|
2011.2.24. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 49/4 |
A BIZOTTSÁG 168/2011/EU RENDELETE
(2011. február 23.)
a 107/2010/EU rendeletnek a Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) takarmány-adalékanyagnak maduramicin-ammóniumot, monenzin-nátriumot, narazint vagy robenidin-hidrokloridot tartalmazó takarmányokban való felhasználása tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a takarmányozási célra felhasznált adalékanyagokról szóló, 2003. szeptember 22-i 1831/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 13. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
|
(1) |
Az 1831/2003/EK rendelet rendelkezik az adalékanyagok takarmányokban történő felhasználásának engedélyezéséről, valamint az engedélyek megadásának feltételeiről és eljárásairól. |
|
(2) |
Az 1831/2003/EK rendelet lehetővé teszi, hogy az adalékanyagok engedélyét az engedély jogosultjának kérésére és az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: Hatóság) véleményét követően módosítsák. |
|
(3) |
A 107/2010/EU bizottsági rendelet (2) a Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) mikroorganizmus-készítmény brojlercsirkék takarmány-adalékanyagaként való alkalmazását tíz évre engedélyezte. |
|
(4) |
Az engedély jogosultja kérelmet nyújtott be a Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) adalékanyag engedélyének módosítására, hogy az adalékanyagot a maduramicin-ammónium, monenzin-nátrium, narazin vagy robenidin-hidroklorid kokcidiosztatikumot tartalmazó brojlercsirke-takarmányokban is fel lehessen használni. Az engedély jogosultja benyújtotta a kérelme alátámasztása szempontjából fontos adatokat. |
|
(5) |
A Hatóság 2010. október 7-i véleményében (3) megállapította, hogy a Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) adalékanyag használata összeegyeztethető a maduramicin-ammóniuméval, a monenzin-nátriuméval, a narazinéval és a robenidin-hidrokloridéval. |
|
(6) |
Az 1831/2003/EK rendelet 5. cikkében előírt feltételek teljesülnek. |
|
(7) |
A 107/2010/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(8) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 107/2010/EU rendelet mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2011. február 23-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 268., 2003.10.18., 29. o.
(2) HL L 36., 2010.2.9., 1. o.
(3) EFSA Journal 2010; 8(10): 1863. o.
MELLÉKLET
|
Az adalékanyag azonosító száma |
Az engedély jogosultjának neve |
Adalékanyag |
Összetétel, kémiai képlet, leírás, analitikai módszer |
Állatfaj vagy -kategória |
Maximális életkor |
Minimális tartalom |
Maximális tartalom |
Egyéb rendelkezések |
Az engedély lejárta |
||||||||||||||
|
CFU/kg 12 %-os nedvességtartalmú teljes értékű takarmányban |
|||||||||||||||||||||||
|
Kategória: állattenyésztésben alkalmazott adalékanyagok. Funkcionális csoport: bélflóra-stabilizálók |
|||||||||||||||||||||||
|
4b1823 |
Kemin Europa N.V. |
Bacillus subtilis ATCC PTA-6737 |
|
Brojlercsirke |
— |
1 × 107 |
— |
|
2020.3.1. |
||||||||||||||
(1) Az analitikai módszerek részletes leírása a közösségi referencialaboratórium alábbi honlapján található: www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives