20.12.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 351/47


A TANÁCS HATÁROZATA

(2012. december 6.)

az Európai Unió és Brazília között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (1994. évi GATT) XXVIII. cikkének megfelelően az 1994. évi GATT-hoz csatolt uniós vámtarifajegyzékben meghatározott feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított engedmények módosításáról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodásnak, valamint az Európai Unió és Thaiföld között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (1994. évi GATT) XXVIII. cikkének megfelelően az 1994. évi GATT-hoz csatolt uniós vámtarifajegyzékben meghatározott feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított engedmények módosításáról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodásnak az Európai Unió nevében történő megkötéséről

(2012/792/EU)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 207. cikke (4) bekezdésének első albekezdésére, összefüggésben a 218. cikke (6) bekezdése a) pontjának v. alpontjával,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament egyetértésére,

mivel:

(1)

A Tanács 2009. május 25-én felhatalmazta a Bizottságot, hogy az 1994. évi GATT XXVIII. cikke értelmében tárgyalásokat kezdjen a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet (1) 1. cikke alapján létrejött Kombinált Nómenklatúra KN 16. árucsoport szerinti vámsoraiban található baromfihús tekintetében megállapított engedmények újratárgyalása céljából.

(2)

A tárgyalások eredményeképpen 2011. november 22-én Thaifölddel, 2011. december 7-én pedig Brazíliával jött létre megállapodás levélváltás formájában (a továbbiakban: a megállapodások).

(3)

A 2012. április 23-i 2012/231/EU tanácsi határozatnak (2) megfelelően a megállapodást az Unió nevében 2012. június 26-án Brazíliával és 2012. június 18-án Thaifölddel aláírták.

(4)

A megállapodásokat jóvá kell hagyni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Unió és Brazília között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (1994. évi GATT) XXVIII. cikkének megfelelően az 1994. évi GATT-hoz csatolt uniós vámtarifajegyzékben meghatározott feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított engedmények módosításáról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodást, valamint az Európai Unió és Thaiföld között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (1994. évi GATT) XXVIII. cikkének megfelelően az 1994. évi GATT-hoz csatolt uniós vámtarifajegyzékben meghatározott feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított engedmények módosításáról szóló, levélváltás formájában létrejött megállapodást a Tanács az Unió nevében jóváhagyja.

A megállapodások szövegét csatolták e határozathoz.

2. cikk

A megállapodásban előírt értesítést az Unió nevében a Tanács elnöke teszi meg.

3. cikk

Ez a határozat az elfogadását követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2012. december 6-án.

a Tanács részéről

az elnök

S. CHARALAMBOUS


(1)  HL L 256., 1987.9.7., 1. o.

(2)  HL L 117., 2012.5.1., 1. o.



20.12.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 351/48


MEGÁLLAPODÁS

levélváltás formájában az Európai Unió és Brazília között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (1994. évi GATT) XXVIII. cikkének megfelelően az 1994. évi GATT-hoz csatolt uniós vámtarifajegyzékben meghatározott feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított engedmények módosításáról

Genf, 2012. június 26.

Tisztelt Uram!

Az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikkének megfelelően a feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított uniós engedmények módosításáról folytatott tárgyalásokat követően megtiszteltetés számomra, hogy a következőket javasolhatom:

1.

Az Európai Unió belefoglalja listájába az alábbi módosításokat:

 

A 1602 3211, 1602 3230 és 1602 3290 KN-kód alá tartozó termékek esetében a lekötött vámtétel 2 765 EUR/tonna.

 

A 1602 3211 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 16 140 tonna vámkontingens, amelyből 15 800 tonnát Brazília részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 630 EUR/tonna.

 

A 1602 3230 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 79 705 tonna vámkontingens, amelyből 62 905 tonnát Brazília részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9 %.

 

A 1602 3290 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 2 865 tonna vámkontingens, amelyből 295 tonnát Brazília részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9 %.

2.

Az 1. bekezdésben említett vámkontingensek szerinti behozatal az illetékes brazil hatóságok által hátrányos megkülönböztetéstől mentes módon kiállított származási bizonyítvány alapján történik.

3.

A fent említett témákkal kapcsolatban bármelyik fél kérésére bármikor konzultációkra kerülhet sor.

Várom szíves megerősítését kormányának egyetértéséről e levél tartalmára vonatkozóan. Kormánya egyetértése esetén e levél és az Ön válaszként küldött megerősítése együttesen fogja képezni az Európai Unió és Brazília között levélváltás formájában létrejött megállapodást.

Az Európai Unió és Brazília értesítik egymást a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárásáról. E megállapodás a legutolsó értesítés kézhezvételének időpontjától számított 14. (tizennegyedik) napon lép hatályba.

Szívélyes üdvözlettel:

Съставено в Женева на

Hecho en Ginebra, el

V Ženevě dne

Udfærdiget i Geneve, den

Geschehen zu Genf am

Genf,

Έγινε στη Γενεύη, στις

Done at Geneva,

Fait à Genève, le

Fatto a Ginevra, addì

Ženēvā,

Priimta Ženevoje,

Kelt Genfben,

Magħmul f’Ġinevra,

Gedaan te Genève,

Sporządzono w Genewie dnia

Feito em Genebra,

Întocmit la Geneva, la

V Ženeve

V Ženevi,

Tehty Genevessä,

Utfärdat i Genève den

Image

За Европейския съюз

Por la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Гια την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l’Union européenne

Per l’Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image

Genf, 2012. június 26.

Tisztelt Uram!

Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom 2012. június 26-i levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:

„Az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikkének megfelelően a feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított uniós engedmények módosításáról folytatott tárgyalásokat követően megtiszteltetés számomra, hogy a következőket javasolhatom:

1.

Az Európai Unió belefoglalja listájába az alábbi módosításokat:

 

A 1602 3211, 1602 3230 és 1602 3290 KN-kód alá tartozó termékek esetében a lekötött vámtétel 2 765 EUR/tonna.

 

A 1602 3211 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 16 140 tonna vámkontingens, amelyből 15 800 tonnát Brazília részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 630 EUR/tonna.

 

A 1602 3230 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 79 705 tonna vámkontingens, amelyből 62 905 tonnát Brazília részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9 %.

 

A 1602 3290 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 2 865 tonna vámkontingens, amelyből 295 tonnát Brazília részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9 %.

2.

Az 1. bekezdésben említett vámkontingensek szerinti behozatal az illetékes brazil hatóságok által hátrányos megkülönböztetéstől mentes módon kiállított származási bizonyítvány alapján történik.

3.

A fent említett témákkal kapcsolatban bármelyik fél kérésére bármikor konzultációkra kerülhet sor.

Várom szíves megerősítését kormányának egyetértéséről e levél tartalmára vonatkozóan. Kormánya egyetértése esetén e levél és az Ön válaszként küldött megerősítése együttesen fogja képezni az Európai Unió és Brazília között levélváltás formájában létrejött megállapodást.

Az Európai Unió és Brazília értesítik egymást a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárásáról. E megállapodás a legutolsó értesítés kézhezvételének időpontjától számított 14. (tizennegyedik) napon lép hatályba.”

Örömömre szolgál, hogy kifejezhetem kormányom egyetértését a fenti levéllel.

Feito em Genebra,

Съставено в Женева на

Hecho en Ginebra, el

V Ženevě dne

Udfærdiget i Geneve, den

Geschehen zu Genf am

Genf,

Έγινε στη Γενεύη, στις

Done at Geneva,

Fait à Genève, le

Fatto a Ginevra, addì

Ženēvā,

Priimta Ženevoje,

Kelt Genfben,

Magħmul f’Ġinevra,

Gedaan te Genève,

Sporządzono w Genewie dnia

Întocmit la Geneva, la

V Ženeve

V Ženevi,

Tehty Genevessä,

Utfärdat i Genève den

Image

Pelo Brasil

За Бразилия

Por Brasil

Za Brazílii

For Brasilien

Für Brasilien

Brasiilia nimel

Για τη Βραζιλία

For Brazil

Pour le Brésil

Per il Brasile

Brazīlijas vārdā –

Brazilijos vardu

Brazília részéről

Għall-Brażil

Voor Brazilië

W imieniu Brazylii

Pentru Brazilia

Za Brazíliu

Za Brazilijo

Brasilian puolesta

För Brasilien

Image


20.12.2012   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 351/52


FORDÍTÁS

MEGÁLLAPODÁS

levélváltás formájában az Európai Unió és Thaiföld között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (1994. évi GATT) XXVIII. cikkének megfelelően az 1994. évi GATT-hoz csatolt uniós vámtarifajegyzékben meghatározott feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított engedmények módosításáról

Brüsszel, 2012. június 18.

Tisztelt Uram!

Az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikkének megfelelően a feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított uniós engedmények módosításáról folytatott tárgyalásokat követően megtiszteltetés számomra, hogy a következőket javasolhatom:

1.

Az Európai Unió belefoglalja listájába az alábbi módosításokat:

 

A 1602 3230, 1602 3290 és 1602 39 KN-kód alá tartozó termékek esetében a lekötött vámtétel 2 765 EUR/tonna.

 

A 1602 3230 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 79 705 tonna vámkontingens, amelyből 14 000 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9 %.

 

A 1602 3290 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 2 865 tonna vámkontingens, amelyből 2 100 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9 %.

 

A 1602 3921 KN-kód alá tartozó termékek esetében Thaiföld részére megnyílik 10 tonna vámkontingens. A kontingensen belüli vámtétel 630 EUR/tonna.

 

A 1602 3929 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 13 720 tonna vámkontingens, amelyből 13 500 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9 %.

 

A 1602 3940 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 748 tonna vámkontingens, amelyből 600 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9 %.

 

A 1602 3980 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 725 tonna vámkontingens, amelyből 600 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9 %.

2.

Az 1. bekezdésben említett vámkontingensek szerinti behozatal az illetékes thaiföldi hatóságok által hátrányos megkülönböztetéstől mentes módon kiállított származási bizonyítvány alapján történik.

3.

A fent említett témákkal kapcsolatban bármelyik fél kérésére bármikor konzultációkra kerülhet sor.

Várom szíves megerősítését kormányának egyetértéséről e levél tartalmára vonatkozóan. Kormánya egyetértése esetén e levél és az Ön válaszként küldött megerősítése együttesen fogja képezni az Európai Unió és Thaiföld között levélváltás formájában létrejött megállapodást.

Az Európai Unió és Thaiföld értesítik egymást a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárásáról. E megállapodás a legutolsó értesítés kézhezvételének időpontjától számított 14. (tizennegyedik) napon lép hatályba.

Szívélyes üdvözlettel:

Az Európai Unió részéről

Brüsszel, 2012. június 18.

Tisztelt Hölgyem/Uram!

Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom 2012. június 18-i levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:

„Az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXVIII. cikkének megfelelően a feldolgozott baromfihús tekintetében megállapított uniós engedmények módosításáról folytatott tárgyalásokat követően megtiszteltetés számomra, hogy a következőket javasolhatom:

1.

Az Európai Unió belefoglalja listájába az alábbi módosításokat:

 

A 1602 3230, 1602 3290 és 1602 39 KN-kód alá tartozó termékek esetében a lekötött vámtétel 2 765 EUR/tonna.

 

A 1602 3230 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 79 705 tonna vámkontingens, amelyből 14 000 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9 %.

 

A 1602 3290 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 2 865 tonna vámkontingens, amelyből 2 100 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9 %.

 

A 1602 3921 KN-kód alá tartozó termékek esetében Thaiföld részére megnyílik 10 tonna vámkontingens. A kontingensen belüli vámtétel 630 EUR/tonna.

 

A 1602 3929 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 13 720 tonna vámkontingens, amelyből 13 500 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9 %.

 

A 1602 3940 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 748 tonna vámkontingens, amelyből 600 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9 %.

 

A 1602 3980 KN-kód alá tartozó termékek esetében megnyílik 725 tonna vámkontingens, amelyből 600 tonnát Thaiföld részére kell elkülöníteni. A kontingensen belüli vámtétel 10,9 %.

2.

Az 1. bekezdésben említett vámkontingensek szerinti behozatal az illetékes thaiföldi hatóságok által hátrányos megkülönböztetéstől mentes módon kiállított származási bizonyítvány alapján történik.

3.

A fent említett témákkal kapcsolatban bármelyik fél kérésére bármikor konzultációkra kerülhet sor.

Várom szíves megerősítését kormányának egyetértéséről e levél tartalmára vonatkozóan. Kormánya egyetértése esetén e levél és az Ön válaszként küldött megerősítése együttesen fogja képezni az Európai Unió és Thaiföld között levélváltás formájában létrejött megállapodást.

Az Európai Unió és Thaiföld értesítik egymást a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárásáról. E megállapodás a legutolsó értesítés kézhezvételének időpontjától számított 14. (tizennegyedik) napon lép hatályba.”

Örömömre szolgál, hogy kifejezhetem kormányom egyetértését a fenti levéllel.

A Thaiföldi Királyság részéről