30.1.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 26/22 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2010. január 25.)
a vízumokra vonatkozó Közös Konzuli Utasítás a diplomáciai és konzuli képviseletek számára 2. melléklete A. listájának a Szaúd-arábiai diplomata-útlevelek birtokosaira vonatkozó vízumkötelezettség tekintetében történő módosításáról
(2010/50/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel a vízumkérelmek megvizsgálására vonatkozó egyes részletes rendelkezések és gyakorlati eljárások végrehajtási hatásköreinek a Tanács részére történő fenntartásáról szóló, 2001. április 24-i 789/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 1. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel a Francia Köztársaság kezdeményezésére,
mivel:
(1) |
A Közös Konzuli Utasítás (2) 2. mellékletének A. listája tartalmazza azon országok felsorolását, amelyek állampolgárai egy vagy több schengeni államban diplomata-, hivatali vagy szolgálati útlevél birtokában nem tartoznak vízumkötelezettség hatálya alá, azonban közönséges útlevél birtokában vízumkötelezettség alá tartoznak. |
(2) |
Franciaország mentesíteni kívánja a vízumkötelezettség alól a Szaúd-arábiai diplomata-útlevéllel rendelkezőket. A Közös Konzuli Utasítást ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(3) |
Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyeknek alkalmazásában az Egyesült Királyság a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozattal (3) összhangban nem vesz részt; ennélfogva az Egyesült Királyság nem vesz részt az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. |
(4) |
Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyeknek alkalmazásában Írország az Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002. február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozattal (4) összhangban nem vesz részt; ennélfogva Írország nem vesz részt az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. |
(5) |
Az Európai Unióról szóló szerződéshez, valamint az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkének megfelelően Dánia nem vesz részt ezen irányelv elfogadásában, és a határozat vagy annak alkalmazása számára nem kötelező. Mivel ez a határozat a schengeni vívmányokra épül, Dánia – az említett jegyzőkönyv 4. cikkének megfelelően – a Tanács e határozatról szóló döntésétől számított hat hónapon belül dönt arról, hogy saját nemzeti jogába átülteti-e azt. |
(6) |
Izland és Norvégia tekintetében ez a határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság által kötött, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (5) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az említett megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló, 1999. május 17-i 1999/437/EK tanácsi határozat (6) 1. cikkének B. pontjában említett terület alá tartoznak. |
(7) |
Svájc tekintetében e határozat az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (7) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozat 1. cikkének B. pontjában említett terület alá tartoznak, összefüggésben az említett megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő megkötéséről szóló 2008/146/EK tanácsi határozat (8) 3. cikkével. |
(8) |
Liechtenstein tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség között aláírt, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozat 1. cikkének B. pontjában említett terület alá tartoznak, összefüggésben az említett megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő aláírásáról és egyes rendelkezéseinek ideiglenes alkalmazásáról szóló 2008/261/EK tanácsi határozat (9) 3. cikkével. |
(9) |
E határozat a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokra épülő vagy ahhoz egyéb módon kapcsolódó jogi aktusnak minősül. |
(10) |
Ez a határozat a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokon alapuló, illetve azokkal egyéb módon összefüggő jogi aktus, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Közös Konzuli Utasítás 2. mellékletének A. listájában az „FR” oszlopban Szaúd-Arábia mellett be kell illeszteni a „D” betűt.
2. cikk
Ez a határozat 2010. február 1-jén lép hatályba.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei, a Szerződésnek megfelelően.
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2010. január 25-én.
a Tanács részéről
az elnök
M. Á. MORATINOS
(1) HL L 116., 2001.4.26., 2. o.
(2) HL C 326., 2005.12.22., 1. o.
(3) HL L 131., 2000.6.1., 43. o.
(4) HL L 64., 2002.3.7., 20. o.
(5) HL L 176., 1999.7.10., 36. o.
(6) HL L 176., 1999.7.10., 31. o.
(7) HL L 53., 2008.2.27., 52. o.
(8) HL L 53., 2008.2.27., 1. o.
(9) HL L 83., 2008.3.26., 3. o.