24.9.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 250/5 |
A BIZOTTSÁG 838/2010/EU RENDELETE
(2010. szeptember 23.)
az átvitelirendszer-üzemeltetők közötti ellentételezések mechanizmusára és az átviteli díjak szabályozásának közös elveire vonatkozó iránymutatás megállapításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a villamos energia határokon keresztül történő kereskedelme esetén alkalmazandó hálózati hozzáférési feltételekről és az 1228/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló 714/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 18. cikke (5) bekezdésének első mondatára,
mivel:
(1) |
Az átvitelirendszer-üzemeltetők közötti ellentételezésre és az átviteli díjak szabályozásának közös elveire vonatkozó iránymutatás megállapításáról szóló, 2010. szeptember 2-i 774/2010/EU bizottsági rendelet (2) megállapítja az átvitelirendszer-üzemeltetőket a határkeresztező villamosenergia-áramlás befogadásával összefüggő költségeikért ellentételezésben részesítő mechanizmust és az átviteli díjak szabályozásának közös elveit. Az említett rendelet azonban 2011. március 2-án hatályát veszti. |
(2) |
Az átvitelirendszer-üzemeltetők közötti ellentételezési mechanizmus alkalmazásának folytonossága érdekében helyénvaló a 714/2009/EK rendelet 18. cikkének (1) és (2) bekezdése szerinti olyan új iránymutatásokat elfogadni, amelyek tükrözik a rendelet által meghatározott intézményi keretet. Különösen indokolt előírni, hogy a 713/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (3) által létrehozott Energiaszabályozók Együttműködési Ügynökségének (a továbbiakban: Ügynökség) feladata legyen az átvitelirendszer-üzemeltetők közötti ellentételezési mechanizmus alkalmazásának nyomon követése. |
(3) |
Az átvitelirendszer-üzemeltetők közötti ellentételezési mechanizmusra vonatkozó kötelező hatályú iránymutatásnak szilárd alapot kell teremtenie az átvitelirendszer-üzemeltetők közötti ellentételezési mechanizmus működtetéséhez, és méltányos ellentételezést kell nyújtania az átvitelirendszer-üzemeltetők számára a határkeresztező villamosenergia-áramlás befogadásával kapcsolatban általuk viselt költségekért. |
(4) |
Azon harmadik országok és területek átvitelirendszer-üzemeltetői számára, amelyek az Európai Unióval kötött megállapodásuk értelmében a villamos energia területén átvették és alkalmazzák az európai uniós jogot, indokolt lehetővé tenni, hogy az átvitelirendszer-üzemeltetők közötti ellentételezési mechanizmusban a tagállamok átvitelirendszer-üzemeltetőivel egyenértékű feltételekkel részt vegyenek. |
(5) |
Azon harmadik országok átvitelirendszer-üzemeltetői számára, amelyek nem kötöttek az Európai Unióval olyan megállapodást, amelynek értelmében a villamos energia területén átvették és alkalmazzák az európai uniós jogot, indokolt lehetővé tenni, hogy a tagállamok átvitelirendszer-üzemeltetőivel olyan többoldalú megállapodásokat kössenek, amelyek tisztességes és méltányos feltételek mellett mindegyik fél számára ellentételezést biztosítanak a határkeresztező villamosenergia-áramlás befogadásának költségeiért. |
(6) |
Az átvitelirendszer-üzemeltetőket indokolt ellentételezni a határkeresztező villamosenergia-áramlás befogadása folytán bekövetkező energiaveszteségekért. Ennek az ellentételezésnek azon veszteségek becsült nagyságán indokolt alapulnia, amelyek villamosenergia-tranzit hiányában bekövetkeztek volna. |
(7) |
Indokolt egy alapot létrehozni, amelyből az átvitelirendszer-üzemeltetők infrastruktúrájuknak a határkeresztező villamosenergia-áramlás befogadása céljából való rendelkezésre bocsátásáért ellentételezésben részesülhetnek. Az alap értékét azoknak a többletköltségeknek az Európai Unió egészére kiterjedő elemzése alapján indokolt megállapítani, amelyek az infrastruktúrának a határkeresztező villamosenergia-áramlás befogadása céljából való rendelkezésre bocsátásához hosszú távon átlagosan társulnak. |
(8) |
A tagállami szinten hasonló feladatokat ellátó szabályozó hatóságok tevékenységének koordinálását ellátó Ügynökségnek indokolt az Európai Unió egészére kiterjedően felmérni a határkeresztező villamosenergia-áramlás elősegítésével összefüggő villamosenergia-átviteli infrastruktúrát. |
(9) |
A harmadik országok átvitelirendszer-üzemeltetőinek az Európai Unió átviteli rendszerének használata kapcsán ugyanazokat a költségeket indokolt viselniük, mint a tagállamok átvitelirendszer-üzemeltetőinek. |
(10) |
A villamosenergia-termelők által az átviteli rendszerhez való hozzáférésért fizetendő díj változásai nem áshatják alá a belső piacot. Ezért a tagállamok hálózataihoz való hozzáférés átlagos díjait indokolt egy olyan sávon belül tartani, amely segít biztosítani a harmonizált szabályozás előnyeinek érvényesülését. |
(11) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 2009/72/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (4) 46. cikke által létrehozott bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az átvitelirendszer-üzemeltetők a határkeresztező villamosenergia-áramlás hálózatukba való befogadásával összefüggésben viselt költségeikért a melléklet A. részében megállapított iránymutatásnak megfelelően részesülnek ellentételezésben.
2. cikk
A hálózatüzemeltetők által az átviteli rendszerhez való hozzáférésért felszámított díjaknak a melléklet B. részében meghatározott iránymutatáshoz kell igazodniuk.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2011. március 3-tól kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2010. szeptember 23-án.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 176., 2003.7.15., 1. o.
(2) HL L 233., 2010.9.3., 1. o.
(3) HL L 211., 2009.8.14., 1. o.
(4) HL L 211., 2009.8.14., 55. o.
MELLÉKLET
A. RÉSZ
Iránymutatás az átvitelirendszer-üzemeltetők közötti ellentételetési mechanizmusról
1. Általános rendelkezések
1.1. |
Az átvitelirendszer-üzemeltetők közötti ellentételezési mechanizmus (a továbbiakban: mechanizmus) ellentételezést nyújt a határkeresztező villamosenergia-áramlás befogadásának költségeiért, beleértve az összekapcsolt rendszerhez való határkeresztező hozzáférés biztosításának költségeit is. |
1.2. |
A 714/2009/EK rendelet 5. cikke alapján létrehozott Villamosenergia-piaci Átvitelirendszer-üzemeltetők Európai Hálózata (a továbbiakban: villamosenergia-piaci ENTSO) a határkeresztező villamosenergia-áramlás befogadásának költségeiért az átvitelirendszer-üzemeltetőknek nyújtandó ellentételezés céljára alapot hoz létre (a továbbiakban: alap). Az alap ellentételezést nyújt:
|
1.3. |
Az alaphoz nyújtandó hozzájárulások összegét a 6. és 7. pont szerint kell meghatározni. Az alapból történő kifizetések összegét a 4. és az 5. pont szerint kell meghatározni. A villamosenergia-piaci ENTSO megteszi az alappal kapcsolatos valamennyi hozzájárulás beszedése és valamennyi kifizetés teljesítése érdekében szükséges intézkedéseket, és meghatározza a kifizetések időpontját. A hozzájárulásokat és a kifizetéseket a lehető leghamarabb, de legkésőbb a tárgyidőszakuk végét követő hat hónapon belül kell teljesíteni. |
1.4. |
Az Ügynökség felügyeli a mechanizmus alkalmazását és évente beszámol a Bizottságnak a mechanizmus működéséről és az alap kezeléséről. E feladat teljesítése érdekében a villamosenergia-piaci ENTSO együttműködik a Bizottsággal és az Ügynökséggel, és minden, e célra szükséges tájékoztatást megad az Ügynökségnek. Az átvitelirendszer-üzemeltetők minden, a mechanizmus működtetéséhez szükséges tájékoztatást megadnak a villamosenergia-piaci ENTSO-nak és az Ügynökségnek. |
1.5. |
A villamosenergia-piaci ENTSO létrehozásáig az átvitelirendszer-üzemeltetők a villamosenergia-piaci ENTSO-nak a mechanizmussal kapcsolatos feladatai ellátása érdekében együttműködnek egymással. |
1.6. |
A villamosenergia-tranzitot a behozatalnak, illetőleg a kivitelnek a kapacitás rendelkezésre bocsátásával érintett rendszerösszekötőn mért abszolút mennyisége közül a kisebbik figyelembevételével – rendszerint óránként – kell meghatározni. A villamosenergia-tranzit számításakor a behozatalnak, illetőleg a kivitelnek a nemzeti átviteli rendszerek közötti rendszerösszekötőkön mért mennyiségét azon kapacitás részarányával arányosan csökkenteni kell, amelynek felosztása nem a 714/2009/EK rendelet I. mellékletében a szűk keresztmetszetek kezelésére vonatkozóan megállapított iránymutatás 2. pontjának megfelelően történt. Az e pont második bekezdésében foglalt rendelkezés ellenére a villamosenergia-tranzit számításakor a 7.1. pont rendelkezéseinek hatálya alá tartozó harmadik országokkal való rendszerösszekötőkön mért behozatalt és kivitelt figyelembe kell venni. |
1.7. |
A melléklet e része alkalmazásában „eredő villamosenergia-áramlás”: az egy adott nemzeti átviteli rendszerből az azon országokba irányuló teljes villamosenergia-kivitel, amelyek átvitelirendszer-üzemeltetői részt vesznek a mechanizmusban és az ugyanazon átviteli rendszerbe irányuló azon országokból származó teljes villamosenergia-behozatal, amelyek átvitelirendszer-üzemeltetői részt vesznek a mechanizmusban, mennyisége különbségének abszolút értéke. A mechanizmus azon résztvevői esetében, amelyek a 7.1. pont rendelkezéseinek hatálya alá tartozó harmadik országok közül legalább eggyel határosak, az eredő villamosenergia-áramlást a következők szerint ki kell igazítani:
|
1.8. |
E melléklet alkalmazásában „terhelés”: a nemzeti átviteli rendszerből a kapcsolódó elosztási rendszerekbe kilépő, valamint az átviteli rendszerre kapcsolt fogyasztóknak és – villamosenergia-előállításra való felhasználás céljából – a villamosenergia-termelőknek kiadott teljes villamosenergia-mennyiség. |
2. Részvétel a mechanizmusban
2.1. |
A szabályozó hatóságok gondoskodnak az illetékességi területükön működő átvitelirendszer-üzemeltetőknek a mechanizmusban való részvételéről, valamint arról, hogy a hálózathoz való hozzáférés költségeivel összefüggésben az átvitelirendszer-üzemeltetők által felszámított díjak ne tartalmazzanak további, a határkeresztező villamosenergia-áramlás befogadásának költségeivel összefüggő költségelemeket. |
2.2. |
A mechanizmusban jogosultak részt venni azon harmadik országok átvitelirendszer-üzemeltetői, amelyek az Európai Unióval kötött megállapodásuk értelmében a villamos energia területén átvették és alkalmazzák az európai uniós jogot. A mechanizmusban jogosultak részt venni különösen az Energiaközösség létrehozásáról szóló szerződés (1) 9 cikkében meghatározott területeken működő átvitelirendszer-üzemeltetők. A mechanizmusban részt vevő harmadik országbeli átvitelirendszer-üzemeltetőket a tagállami átvitelirendszer-üzemeltetőkkel egyenértékű bánásmódban kell részesíteni. |
3. Többoldalú megállapodások
3.1. |
A mechanizmusban részt vevő átvitelirendszer-üzemeltetők és azon harmadik országok átvitelirendszer-üzemeltetői viszonylatában, amelyek nem kötöttek az Európai Unióval olyan megállapodást, amelynek értelmében a villamos energia területén átvették és alkalmazzák az európai uniós jogot, azonban 2009. december 16-án aláírták az átvitelirendszer-üzemeltetők között az átvitelirendszer-üzemeltetők közötti ellentételezés tárgyában létrejött önkéntes megállapodást, a villamosenergia-piaci ENTSO elősegíti, hogy a határkeresztező villamosenergia-áramlás befogadásával összefüggő költségek ellentételezése tárgyában többoldalú megállapodások jöjjenek létre. |
3.2. |
Ezeknek a többoldalú megállapodásoknak törekedniük kell annak biztosítására, hogy a harmadik országbeli átvitelirendszer-üzemeltető a mechanizmusban részt vevő országok átvitelirendszer-üzemeltetőivel egyenértékű bánásmódban részesüljön. |
3.3. |
Ezek a többoldalú megállapodások szükség esetén ajánlást tehetnek az 5. pont alapján meghatározott, az infrastruktúrának a határkeresztező villamosenergia-áramlás befogadása céljából való rendelkezésre bocsátásáért nyújtandó ellentételezés összesített összegének megfelelő kiigazítására. A kiigazítást – az Ügynökség véleményét figyelembe véve – a Bizottságnak jóvá kell hagynia. |
3.4. |
A harmadik ország átvitelirendszer-üzemeltetőjével szemben alkalmazott bánásmód nem lehet kedvezőbb annál, mint amelyben a mechanizmusban részt vevő átvitelirendszer-üzemeltetőként részesülne. |
3.5. |
A villamosenergia-piaci ENTSO az ilyen többoldalú megállapodásokat véleményezésre megküldi a Bizottságnak; a Bizottság arról alkot véleményt, hogy a többoldalú megállapodás folytatása elősegíti-e a villamos energia belső piacának kiteljesítését és működését, valamint a határkeresztező kereskedelmet. A Bizottság véleményének ki kell terjednie különösen:
|
3.6. |
A 3.5. pont szerinti véleményének kialakítása során a Bizottság valamennyi tagállammal konzultál, és különös figyelmet fordít azon tagállamok álláspontjára, amelyek az érintett harmadik országgal határosak. Véleményének kialakítása során a Bizottság konzultálhat az Ügynökséggel. |
4. A veszteségekért nyújtandó ellentételezés
4.1. |
A nemzeti átviteli rendszerekben a határkeresztező villamosenergia-áramlás befogadása folytán bekövetkező veszteségek miatti ellentételezést az infrastruktúrának a határkeresztező villamosenergia-áramlás befogadása céljából való rendelkezésre bocsátásával összefüggő költségek miatti ellentételezéstől elkülönítve kell meghatározni. |
4.2. |
A nemzeti átviteli rendszerben bekövetkező veszteségeket a következő két érték különbségeként kell meghatározni:
|
4.3. |
A villamosenergia-piaci ENTSO elvégzi a 4.2. pont szerinti számítást és azt, valamint a számítási módszert megfelelő formátumban közzé teszi. A számítás az adott időszakon belül különböző időpillanatokra vonatkozó becslések alapján is elvégezhető. |
4.4. |
A nemzeti átviteli rendszerben a határkeresztező villamosenergia-áramlás befogadása folytán bekövetkező veszteség értékét azon alapelvek alapján kell meghatározni, amelyeket a szabályozó hatóság a nemzeti átviteli rendszerekben bekövetkező összes veszteség vonatkozásában jóváhagyott. Az Ügynökség ellenőrzi a veszteségek nemzeti szintű értékeléséhez használt kritériumokat, szem előtt tartva különösen azt, hogy a veszteségek értékelése méltányos és megkülönböztetésmentes módon történjen. Ha az illetékes szabályozó hatóság a mechanizmus valamely alkalmazási időszakára vonatkozóan nem hagyott jóvá veszteségszámítási alapelveket, akkor a mechanizmus alkalmazásában figyelembe veendő veszteség becsült értékét a villamosenergia-piaci ENTSO állapítja meg. |
5. Az infrastruktúrának a határkeresztező villamosenergia-áramlás céljára való rendelkezésre bocsátásáért nyújtandó ellentételezés
5.1. |
A Bizottság az Ügynökség 5.3. ponttal összhangban tett javaslata alapján meghatározza azt az éves összeget (a továbbiakban: a határkeresztező infrastruktúra-ellentételezés éves összege), amelyet az átvitelirendszer-üzemeltetők között az infrastruktúrának a határkeresztező villamosenergia-áramlás céljára való rendelkezésre bocsátásáért nyújtandó ellentételezés céljából fel kell osztani. Amennyiben a Bizottság nem ért egyet az Ügynökség javaslatával, második véleményt kér az Ügynökségtől. |
5.2. |
A határkeresztező infrastruktúra-ellentételezés éves összegét a nemzeti átviteli rendszerekért felelős átvitelirendszer-üzemeltetők között a következő két mennyiséggel arányosan kell felosztani:
A tranzittényezőt 75 %-os, a tehertényezőt 25 %-os súllyal kell figyelembe venni. |
5.3. |
Az Ügynökség a határkeresztező villamosenergia-áramlás elősegítésével összefüggő villamosenergia-átviteli infrastruktúrának az Európai Unió egészére kiterjedő elemzése alapján meghatározza az 5.1. pontban említett, határkeresztező infrastruktúra-ellentételezés éves összegét. Az Ügynökség minden tőle telhetőt megtesz annak érdekében, hogy e rendelet alkalmazásának időpontjától számított két éven belül elkészítse a felmérést. A villamosenergia-piaci ENTSO minden, e felmérés elvégzéséhez szükséges tájékoztatást megad a Bizottságnak és az Ügynökségnek. E felmérés során elismert standard költségkalkulációs módszerek alkalmazásával, műszaki és gazdasági szempontok figyelembevételével meg kell határozni azt a jövőben hosszú távon várható éves átlagos többletköltséget, amely az infrastruktúrának az adott időszakban a határkeresztező villamosenergia-áramlás céljára való rendelkezésre bocsátásához társul. Ha az infrastruktúra finanszírozása legalább részben a 714/2009/EK rendelet 14. cikke szerinti hálózat-hozzáférési díjaktól eltérő forrásokból történik, akkor az infrastruktúrának a határkeresztező villamosenergia-áramlás céljára való rendelkezésre bocsátásával összefüggő költségek felmérése során erre a körülményre megfelelő módon tekintettel kell lenni. A villamosenergia-infrastruktúrára vonatkozó, az egész Európai Unióra kiterjedő ezen felmérésnek a mechanizmusban részt vevő valamennyi tagállam és harmadik ország infrastruktúrájára, valamint az azon átvitelirendszer-üzemeltetők által üzemeltetett rendszerek infrastruktúrájára kell kiterjednie, amelyek a 3. pont értelmében többoldalú megállapodást kötöttek. |
5.4. |
Mindaddig, amíg az Ügynökség az 5.3. pont szerinti felmérést el nem végezte és a Bizottság az 5.1. pont szerint a határkeresztező infrastruktúra-ellentételezés éves összegét meg nem állapította, a határkeresztező infrastruktúra-ellentételezés éves összege: 100 000 000 EUR. |
5.5. |
Az Ügynökség az 5.1. pont szerinti javaslat benyújtásakor közli a Bizottsággal azzal kapcsolatos véleményét is, hogy az infrastruktúrának a határkeresztező villamosenergia-áramlás céljára való rendelkezésre bocsátásával összefüggő költségeket megfelelő-e az azokhoz hosszú távon átlagosan társuló többletköltségekre tekintettel felmérni. |
6. Hozzájárulás az alaphoz
6.1. |
Az átvitelirendszer-üzemeltetők az alaphoz a nemzeti átviteli rendszerükbe befelé és onnan kifelé irányuló eredő villamosenergia-áramlások abszolút értékének és az összes átviteli rendszerbe befelé és onnan kifelé irányuló eredő villamosenergia-áramlások abszolút értéke összegének hányadosa arányában járulnak hozzá. |
7. A harmadik országokból történő behozatal és a harmadik országokba történő kivitel esetén alkalmazandó átvitelirendszer-használati díj
7.1. |
Valamennyi harmadik ország viszonylatában valamennyi előre tervezett behozatal és kivitel esetében átvitelirendszer-használati díjat kell fizetni, ha:
A díjat EUR/MWh egységben kell kifejezni. |
7.2. |
A mechanizmus résztvevői az átvitelirendszer-használati díjat a nemzeti átviteli rendszer és a harmadik ország átviteli rendszere közötti előre tervezett behozatalok és kivitelek esetén vetik ki. |
7.3. |
Az átvitelirendszer-használati díj mértékét minden évre vonatkozóan előzetesen a villamosenergia-piaci ENTSO állapítja meg. A díj összegét azon hozzájárulás 1 MWh-ra vetített becsült összegében kell megállapítani, amelyet a mechanizmusban részt vevő országok átvitelirendszer-üzemeltetőinek az alapba az adott évben várható határkeresztező villamosenergia-áramlás alapján be kellene fizetniük. |
B. RÉSZ
Iránymutatás az átviteli díjak szabályozásának közös elveiről
1. |
A tagállamokban a termelők által fizetett éves átlagos átviteli díjnak a 3. pontban meghatározott sávokba kell esnie. |
2. |
A termelők által fizetett éves átlagos átviteli díj: a termelők által fizetett éves összes átviteli díj elosztva a tagállam átviteli rendszerébe a termelők által betáplált összes energia mért értékével. A 3. pont szerinti számítás során az átviteli díj nem tartalmazza:
|
3. |
Dánia, Svédország, Finnország, Románia, Írország, Nagy-Britannia és Észak-Írország kivételével a termelők által fizetett éves átlagos átviteli díj összegének a 0-tól 0,5 EUR/MWh-ig terjedő sávban kell lennie. Dánia, Svédország és Finnország esetében a termelők által fizetett éves átlagos átviteli díj összegének a 0-tól 1,2 EUR/MWh-ig terjedő sávban kell lennie. Írország, Nagy-Britannia és Észak-Írország esetében a termelők által fizetett éves átlagos átviteli díj összegének a 0-tól 2,5 EUR/MWh-ig, Románia esetében pedig a 0-tól 2,0 EUR/MWh-ig terjedő sávban kell lennie. |
4. |
Az Ügynökség nyomon követi a megengedhető átviteli díjra vonatkozó sávok megfelelőségét, különös tekintettel a tagállamok 2009/28/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) szerinti céljainak az eléréséhez szükséges átviteli kapacitások finanszírozására, valamint általában a rendszerhasználókra gyakorolt hatásaira. |
5. |
Az Ügynökség 2014. január 1-ig eljuttatja a Bizottsághoz a 2015. január 1-jét követő időszakra vonatkozó megfelelő díjsávval, illetve díjsávokkal kapcsolatos véleményét. |