28.2.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 54/1


A TANÁCS 168/2012/EU RENDELETE

(2012. február 27.)

a szíriai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 36/2012/EU rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikkére,

tekintettel a Szíriával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2011. december 1-jei 2011/782/KKBP tanácsi határozatra (1),

tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és az Európai Bizottság közös javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2012. január 18-án elfogadta a 36/2012/EU rendeletet (2).

(2)

Tekintettel a szíriai kormány által elkövetett folytatódó brutális megtorlásokra és emberi jogi jogsértésekre, a 2011/782/KKBP határozat módosításáról szóló 2012/122/KKBP tanácsi határozat (3) további intézkedéseket vezet be, nevezetesen az arany, a nemesfémek és a gyémánt eladásának, vásárlásának, szállításának, valamint az ezekkel kapcsolatos közvetítői tevékenység tilalmáról, a Szíriai Központi Bankkal szembeni korlátozó intézkedésekről, valamint a szankciókkal sújtott személyek és szervezetek jegyzékének módosításáról.

(3)

Ezek az intézkedések az Európai Unió működéséről szóló szerződés hatálya alá tartoznak és a végrehajtásukhoz uniós szintű szabályozás szükséges, különösen a tagállamokban tevékenykedő gazdasági szereplők által történő egységes alkalmazásuk biztosítása céljából.

(4)

A 36/2012/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések hatékonyságának biztosítása érdekében e rendeletnek haladéktalanul hatályba kell lépnie,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 36/2012/EU rendelet a következőképpen módosul:

1.

a szöveg a következő cikkel egészül ki:

„11a. cikk

(1)   Tilos:

a)

a VIII. mellékletben felsorolt arany, nemesfémek és gyémánt közvetlen vagy közvetett eladása, szállítása, átadása vagy kivitele – függetlenül attól, hogy azok az Unióból származnak-e – a szíriai kormány, annak közigazgatási szervei, közszervezetei és ügynökségei, a Szíriai Központi Bank, ezek nevében vagy irányítása szerint eljáró személyek, szervezetek vagy szervek vagy azok tulajdonában álló vagy ellenőrzése alá tartozó szervezetek vagy szervek részére;

b)

a VIII. mellékletben felsorolt arany, nemesfémek és gyémánt közvetlen vagy közvetett vásárlása, behozatala vagy szállítása – függetlenül attól, hogy azok Szíriából származnak-e – a szíriai kormánytól, annak közigazgatási szerveitől, közszervezeteitől és ügynökségeitől, a Szíriai Központi Banktól, ezek nevében vagy irányítása szerint eljáró személyektől, szervezetektől vagy szervektől vagy azok tulajdonában álló vagy ellenőrzése alá tartozó szervezetektől vagy szervektől; továbbá

c)

az a) és b) pontban felsorolt árukkal kapcsolatos közvetlen vagy közvetett technikai segítségnyújtás vagy közvetítői tevékenység, finanszírozás vagy pénzügyi támogatás nyújtása a szíriai kormány, annak közigazgatási szervei, közszervezetei és ügynökségei, a Szíriai Központi Bank, ezek nevében vagy irányítása szerint eljáró személyek, szervezetek vagy szervek vagy azok tulajdonában álló vagy ellenőrzése alá tartozó szervezetek vagy szervek számára.

(2)   A VIII. melléklet tartalmazza az (1) bekezdésben meghatározott korlátozások hatálya alá tartozó aranyat, nemesfémeket és gyémántot.”;

2.

a szöveg a következő cikkel egészül ki:

„21a. cikk

A 14. cikkben meghatározott tilalmak nem alkalmazandók:

a)

i.

a jegyzékbe vételének időpontját követően kapott és befagyasztott pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a Szíriai Központi Bank általi vagy azon keresztüli átadására; vagy

ii.

pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a Szíriai Központi Bank számára vagy azon keresztül történő átadására, amennyiben az átadás valamely, a II. vagy a IIa. mellékletben nem szereplő személy vagy szervezet általi, konkrét kereskedelmi szerződésen alapuló kifizetéshez kapcsolódik,

feltéve, hogy az érintett tagállam illetékes hatósága eseti alapon megállapította, hogy a kifizetés közvetlen vagy közvetett kedvezményezettje nem a II. vagy a IIa. mellékletben felsorolt személyek vagy szervezetek valamelyike; illetve

b)

befagyasztott pénzeszközöknek vagy gazdasági erőforrásoknak a Szíriai Központi Bank által vagy azon keresztül annak érdekében történő átadására, hogy a tagállam joghatósága alatt álló pénzügyi intézmények számára likviditást biztosítsanak a kereskedelem finanszírozásához, feltéve, hogy az érintett tagállam illetékes hatósága engedélyezte a szóban forgó átadást.”.

2. cikk

Az e rendelet I. mellékletében felsorolt személyeket és szervezetet fel kell venni a 36/2012/EU rendelet II. mellékletében foglalt jegyzékbe.

3. cikk

Az e rendelet II. mellékletében meghatározott személyt törölni kell a 36/2012/EU rendelet II. mellékletében foglalt jegyzékből.

4. cikk

A 36/2012/EU rendelet az e rendelet III. mellékletében szereplő szöveggel, mint VIII. melléklettel egészül ki.

5. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. február 27-én.

a Tanács részéről

az elnök

C. ASHTON


(1)  HL L 319., 2011.12.2., 56. o.

(2)  HL L 16., 2012.1.19., 1. o.

(3)  Lásd e Hivatalos Lap 14. oldalát.


I. MELLÉKLET

A 36/2012/EU rendelet II. mellékletét ki kell egészíteni az alábbiakkal:

 

Név

Azonosításra szolgáló adatok

Indokolás

A jegyzékbe vétel dátuma

1.

Szíriai Központi Bank

Szíria, Damaszkusz, Sabah Bahrat Square

Postacím:

Altjreda al Maghrebeh square, Damascus,

Syrian Arab Republic,

P.O.Box: 2254

Pénzügyi támogatást nyújt a szíriai rezsimnek.

2012.2.27

2.

Al –Halqi, Dr. Wael Nader

Születési hely és idő: Daraa tartomány, 1964.

Egészségügyi miniszter

Felelős azért, mert azt az utasítást adták a kórházaknak, hogy tagadják meg a tüntetők ellátását.

2012.2.27

3.

Azzam, Mansour Fadlallah

Születési hely és idő: Sweida tartomány, 1960.

Elnöki ügyekért felelős miniszter

Az elnök tanácsadója.

2012.2.27

4.

Sabouni, Dr. Emad Abdul-Ghani

Születési hely és idő: Damaszkusz, 1964.

Hírközlési és technológiai miniszter

Felelős azért, mert súlyosan sérül a médiaszabadság.

2012.2.27

5.

Allaw, Sufian

Születési hely és idő: al-Bukamal, Deir Ezzor, 1944.

Kőolajért és ásványi erőforrásokért felelős miniszter

A kőolajra és az ásványi erőforrásokra vonatkozó szakpolitikáért felel, amely a rezsim pénzügyi támogatásának egyik fő forrását biztosítja.

2012.2.27

6.

Slakho, Dr Adnan

Születési hely és idő: Damaszkusz, 1955.

Ipari miniszter

A gazdaság- és iparpolitikáért felel, amely erőforrásokat és támogatást biztosít a rezsimnek.

2012.2.27

7.

Al-Rashed, Dr. Saleh

Születési hely és idő: Aleppo tartomány, 1964.

Oktatási miniszter

Felelős azért, mert iskolákat használnak ideiglenes börtönként.

2012.2.27

8.

Abbas, Dr. Fayssal

Születési hely és idő: Hama tartomány, 1955.

Közlekedési miniszter

Felelős azért, mert logisztikai támogatást nyújtanak az elnyomáshoz.

2012.2.27


II. MELLÉKLET

A 36/2012/EU rendelet II. mellékletéből törölni kell az alábbiakat:

52.

Emad Ghraiwati


III. MELLÉKLET

„VIII. MELLÉKLET

A 11a. cikkben említett arany, nemesfémek és gyémánt jegyzéke

HR-kód

Leírás

7102

Gyémánt, megmunkálva is, de foglalat vagy szerelés nélkül.

7106

Ezüst (beleértve az arannyal vagy platinával bevontat is), megmunkálatlanul vagy félgyártmány vagy por alakban.

7108

Arany (beleértve a platinával bevont aranyat is), megmunkálatlanul vagy félgyártmány vagy por alakban.

7109

Arannyal plattírozott ezüst vagy nem nemesfém, félgyártmány, tovább nem megmunkálva.

7110

Megmunkálatlan vagy félig feldolgozott platina, platinapor.

7111

Platinával plattírozott arany, ezüst vagy nem nemesfém és ebből készült félgyártmány.

7112

Nemesfém vagy nemesfémmel plattírozott fém törmeléke és hulladéka; elsősorban nemesfém visszanyeréséhez használt más nemesfémet vagy nemesfémvegyületet tartalmazó törmelék és hulladék.”.