7.4.2009 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 93/13 |
A BIZOTTSÁG 280/2009/EK RENDELETE
(2009. április 6.)
a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló 44/2001/EK tanácsi rendelet I., II., III., valamint IV. mellékletének módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 74. cikkére,
mivel:
(1) |
A 44/2001/EK rendelet I. melléklete felsorolja a rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében, valamint 4. cikkének (2) bekezdésében említett nemzeti joghatósági szabályokat. A II. melléklet tartalmazza azon tagállami bíróságok és hatáskörrel rendelkező hatóságok listáját, amelyek a végrehajthatóvá nyilvánítás iránti kérelmekkel foglalkoznak. A III. mellékletben található azon bíróságok listája, amelyekhez jogorvoslat nyújtható be a végrehajthatóvá nyilvánításról szóló határozattal szemben, továbbá a IV. melléklet felsorolja az e határozatokkal szembeni végső jogorvoslati eljárásokat. |
(2) |
A 44/2001/EK tanácsi rendelet I., II., III., valamint IV. mellékletét többször módosították, legutóbb a 1791/2006/EK rendelettel (2), Bulgária és Románia nemzeti joghatósági szabályainak, bíróságai és hatáskörrel rendelkező hatóságai listájának, valamint jogorvoslati eljárásainak beiktatása céljából. |
(3) |
A tagállamok az I., II., III., valamint IV. mellékletben található listák további módosításairól értesítették a Bizottságot. Ezért célszerűnek tűnik közzétenni az említett mellékletekben szereplő listák egységes szerkezetbe foglalt változatát. |
(4) |
Az Európai Közösség és a Dán Királyság közötti, a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló megállapodás (3) 3. cikke értelmében Dánia nem vesz részt a Brüsszel I. rendelet módosításainak elfogadásában, és e módosítások Dániára nézve nem kötelezők, illetve alkalmazandók. |
(5) |
A 44/2001/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 44/2001/EK rendelet I–IV. melléklete helyébe e rendelet megfelelő mellékletei lépnek.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban az Európai Közösséget létrehozó szerződéssel összhangban.
Kelt Brüsszelben, 2009. április 6-án.
a Bizottság részéről
Jacques BARROT
alelnök
(1) HL L 12., 2001.1.16., 1. o.
(2) HL L 363., 2006.12.20., 1. o.
(3) HL L 299., 2005.11.16., 62. o.
I. MELLÉKLET
A 3. cikk (2) bekezdésében és a 4. cikk (2) bekezdésében említett joghatósági szabályok
— |
Belgiumban: a nemzetközi magánjogról szóló, 2004. július 16-i törvény 5–14. cikke, |
— |
Bulgáriában: a Nemzetközi Magánjogi Törvénykönyv 4. cikkének 1. albekezdésének 2. pontja, |
— |
A Cseh Köztársaságban: a 99/1963. sz. törvény (Gyűjt.) 86. cikke, a módosított Polgári Perrendtartás (občanský soudní řád), |
— |
Németországban: a polgári perrendtartás (Zivilprozessordnung) 23. cikke, |
— |
Észtországban: a Polgári Perrendtartás 86. cikke (tsiviilkohtumenetluse seadustik), |
— |
Görögországban: a Polgári perrendtartás (Κώδικας Πολιτικής Δικονομίας) 40. cikke, |
— |
Franciaországban: a Polgári Törvénykönyv (Code Civil) 14. és 15. cikke, |
— |
Írországban: azok a szabályok, amelyek az eljárást megindító iratnak az alperes részére ideiglenes írországi tartózkodása alatt történő kézbesítése révén megalapozzák a joghatóságot, |
— |
Olaszországban: az 1995. május 31-i 218. törvény 3. és 4. cikke, |
— |
Cipruson: a bíróságokról szóló módosított 1960. évi 14. törvény 21. szakaszának (2) bekezdése, |
— |
Lettországban: a Polgári Perrendtartás (Civilprocesa likums) 27. szakasza, valamint a 28. szakaszának (3), (5), (6) és (9) bekezdése, |
— |
Litvániában: a Polgári Perrendtartás (Civilinio proceso kodeksas) 31. cikke, |
— |
Luxemburgban: a Polgári Törvénykönyv (Code Civil) 14. és 15. cikke, |
— |
Magyarországon: a nemzetközi magánjogról szóló, 1979. évi 13. törvényerejű rendelet 57. §-a, |
— |
Máltán: a Polgári Eljárásjogi és Szervezeti Törvénykönyv 742., 743. és 744. cikke – 12. fejezet (Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12), valamint a Kereskedelmi Törvénykönyv 549. cikke – 13. fejezet (Kodiċi tal-kummerċ – Kap. 13), |
— |
Ausztriában: a bírósági joghatóságról szóló törvény (Jurisdiktionsnorm) 99. cikke, |
— |
Lengyelországban: a Polgári Perrendtartás (Kodeks postępowania cywilnego) 1103. és 1110. cikke, amennyiben a joghatóságot a következők alapján határozzák meg: az alperes lengyelországi lakóhelye, az alperesnek Lengyelországban vagyontárgyak vannak a birtokában vagy Lengyelországban tulajdonjogokra jogosult, a jogvita tárgya Lengyelországban található, és a felek egyike lengyel állampolgár, |
— |
Portugáliában: a Polgári perrendtartás (Código de Processo Civil) 65. és 65A. cikke, valamint a Munkajogi eljárás törvénykönyve (Código de Processo de Trabalho) 11. cikke, |
— |
Romániában: a nemzetközi magánjogi kapcsolatokról szóló 105/1992. számú törvény 148–157. cikke, |
— |
Szlovéniában: a nemzetközi magánjogi és eljárásjogi törvény (Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku) 48. cikkének (2) bekezdése a Polgári Perrendtartás (Zakon o pravdnem postopku) 47. cikkének (2) bekezdésével összefüggésben és a Nemzetközi Magánjogi és Eljárásjogi törvény (Zakon o medarodnem zasebnem pravu in postopku) 58. cikke a Polgári Perrendtartás (Zakon o pravdnem postopku) 59. cikkével összefüggésben, |
— |
Szlovákiában: a nemzetközi magánjogra és annak eljárási szabályaira vonatkozó 97/1963. sz. törvény 37. és 37e. cikke, |
— |
Finnországban: a bírósági eljárás törvénykönyve (oikeudenkäymiskaari/rättegångsbalken) 10. fejezet 1. szakasz első bekezdésének második, harmadik és negyedik mondata, |
— |
Svédországban: a bírósági eljárás törvénykönyve (rättegångsbalken) 10. fejezet 3. szakasz első bekezdésének első mondata, |
— |
Az Egyesült Királyságban: azok a szabályok, amelyek megalapozzák a joghatóságot a következők alapján:
|
II. MELLÉKLET
Azok a bíróságok vagy hatáskörrel rendelkező hatóságok, amelyekhez a 39. cikkben említett kérelmet kell intézni, a következők:
— |
Belgiumban: a „tribunal de première instance” vagy „rechtbank van eerste aanleg” vagy „erstinstanzliches Gericht”, |
— |
Bulgáriában: az „окръжния съд”, |
— |
a Cseh Köztársaságban: az „okresní soud” vagy a „soudní exekutor”, |
— |
Németországban:
|
— |
Észtországban: a „maakohus” (megyei bíróság), |
— |
Görögországban: a „Μονομελές Πρωτοδικείο”, |
— |
Spanyolországban: a „Juzgado de Primera Instancia”, |
— |
Franciaországban:
|
— |
Írországban a „High Court”, |
— |
Olaszországban: a „corte d’appello”, |
— |
Cipruson: a „Επαρχιακό Δικαστήριο” vagy tartással kapcsolatos határozat esetén a „Οικογενειακό Δικαστήριο”, |
— |
Lettországban: a „rajona (pilsētas) tiesa”, |
— |
Litvániában: a „Lietuvos apeliacinis teismas”, |
— |
Luxemburgban: a „tribunal d’arrondissement” elnöke, |
— |
Magyarországon: a „megyei bíróság székhelyén működő helyi bíróság”, és Budapesten a „Budai Központi Kerületi Bíróság”, |
— |
Máltán: a „Prim Awla tal-Qorti Ċivili” vagy „Qorti tal-Maġistrati ta Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha”, vagy tartással kapcsolatos határozat esetén a „Ministru responsabbli għall-Ġustizzja” áttétele alapján a „Reġistratur tal-Qorti”, |
— |
Hollandiában: a „voorzieningenrechter van de rechtbank”, |
— |
Ausztriában: a „Bezirksgericht”, |
— |
Lengyelországban: a „sąd okręgowy”, |
— |
Portugáliában: a „Tribunal de Comarca”, |
— |
Romániában: a „Tribunal”, |
— |
Szlovéniában: az „okrožno sodišče”, |
— |
Szlovákiában: az „okresný súd”, |
— |
Finnországban: a „käräjäoikeus/tingsrätt”, |
— |
Svédországban: a „Svea hovrätt”, |
— |
Az Egyesült Királyságban:
|
III. MELLÉKLET
Azok a bíróságok, amelyekhez a 43. cikk (2) bekezdésében említett jogorvoslat benyújtható, a következők:
— |
Belgiumban:
|
— |
Bulgáriában: az „Апелативен съд – София”, |
— |
A Cseh Köztársaságban: a fellebbviteli bíróság a kerületi bíróságon keresztül, |
— |
Németországban: az „Oberlandesgericht”, |
— |
Észtországban: a „ringkonnakohus”, |
— |
Görögországban: az „Εφετείο”, |
— |
Spanyolországban: a megtámadott határozatot kiadó „el Juzgado de Primera Instancia” és a fellebezés elbírálására köteles „Audiencia Provincial”, |
— |
Franciaországban:
|
— |
Írországban: a „High Court”, |
— |
Izlandon: a „heradsdomur”, |
— |
Olaszországban: a „corte d’appello”, |
— |
Cipruson: az „Επαρχιακό Δικαστήριο” vagy tartással kapcsolatos határozat esetén az „Οικογενειακό Δικαστήριο”, |
— |
Lettországban: az „Apgabaltiesa” a „rajona (pilsētas) tiesa”-n keresztül, |
— |
Litvániában: a „Lietuvos apeliacinis teismas”, |
— |
Luxemburgban: a „Cour supérieure de Justice” mint polgári ügyekben eljáró fellebbviteli fórum, |
— |
Magyarországon: a megyei bíróság székhelyén működő helyi bíróság (Budapesten a Budai Központi Kerületi Bíróság), a fellebbezést a megyei bíróság (Budapesten a Fővárosi Bíróság) bírálja el, |
— |
Máltán: a „Qorti ta’ l-Appell” a Kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap.12- ben a fellebbezésekre alkalmazandó eljárásnak megfelelően vagy tartással kapcsolatos határozat esetén a „Prim’ Awla tal-Qorti ivili jew il-Qorti tal-Maġistrati ta’ Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha” előtt „ċitazzjoni”-val, |
— |
Hollandiában:
|
— |
Ausztriában: a „Landesgericht” a „Bezirksgericht”-en keresztül; |
— |
Lengyelországban a „apelacyjny” a „sąd okręgowy”-n keresztül, |
— |
Portugáliában: a „Tribunal da Relaçăo” az illetékes bíróság. A jogorvoslatot – a hatályos tagállami jogszabályokkal összhangban – a vitatott határozatot kiadó bírósághoz intézett kérelemmel kell elindítani, |
— |
Romániában: a „Curte de Apel”, |
— |
Szlovéniában: az „okrožno sodišče”, |
— |
Szlovákiában: a fellebviteli bíróság azon a kerületi bíróságon keresztül, amelynek a határozatát megfellebbezték, |
— |
Finnországban: a „hovioikeus/hovrätt”, |
— |
Svédországban: a „Svea hovrätt”, |
— |
Az Egyesült Királyságban:
|
IV. MELLÉKLET
A 44. cikk alapján benyújtható jogorvoslati kérelmek a következők:
— |
Belgiumban, Görögországban, Spanyolországban, Franciaországban, Olaszországban, Luxemburgban és Hollandiában a semmisségi panasz, |
— |
Bulgáriában: „обжалване пред Върховния касационен съд”, |
— |
a Cseh Köztársaságban: a „dolování” és a „žaloba pro zmatečnost”, |
— |
Németországban: a „Rechtsbeschwerde”, |
— |
Észtországban: a „kassatsioonikaebus”, |
— |
Írországban: a „Supreme Court”-hoz benyújtott jogorvoslat jogkérdésben, |
— |
Izlandon: a „Hæstiréttur”-hoz benyújtott jogorvoslat, |
— |
Cipruson a Legfelsőbb Bírósághoz benyújtott jogorvoslat, |
— |
Lettországban az „Augstākās tiesas Senāts”-hoz az „Apgabaltiesa”-n keresztül benyújtott jogorvoslat, |
— |
Litvániában: a „Lietuvos Aukščiausiasis Teismas”-hoz benyújtott jogorvoslat, |
— |
Magyarországon: „felülvizsgálati kérelem”, |
— |
Máltán: nem nyújtható be további jogorvoslat; tartással kapcsolatos határozat esetén a „Qorti ta’ l-Appell” a „kodiċi ta’ Organizzazzjoni u Procedura Ċivili – Kap.12”-ben megállapított jogorvoslati eljárásnak megfelelően, |
— |
Ausztriában: a „Revisionsrekurs”, |
— |
Lengyelországban: „skarga kasacyjna”, |
— |
Portugáliában: jogorvoslat jogkérdésben, |
— |
Romániában: a „contestatie in anulare” vagy a „revizuire”, |
— |
Szlovéniában: a „Vrhovno sodišče Republike Slovenije”-hez benyújtott jogorvoslat, |
— |
Szlovákiában: a „dovolanie”, |
— |
Finnországban: a „korkein oikeus/högsta domstolen”-hez benyújtott jogorvoslat, |
— |
Svédországban: a „Högsta domstolen”-hez benyújtott jogorvoslat, |
— |
az Egyesült Királyságban: egyetlen további jogorvoslat jogkérdésben. |