző bármely időpontban, és ezt követően a repülés időtartama alatt vagy 24 órán át, attól függően, hogy melyik tart tovább, és tartalmaznia kell:

a)

a meghatalmazott ügynök felelős hatóságtól kapott egyedi alfanumerikus azonosítóját;

b)

a szállítmány egyedi azonosítóját, például az (egyedi vagy összevont) légi fuvarlevél számát;

c)

a szállítmány tartalmát, kivéve a 2010. április 13-i C(2010) 774 végleges bizottsági határozat (1) 6.2.3. d) és e) pontjában felsorolt szállítmányok esetében;

d)

a szállítmány védelmi státusát a következő jelöléssel:

—   »SPX«: szállítása utasszállító, teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön biztonságos, vagy

—   »SCO«: szállítása kizárólag teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön biztonságos, vagy

—   »SHR«: szállítása utasszállító, teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön a magas kockázatra vonatkozó követelmények betartásával biztonságos;

e)

a védelmi státus megállapításának alapját:

»KC«: ismert szállítótól származik, vagy

»AC«: listás szállítótól származik, vagy

az átvizsgálás alkalmazott eszközeit vagy módszerét, vagy

a szállítmány átvizsgálás alóli mentességének alapját;

f)

a védelmi státust megállapító személy nevét vagy azzal egyenértékű azonosító jelét, valamint a megállapítás napját és időpontját;

g)

azon esetleges meghatalmazott ügynök felelős hatóságtól kapott egyedi azonosítóját, amely a más meghatalmazott ügynök által a szállítmányra vonatkozóan megállapított védelmi státust elfogadta.

12.

A 6.3.2.7. pont helyébe a következő szöveg lép:

„6.3.2.7.

Összevont szállítmányok esetében a 6.3.2.5. és 6.3.2.6. pont szerinti követelményeket teljesítettnek kell tekinteni, ha:

a)

az összevonást végző meghatalmazott ügynök megőrzi a 6.3.2.6. a–g) pontban előírt információkat az egyes szállítmányokra nézve a repülés(ek) időtartamára vagy 24 órán át, attól függően, hogy melyik tart tovább; és

b)

az összevont szállítmányt kísérő okmány tartalmazza az összevonást végző meghatalmazott ügynök alfanumerikus azonosítóját, valamint az összevont szállítmány egyedi azonosítóját és védelmi státusát.

Az a) alpont nem alkalmazandó olyan összevont szállítmányokra, amelyek mindenkor átvizsgálandók vagy mentességet élveznek az átvizsgálás alól a C(2010) 774 határozat 6.2.3. d) és e) pontjával összhangban, ha a meghatalmazott ügynök egyedi azonosítóval látja el az összevont szállítmányt, feltünteti annak védelmi státusát és megadja a védelmi státus odaítélésének kizárólagos okát.”

13.

A 6.6.1.1. a) pont helyébe a következő szöveg lép:

„a)

a szállítmányt a meghatalmazott ügynöknek, az ismert szállítónak vagy a listás szállítónak oly módon be kell csomagolnia vagy zárjellel el kell látnia, hogy esetleges megbontása látható legyen; amennyiben ez nem lehetséges, olyan egyéb védelmi intézkedést kell hozni, amely biztosítja a szállítmány sértetlenségét; valamint”.

14.

A 6.8.2.3. pont vége a következő szöveggel egészül ki:

„2014 júliusáig a 6.3.2.6. d) pontnak megfelelő védelmi státusra vonatkozó nyilatkozatot az EU területére érkező áruk és postai küldemények tekintetében az ACC3 vagy a 6-Fii függelékben felsorolt harmadik ország területéről érkező légi fuvarozó adhatja ki; 2014 júliusától a 6.8.3. pontban említett meghatalmazott ügynök is tehet ilyen, a védelmi státusra vonatkozó nyilatkozatot.”

15.

A 6-A. függelék hetedik francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„—

a(z) [a társaság neve] gondoskodni fog arról, hogy a személyzet valamennyi érintett tagja képzésben részesüljön a 185/2010/EU rendelet mellékletének 11. fejezetével összhangban, és ismerje a társaság védelmi programja értelmében rá háruló feladatokat; továbbá”.

16.

A 6-D. függelék „Tiltott tárgyak” címe alatti második mondatot el kell hagyni.

17.

A 6-E. függelék helyébe a következő szöveg lép:

6-E. FÜGGELÉK

A FUVAROZÓ NYILATKOZATA

Összhangban a polgári légi közlekedés védelmének közös szabályairól szóló 300/2008/EK rendelettel és annak végrehajtási jogi aktusaival,

kijelentem, hogy a védelmi ellenőrzés alá vetett légi árunak, illetve légipostai küldeményeknek a(z) [a meghatalmazott ügynök/áruk és postai küldemények védelmi ellenőrzéseit végző légi fuvarozó/ismert szállító/listás szállító neve] részéről történő összegyűjtése, szállítása, tárolása és átadása során a következő védelmi eljárásokat alkalmazzuk:

A légi áruk, illetve légipostai küldemények szállítmányainak szállításában részt vevő valamennyi személy a 185/2010/EU rendelet mellékletének 11.2.7. pontjával összhangban általános védelmi tudatosságnövelő képzésben fog részesülni.

A munkaerő-felvétel keretében a légi áruk, illetve légipostai küldemények szállítmányaihoz hozzáférő valamennyi leendő munkatárs feddhetetlenségét ellenőrizni fogjuk. Az ellenőrzésnek legalább a személyazonosság ellenőrzéséből (lehetőleg fényképes személyi igazolvány, gépjármű-vezetői engedély vagy útlevél alapján) és az önéletrajz és/vagy a benyújtott referenciák ellenőrzéséből kell állnia.

A járművek rakterét zárjellel látjuk el vagy lezárjuk. A függönyponyvás járműveket TIR-sodronnyal biztosítjuk. A sík platójú tehergépjárművek rakterét légi áru szállításakor megfigyelés alatt tartjuk.

A rakteret közvetlenül a berakodást megelőzően átvizsgáljuk, és az átvizsgálás integritását a berakodás befejezéséig fenntartjuk.

Valamennyi járművezető a nemzeti hatóságok által kibocsátott vagy elismert személyi igazolványt, útlevelet, vezetői engedélyt vagy egyéb fényképes okmányt tart magánál.

A járművezetők az összegyűjtés és az átadás között nem állnak meg előre nem tervezett módon. Ha ez mégis elkerülhetetlen, a járművezető visszatérésekor ellenőrzi a rakomány biztonságát és a zárak és/vagy zárjelek sértetlenségét. Amennyiben a járművezető jogosulatlan beavatkozásra utaló jeleket észlel, értesíti elöljáróját, és a légi áru, illetve légipostai küldemény átadásakor erről a körülményről értesítjük az átvevőt.

A szállítást nem adjuk harmadik félnek alvállalkozásba, kivéve akkor, ha a harmadik fél szintén fuvarozói megállapodást kötött a(z) [a korábban megjelölt meghatalmazott ügynök/ismert szállító/listás szállító neve vagy a fuvarozót jóváhagyó vagy tanúsító felelős hatóság neve]-val/-vel, továbbá

Semmilyen más szolgáltatást (például tárolás) nem adunk alvállalkozásba valamely más félnek, kivéve a meghatalmazott ügynököt vagy a felelős hatóság által az adott szolgáltatás nyújtása vonatkozásában tanúsított vagy jóváhagyott és nyilvántartásba vett másik jogalanyt.

Fenti nyilatkozatomért teljes körű felelősséget vállalok.

Név:

Beosztás a társaságnál:

A társaság neve és címe:

Dátum:

Aláírás:”

18.

A szöveg a következő 8.0.4. ponttal egészül ki:

„8.0.4.

A fedélzeti ellátmány tekintetében tiltott tárgyak jegyzéke megegyezik a 4-C. függelék szerinti jegyzékkel.”

19.

A 8.1.4.2. pont helyébe a következő szöveg lép:

„8.1.4.2.

Az ismert beszállítóként való kijelölés feltétele, hogy a jogalany minden olyan társaságnak, amelynek részére szállít, átadja a 8-B. függelékben található „Kötelezettségvállalási nyilatkozat – Fedélzeti ellátmány ismert beszállítója” című dokumentumot. A nyilatkozatot a törvényes képviselő írja alá.

Az aláírt nyilatkozatot – ellenőrzési célból – az a társaság őrzi meg, amelynek részére az ismert beszállító a szállítást végzi.”

20.

A 8.1.5. pont helyébe az alábbi szöveg lép:

„8.1.5.   A légi fuvarozó, a meghatalmazott beszállító és az ismert beszállító által alkalmazandó védelmi ellenőrzések

8.1.5.1.

A légi fuvarozó, valamint a fedélzeti ellátmány meghatalmazott beszállítója és ismert beszállítója köteles:

a)

kijelölni a társaságnál a védelemért felelős személyt; és

b)

gondoskodni arról, hogy a fedélzeti ellátmányhoz hozzáféréssel rendelkező személyek a 11.2.7. ponttal összhangban általános védelmi tudatosságnövelő képzésben részesüljenek, mielőtt a fedélzeti ellátmányhoz hozzáférhetnének; és

c)

megakadályozni a létesítményeihez és a fedélzeti ellátmányhoz való jogosulatlan hozzáférést; és

d)

ésszerű keretek között biztosítani, hogy a fedélzeti ellátmányban ne legyen elrejtve tiltott tárgy; és

e)

beavatkozást jelző zárjelet vagy fizikai védelmet alkalmazni minden olyan járművön és/vagy konténeren, amelyben fedélzeti ellátmányt szállít.

A légi oldalon való szállítás során az e) pont nem alkalmazandó.

8.1.5.2.

Ha valamely ismert beszállító igénybe veszi egy másik olyan társaság szolgáltatásait, amely az ellátmány szállítása tekintetében a légi fuvarozó számára nem ismert beszállító vagy meghatalmazott beszállító, az ismert beszállító biztosítja, hogy a 8.1.5.1. pontban felsorolt valamennyi védelmi ellenőrzést maradéktalanul betartsák.

8.1.5.3.

A légi fuvarozó és a meghatalmazott beszállító által alkalmazandó védelmi ellenőrzésekre irányadó további követelményeket külön bizottsági határozatban megállapított kiegészítő rendelkezések tartalmazzák.”

21.

A 8-A. függelék hetedik francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„—

a(z) [a társaság neve] gondoskodni fog arról, hogy a személyzet valamennyi érintett tagja képzésben részesüljön a 185/2010/EU rendelet mellékletének 11. fejezetével összhangban, és ismerje a társaság védelmi programja értelmében rá háruló feladatokat; valamint”.

22.

A 8-B. FÜGGELÉK helyébe a következő szöveg lép:

8-B. FÜGGELÉK

KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSI NYILATKOZAT –

FEDÉLZETI ELLÁTMÁNY ISMERT BESZÁLLÍTÓJA

A polgári légi közlekedés védelmének közös szabályairól szóló 300/2008/EK rendelettel és annak végrehajtási jogi aktusaival összhangban

kijelentem, hogy:

a)

a(z) [társaság neve] ki fogja jelölni a társaságnál a védelemért felelős személyt; valamint

b)

gondoskodni fog arról, hogy a fedélzeti ellátmányhoz hozzáféréssel rendelkező személyek a 185/2010/EU rendelet mellékletének 11.2.7. pontjával összhangban általános védelmi tudatosságnövelő képzésben részesüljenek, mielőtt a fedélzeti ellátmányhoz hozzáférhetnének; valamint

c)

meg fogja akadályozni a létesítményeihez és a fedélzeti ellátmányhoz való jogosulatlan hozzáférést; valamint

d)

ésszerű keretek között biztosítani fogja, hogy a fedélzeti ellátmányban ne legyen elrejtve tiltott tárgy; valamint

e)

beavatkozást jelző zárjelet vagy fizikai védelmet fog alkalmazni minden olyan járművön és/vagy konténeren, amelyben fedélzeti ellátmányt szállít (a légi oldalon való szállítás során e pont nem alkalmazandó).

Egy másik olyan társaság szolgáltatásainak igénybevétele esetén, amely az ellátmány szállítása tekintetében a légi fuvarozó számára nem ismert beszállító vagy meghatalmazott beszállító, a(z) [társaság neve] biztosítja, hogy a fent felsorolt valamennyi védelmi ellenőrzést maradéktalanul betartsák,

a rendelkezéseknek való megfelelés biztosítása érdekében a(z) [a társaság neve] igény szerint valamennyi ellenőrzés során teljes mértékben együttműködést fog tanúsítani, és az ellenőrök kérésének megfelelően hozzáférést fog biztosítani valamennyi dokumentumhoz,

a(z) [a társaság neve] tájékoztatni fogja a(z) [az a légi fuvarozó vagy meghatalmazott beszállító, amelynek a társaság fedélzeti ellátmányt szállít]-t a védelmi előírások súlyos megszegésének valamennyi esetéről és valamennyi olyan gyanús körülményről, amely a fedélzeti ellátmányt érintheti, különösen a tiltott tárgyaknak a fedélzeti ellátmányban való elhelyezésére tett kíséretekről,

a(z) [a társaság neve] gondoskodni fog arról, hogy a személyzet valamennyi érintett tagja képzésben részesüljön a 185/2010/EU rendelet mellékletének 11. fejezetével összhangban, és ismerje a rá háruló feladatokat, valamint

a(z) [a társaság neve] tájékoztatni fogja a(z) [az a légi fuvarozó vagy meghatalmazott beszállító, amelynek a társaság fedélzeti ellátmányt szállít]-t, ha:

a)

megszünteti tevékenységét; vagy

b)

a továbbiakban nem tud megfelelni a vonatkozó európai uniós jogi rendelkezések követelményeinek.

E nyilatkozatért teljes körű felelősséget vállalok.

Törvényes képviselő

Név:

Dátum:

Aláírás:”

23.

A szöveg a következő 9.0.4. ponttal egészül ki:

„9.0.4.

A repülőtéri készlet tekintetében tiltott tárgyak jegyzéke megegyezik a 4-C. függelék szerinti jegyzékkel.”

24.

A 9.1.1.1. pont helyébe az alábbi szöveg lép:

„9.1.1.1.

A repülőtéri készleteket a szigorított védelmi területre való bevitelük előtt át kell vizsgálni, kivéve, ha:

a)

a készletekkel kapcsolatos előírt védelmi ellenőrzéseket a készleteket saját repülőterére szállító repülőtér-üzemeltető már lefolytatta, és azt követően a készletek a szigorított védelmi területre való bevitelükig olyan fizikai védelem alatt álltak, amely megakadályozza a jogosulatlan hozzáférést; vagy

b)

a készletekkel kapcsolatos előírt védelmi ellenőrzéseket egy ismert beszállító már lefolytatta, és azt követően a készletek a szigorított védelmi területre való bevitelükig olyan fizikai védelem alatt álltak, amely megakadályozta a jogosulatlan hozzáférést.”

25.

A 9.1.3.2. pont helyébe a következő szöveg lép:

„9.1.3.2.

Az ismert beszállítóként való kijelölés érdekében a jogalany minden olyan társaságnak, amelynek részére szállít, átadja a 9-A. függelékben található „Kötelezettségvállalási nyilatkozat – Repülőtéri készletek ismert beszállítója” című dokumentumot. A nyilatkozatot a törvényes képviselő írja alá.

Az aláírt nyilatkozatot – ellenőrzési célból – a repülőtér üzemeltetője őrzi meg.”

26.

A 9.1.4. pont helyébe az alábbi szöveg lép:

„9.1.4.   Az ismert beszállító vagy a repülőtér üzemeltetője által alkalmazandó védelmi ellenőrzések

A repülőtéri készletek ismert beszállítója vagy a repülőtéri készleteket a szigorított védelmi területre szállító repülőtér-üzemeltető köteles:

a)

kijelölni a társaságnál a védelemért felelős személyt; és

b)

gondoskodni arról, hogy a repülőtéri készletekhez hozzáféréssel rendelkező személyek a 11.2.7. ponttal összhangban általános védelmi tudatosságnövelő képzésben részesüljenek, mielőtt a fedélzeti ellátmányhoz hozzáférhetnének; valamint

c)

megakadályozni a létesítményeihez és a repülőtéri készletekhez való jogosulatlan hozzáférést; valamint

d)

ésszerű keretek között biztosítani, hogy a repülőtéri készletekben ne legyen elrejtve tiltott tárgy; továbbá

e)

beavatkozást jelző zárjelet vagy fizikai védelmet alkalmazni minden olyan járművön és/vagy konténeren, amelyen repülőtéri készleteket szállít.

A légi oldalon való szállítás során az e) pont nem alkalmazandó.

Ha valamely ismert beszállító igénybe veszi egy másik olyan társaság szolgáltatásait, amely a készletek szállítása tekintetében a repülőtér üzemeltetője számára nem ismert beszállító, az ismert beszállító biztosítja, hogy az ebben a pontban felsorolt valamennyi védelmi ellenőrzést maradéktalanul betartsák.”

27.

A 9-A. függelék helyébe a következő szöveg lép:

9-A. FÜGGELÉK

KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSI NYILATKOZAT –

REPÜLŐTÉRI KÉSZLETEK ISMERT BESZÁLLÍTÓJA

A polgári légi közlekedés védelmének közös szabályairól szóló 300/2008/EK rendelettel és annak végrehajtási jogi aktusaival összhangban

kijelentem, hogy:

a(z) [társaság neve]

a)

ki fogja jelölni a társaságnál a védelemért felelős személyt; és

b)

gondoskodni fog arról, hogy a repülőtéri készletekhez hozzáféréssel rendelkező személyek a 185/2010/EU rendelet mellékletének 11.2.7. pontjával összhangban általános védelmi tudatosságnövelő képzésben részesüljenek, mielőtt a fedélzeti ellátmányhoz hozzáférhetnének; valamint

c)

meg fogja akadályozni a létesítményeihez és a repülőtéri készletekhez való jogosulatlan hozzáférést; valamint

d)

ésszerű keretek között biztosítani fogja, hogy a repülőtéri készletekben ne legyen elrejtve tiltott tárgy; továbbá

e)

beavatkozást jelző zárjelet vagy fizikai védelmet fog alkalmazni minden olyan járművön és/vagy konténeren, amelyben fedélzeti ellátmányt szállít (a légi oldalon való szállítás során e pont nem alkalmazandó).

Egy másik olyan társaság szolgáltatásainak igénybevétele esetén, amely a készletek szállítása tekintetében a repülőtér üzemeltetője számára nem ismert beszállító, a(z) [társaság neve] biztosítja, hogy a fent felsorolt valamennyi védelmi ellenőrzést maradéktalanul betartsák,

a rendelkezéseknek való megfelelés biztosítása érdekében a(z) [a társaság neve] igény szerint valamennyi ellenőrzés során teljes mértékben együttműködést fog tanúsítani, és az ellenőrök kérésének megfelelően hozzáférést fog biztosítani valamennyi dokumentumhoz,

a(z) [a társaság neve] tájékoztatni fogja a(z) [a repülőtér üzemeltetője]-t a védelmi előírások súlyos megszegésének valamennyi esetéről és valamennyi olyan gyanús körülményről, amely a repülőtéri készleteket érintheti, köztük különösen a tiltott tárgyaknak a repülőtéri készletekben való elhelyezésére tett kíséretekről,

a(z) [a társaság neve] gondoskodni fog arról, hogy a személyzet valamennyi érintett tagja képzésben részesüljön a 185/2010/EU rendelet mellékletének 11. fejezetével összhangban, és ismerje a rá háruló feladatokat, valamint

a(z) [a társaság neve] tájékoztatni fogja a(z) [a repülőtér üzemeltetője]-t, ha:

a)

megszünteti tevékenységét; vagy

b)

a továbbiakban nem tud megfelelni a vonatkozó európai uniós jogi rendelkezések követelményeinek.

E nyilatkozatért teljes körű felelősséget vállalok.

Törvényes képviselő

Név:

Dátum:

Aláírás:”

28.

A szöveg a következő 11.2.7. ponttal egészül ki:

„11.2.7.   Általános védelmi tudatosságnövelő képzés

Az általános védelmi tudatosságnövelő képzésnek a következő kompetenciákat kell kifejlesztenie:

a)

a polgári légi közlekedés ellen korábban elkövetett jogellenes cselekmények, a terrorcselekmények és a jelenlegi fenyegetések ismerete;

b)

a vonatkozó jogszabályi előírások ismerete;

c)

a munkakörnyezettel kapcsolatos légiközlekedés-védelmi célkitűzések és szervezeti háttér ismerete, beleértve a védelmi ellenőrzéseket végrehajtó személyek kötelezettségeinek és felelősségi köreinek ismeretét is;

d)

a jelentéstételi eljárások ismerete; valamint

e)

megfelelő válaszadási képesség a védelemmel összefüggő események bekövetkeztekor.

Az általános védelmi tudatosságnövelő képzésben részesülő személyeknek szolgálatuk megkezdése előtt számot kell adniuk az ebben a pontban említett valamennyi kompetenciáról.”

29.

A 11.4.2. a) pont helyébe a következő szöveg lép:

„a)

az első alapszintű és munkakör-specifikus védelmi tudatosságnövelő képzés keretében elsajátított kompetenciák esetében ötévente legalább egyszer, illetőleg akkor, ha az adott személy az adott kompetenciát a védelmi feladatok ellátásához való visszatérését megelőzően több mint hat hónapig nem gyakorolta; valamint”.

30.

A 12.7.2.2. pont helyébe a következő szöveg lép:

„12.7.2.2.

A folyadékok, aeroszolok és gélek átvizsgálására szolgáló berendezések mindegyikének meg kell felelnie az 1. szabványnak.

Az 1. szabvány 2016. április 29-én hatályát veszti.”


(1)  Nem hirdették ki.”