|
2010.3.13. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 65/1 |
A TANÁCS 210/2010/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2010. február 25.)
a fizetésképtelenségi eljárásról szóló 1346/2000/EK rendelet A., B. és C. mellékletében található, a fizetésképtelenségi eljárásokat, a felszámolási eljárásokat és a felszámolókat tartalmazó listák módosításáról, valamint az említett rendelet A., B. és C. mellékletének kodifikálásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 291. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel a fizetésképtelenségi eljárásról szóló, 2000. május 29-i 1346/2000/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 45. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
|
(1) |
Az 1346/2000/EK rendelet A., B. és C. melléklete felsorolja azon eljárásoknak és felszámolóknak a tagállami nemzeti jogszabályokban szereplő megnevezését, amelyekre az említett rendelet vonatkozik. Az A. melléklet az említett rendelet 2. cikkének a) pontjában említett fizetésképtelenségi eljárásokat sorolja fel. A B. melléklet az említett rendelet 2. cikkének c) pontjában említett felszámolási eljárásokat, a C. melléklet pedig az említett rendelet 2. cikkének b) pontjában említett felszámolókat sorolja fel. |
|
(2) |
Belgium 2009. március 2-án az 1346/2000/EK rendelet 45. cikke értelmében értesítette a Bizottságot az említett rendelet A. és C. mellékletében foglalt listák módosításairól. Az értesítést Belgium a későbbiekben módosította az A. és C. mellékletében foglalt listák módosításainak kiegészítése, valamint a B. mellékletben foglalt lista módosítása céljából. |
|
(3) |
Az 1346/2000/EK rendelet A., B. és C. mellékletének a fent említett, Belgium által küldött értesítést követő módosításainak, valamint azok későbbi módosításainak következményeképpen kodifikálni kell az említett rendelet A., B. és C. mellékletét annak érdekében, hogy a rendelet hatálya alá tartozó fizetésképtelenségi eljárásokban érintett valamennyi fél számára érvényesüljön a szükséges jogbiztonság. |
|
(4) |
Az Egyesült Királyságot és Írországot kötelezi az 1346/2000/EK rendelet, ezért – az említett rendelet 45. cikke értelmében – részt vesznek e rendelet elfogadásában és alkalmazásában. |
|
(5) |
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkének megfelelően Dánia nem vesz részt e rendelet elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. |
|
(6) |
Az 1346/2000/EK rendelet A., B. és C. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani és kodifikálni kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1346/2000/EK rendelet a következőképpen módosul:
|
1. |
Az A. mellékletben a Belgiumra vonatkozó megnevezések helyébe a következő szöveg lép: „BELGIË/BELGIQUE Het faillissement / La faillite De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord / La réorganisation judiciaire par accord collectif De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag / La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice De collectieve schuldenregeling / Le règlement collectif de dettes De vrijwillige vereffening / La liquidation volontaire De gerechtelijke vereffening / La liquidation judiciaire De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet / Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites”. |
|
2. |
A B. mellékletben a Belgiumra vonatkozó megnevezések helyébe a következő szöveg lép: „BELGIË/BELGIQUE Het faillissement / La faillite De vrijwillige vereffening / La liquidation volontaire De gerechtelijke vereffening / La liquidation judiciaire De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag / La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice”. |
|
3. |
A C. mellékletben a Belgiumra vonatkozó megnevezések helyébe a következő szöveg lép: „BELGIË/BELGIQUE De curator / Le curateur De gedelegeerd rechter / Le juge-délégué De gerechtsmandataris / Le mandataire de justice De schuldbemiddelaar / Le médiateur de dettes De vereffenaar / Le liquidateur De voorlopige bewindvoerder / L’administrateur provisoire”. |
2. cikk
Az 1346/2000/EK rendeletnek az e rendelet 1. cikkének megfelelően módosított A., B. és C. melléklete kodifikálásra kerül, és azok helyébe e rendelet I., II. és III. mellékletének szövege lép.
3. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
4. cikk
Ezt a rendeletet az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban a Szerződéseknek megfelelően.
Kelt Brüsszelben, 2010. február 25-én.
a Tanács részéről
az elnök
A. PÉREZ RUBALCABA
I. MELLÉKLET
„A. MELLÉKLET
A 2. cikk a) pontjában említett fizetésképtelenségi eljárások
BELGIË/BELGIQUE
|
— |
Het faillissement/La faillite |
|
— |
De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif |
|
— |
De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice |
|
— |
De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes |
|
— |
De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire |
|
— |
De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire |
|
— |
De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites |
БЪЛГАРИЯ
|
— |
Производство по несъстоятелност |
ČESKÁ REPUBLIKA
|
— |
Konkurs |
|
— |
Reorganizace |
|
— |
Oddlužení |
DEUTSCHLAND
|
— |
Das Konkursverfahren |
|
— |
Das gerichtliche Vergleichsverfahren |
|
— |
Das Gesamtvollstreckungsverfahren |
|
— |
Das Insolvenzverfahren |
EESTI
|
— |
Pankrotimenetlus |
ΕΛΛΑΣ
|
— |
Η πτώχευση |
|
— |
Η ειδική εκκαθάριση |
|
— |
Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών |
|
— |
Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές |
ESPAÑA
|
— |
Concurso |
FRANCE
|
— |
Sauvegarde |
|
— |
Redressement judiciaire |
|
— |
Liquidation judiciaire |
IRELAND
|
— |
Compulsory winding-up by the court |
|
— |
Bankruptcy |
|
— |
The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent |
|
— |
Winding-up in bankruptcy of partnerships |
|
— |
Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court) |
|
— |
Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution |
|
— |
Company examinership |
ITALIA
|
— |
Fallimento |
|
— |
Concordato preventivo |
|
— |
Liquidazione coatta amministrativa |
|
— |
Amministrazione straordinaria |
ΚΥΠΡΟΣ
|
— |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο |
|
— |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
|
— |
Εκούσια εκκαθάριση από μέλη |
|
— |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου |
|
— |
Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος |
|
— |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα |
LATVIJA
|
— |
Tiesiskās aizsardzības procesā |
|
— |
Sanācija juridiskās personas maksātnespējas procesā |
|
— |
Izlīgums juridiskās personas maksātnespējas procesā |
|
— |
Izlīgums fiziskās personas maksātnespējas procesā |
|
— |
Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā |
|
— |
Bankrota procedūra fiziskās personas maksātnespējas procesā |
LIETUVA
|
— |
Įmonės restruktūrizavimo byla |
|
— |
Įmonės bankroto byla |
|
— |
Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka |
LUXEMBOURG
|
— |
Faillite |
|
— |
Gestion contrôlée |
|
— |
Concordat préventif de faillite (par abandon d’actif) |
|
— |
Régime spécial de liquidation du notariat |
MAGYARORSZÁG
|
— |
Csődeljárás |
|
— |
Felszámolási eljárás |
MALTA
|
— |
Xoljiment |
|
— |
Amministrazzjoni |
|
— |
Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri |
|
— |
Stralċ mill-Qorti |
|
— |
Falliment f’każ ta’ negozjant |
NEDERLAND
|
— |
Het faillissement |
|
— |
De surséance van betaling |
|
— |
De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen |
ÖSTERREICH
|
— |
Das Konkursverfahren |
|
— |
Das Ausgleichsverfahren |
POLSKA
|
— |
Postępowanie upadłościowe |
|
— |
Postępowanie układowe |
|
— |
Upadłość obejmująca likwidację |
|
— |
Upadłość z możliwością zawarcia układu |
PORTUGAL
|
— |
Processo de insolvência |
|
— |
Processo de falência |
|
— |
Processos especiais de recuperação de empresa, ou seja:
|
ROMÂNIA
|
— |
Procedura insolvenței |
|
— |
Reorganizarea judiciară |
|
— |
Procedura falimentului |
SLOVENIJA
|
— |
Stečajni postopek |
|
— |
Skrajšani stečajni postopek |
|
— |
Postopek prisilne poravnave |
|
— |
Prisilna poravnava v stečaju |
SLOVENSKO
|
— |
Konkurzné konanie |
|
— |
Reštrukturalizačné konanie |
SUOMI/FINLAND
|
— |
Konkurssi/konkurs |
|
— |
Yrityssaneeraus/företagssanering |
SVERIGE
|
— |
Konkurs |
|
— |
Företagsrekonstruktion |
UNITED KINGDOM
|
— |
Winding-up by or subject to the supervision of the court |
|
— |
Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court) |
|
— |
Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court |
|
— |
Voluntary arrangements under insolvency legislation |
|
— |
Bankruptcy or sequestration” |
II. MELLÉKLET
„B. MELLÉKLET
A 2. cikk c) pontjában említett felszámolási eljárások
BELGIË/BELGIQUE
|
— |
Het faillissement/La faillite |
|
— |
De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire |
|
— |
De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire |
|
— |
De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice |
БЪЛГАРИЯ
|
— |
Производство по несъстоятелност |
ČESKÁ REPUBLIKA
|
— |
Konkurs |
DEUTSCHLAND
|
— |
Das Konkursverfahren |
|
— |
Das Gesamtvollstreckungsverfahren |
|
— |
Das Insolvenzverfahren |
EESTI
|
— |
Pankrotimenetlus |
ΕΛΛΑΣ
|
— |
Η πτώχευση |
|
— |
Η ειδική εκκαθάριση |
ESPAÑA
|
— |
Concurso |
FRANCE
|
— |
Liquidation judiciaire |
IRELAND
|
— |
Compulsory winding-up |
|
— |
Bankruptcy |
|
— |
The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent |
|
— |
Winding-up in bankruptcy of partnerships |
|
— |
Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court) |
|
— |
Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution |
ITALIA
|
— |
Fallimento |
|
— |
Concordato preventivo con cessione dei beni |
|
— |
Liquidazione coatta amministrativa |
|
— |
Amministrazione straordinaria con programma di cessione dei complessi aziendali |
|
— |
Amministrazione straordinaria con programma di ristrutturazione di cui sia parte integrante un concordato con cessione dei beni |
ΚΥΠΡΟΣ
|
— |
Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο |
|
— |
Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου |
|
— |
Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου) |
|
— |
Πτώχευση |
|
— |
Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα |
LATVIJA
|
— |
Bankrota procedūra juridiskās personas maksātnespējas procesā |
|
— |
Bankrota procedūra fiziskās personas maksātnespējas procesā |
LIETUVA
|
— |
Įmonės bankroto byla |
|
— |
Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka |
LUXEMBOURG
|
— |
Faillite |
|
— |
Régime spécial de liquidation du notariat |
MAGYARORSZÁG
|
— |
Felszámolási eljárás |
MALTA
|
— |
Stralċ volontarju |
|
— |
Stralċ mill-Qorti |
|
— |
Falliment inkluż il-ħruġ ta’ mandat ta’ qbid mill-Kuratur f’każ ta’ negozjant fallut |
NEDERLAND
|
— |
Het faillissement |
|
— |
De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen |
ÖSTERREICH
|
— |
Das Konkursverfahren |
POLSKA
|
— |
Postępowanie upadłościowe |
|
— |
Upadłość obejmująca likwidację |
PORTUGAL
|
— |
Processo de insolvência |
|
— |
Processo de falência |
ROMÂNIA
|
— |
Procedura falimentului |
SLOVENIJA
|
— |
Stečajni postopek |
|
— |
Skrajšani stečajni postopek |
SLOVENSKO
|
— |
Konkurzné konanie |
SUOMI/FINLAND
|
— |
Konkurssi/konkurs |
SVERIGE
|
— |
Konkurs |
UNITED KINGDOM
|
— |
Winding-up by or subject to the supervision of the court |
|
— |
Winding-up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court |
|
— |
Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court) |
|
— |
Bankruptcy or sequestration” |
III. MELLÉKLET
„C. MELLÉKLET
A 2. cikk b) pontjában említett felszámolók
BELGIË/BELGIQUE
|
— |
De curator/Le curateur |
|
— |
De gedelegeerd rechter/Le juge-délégué |
|
— |
De gerechtsmandataris/Le mandataire de justice |
|
— |
De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes |
|
— |
De vereffenaar/Le liquidateur |
|
— |
De voorlopige bewindvoerder/L’administrateur provisoire |
БЪЛГАРИЯ
|
— |
Назначен предварително временен синдик |
|
— |
Временен синдик |
|
— |
(Постоянен) синдик |
|
— |
Служебен синдик |
ČESKÁ REPUBLIKA
|
— |
Insolvenční správce |
|
— |
Předběžný insolvenční správce |
|
— |
Oddělený insolvenční správce |
|
— |
Zvláštní insolvenční správce |
|
— |
Zástupce insolvenčního správce |
DEUTSCHLAND
|
— |
Konkursverwalter |
|
— |
Vergleichsverwalter |
|
— |
Sachwalter (nach der Vergleichsordnung) |
|
— |
Verwalter |
|
— |
Insolvenzverwalter |
|
— |
Sachwalter (nach der Insolvenzordnung) |
|
— |
Treuhänder |
|
— |
Vorläufiger Insolvenzverwalter |
EESTI
|
— |
Pankrotihaldur |
|
— |
Ajutine pankrotihaldur |
|
— |
Usaldusisik |
ΕΛΛΑΣ
|
— |
Ο σύνδικος |
|
— |
Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών |
|
— |
Ο ειδικός εκκαθαριστής |
|
— |
Ο επίτροπος |
ESPAÑA
|
— |
Administradores concursales |
FRANCE
|
— |
Mandataire judiciaire |
|
— |
Liquidateur |
|
— |
Administrateur judiciaire |
|
— |
Commissaire à l’exécution du plan |
IRELAND
|
— |
Liquidator |
|
— |
Official Assignee |
|
— |
Trustee in bankruptcy |
|
— |
Provisional Liquidator |
|
— |
Examiner |
ITALIA
|
— |
Curatore |
|
— |
Commissario giudiziale |
|
— |
Commissario straordinario |
|
— |
Commissario liquidatore |
|
— |
Liquidatore giudiziale |
ΚΥΠΡΟΣ
|
— |
Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής |
|
— |
Επίσημος Παραλήπτης |
|
— |
Διαχειριστής της Πτώχευσης |
|
— |
Εξεταστής |
LATVIJA
|
— |
Maksātnespējas procesa administrators |
LIETUVA
|
— |
Bankrutuojančių įmonių administratorius |
|
— |
Restruktūrizuojamų įmonių administratorius |
LUXEMBOURG
|
— |
Le curateur |
|
— |
Le commissaire |
|
— |
Le liquidateur |
|
— |
Le conseil de gérance de la section d’assainissement du notariat |
MAGYARORSZÁG
|
— |
Vagyonfelügyelő |
|
— |
Felszámoló |
MALTA
|
— |
Amministratur Proviżorju |
|
— |
Riċevitur Uffiċjali |
|
— |
Stralċjarju |
|
— |
Manager Speċjali |
|
— |
Kuraturi f’każ ta’ proċeduri ta’ falliment |
NEDERLAND
|
— |
De curator in het faillissement |
|
— |
De bewindvoerder in de surséance van betaling |
|
— |
De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen |
ÖSTERREICH
|
— |
Masseverwalter |
|
— |
Ausgleichsverwalter |
|
— |
Sachwalter |
|
— |
Treuhänder |
|
— |
Besondere Verwalter |
|
— |
Konkursgericht |
POLSKA
|
— |
Syndyk |
|
— |
Nadzorca sądowy |
|
— |
Zarządca |
PORTUGAL
|
— |
Administrador da insolvência |
|
— |
Gestor judicial |
|
— |
Liquidatário judicial |
|
— |
Comissão de credores |
ROMÂNIA
|
— |
Practician în insolvență |
|
— |
Administrator judiciar |
|
— |
Lichidator |
SLOVENIJA
|
— |
Upravitelj prisilne poravnave |
|
— |
Stečajni upravitelj |
|
— |
Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave |
|
— |
Sodišče, pristojno za stečajni postopek |
SLOVENSKO
|
— |
Predbežný správca |
|
— |
Správca |
SUOMI/FINLAND
|
— |
Pesänhoitaja/boförvaltare |
|
— |
Selvittäjä/utredare |
SVERIGE
|
— |
Förvaltare |
|
— |
Rekonstruktör |
UNITED KINGDOM
|
— |
Liquidator |
|
— |
Supervisor of a voluntary arrangement |
|
— |
Administrator |
|
— |
Official Receiver |
|
— |
Trustee |
|
— |
Provisional Liquidator |
|
— |
Judicial factor” |