1.5.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 117/22 |
A BIZOTTSÁG 394/2008/EK RENDELETE
(2008. április 30.)
az 1266/2007/EK rendeletnek egyes, a betegségre fogékony fajokhoz tartozó állatok esetében a 2000/75/EK tanácsi irányelvben előírt körzetelhagyási tilalom alóli mentesség feltételei tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a kéknyelv-betegség elleni védekezésre és felszámolására vonatkozó különrendelkezések megállapításáról szóló, 2000. november 20-i 2000/75/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 9. cikke (1) bekezdésének c) pontjára, 11. és 12. cikkére, valamint 19. cikkének harmadik bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1266/2007/EK bizottsági rendelet (2) a kéknyelv-betegség vonatkozásában meghatározza az állatoknak a korlátozás alá vont körzeteken belüli és azokból történő szállításának ellenőrzésére, megfigyelésére, felügyeletére és korlátozására vonatkozó szabályokat. A rendelet emellett meghatározza a betegségre fogékony állatok, azok spermája, petesejtje és embriója szállítására vonatkozó, a 2000/75/EK irányelv által előírt körzetelhagyási tilalom alóli mentesség feltételeit. |
(2) |
A legutóbbi hónapok tapasztalatai azt mutatták, hogy több tagállamban az 1266/2007/EK rendeletben az állatok kórokozó-átvivők elleni védelmének biztosítására előírt intézkedéseket több tényező együttese akadályozhatja, beleértve a kórokozóátvivő-fajokat, az éghajlati viszonyokat és a fogékony kérődzők tartásának módját. |
(3) |
Tekintettel e körülményekre és azok további tudományos értékeléséig, azon rendeltetési tagállamok számára, amelyekben az immunitással nem rendelkező állatok ilyen körülmények között történő bevitele állat-egészségügyi kockázatot jelenthet, lehetővé kell tenni annak megkövetelését, hogy az immunitással nem rendelkező állatok mozgását további feltételekhez kössék, az állatok behozatalának entomológiai és epidemiológiai feltételeit figyelembe vevő kockázatértékelés alapján. E kiegészítő feltételeket korlátozni kell azokra, amelyek az immunitással nem rendelkező állatok kórokozó-átvivők elleni hatékony védelméhez szükségesek. |
(4) |
Az állatok kórokozó-átvivőktől védő elzárása járható és hatékony út a fiatalabb állatok kórokozó-átvivők támadásai elleni védelmében, feltéve, hogy az elzárást bizonyos feltételek mellett hajtják végre. Következésképpen a rendeltetési tagállamoknak engedélyezni kell, hogy e feltételek alkalmazását megköveteljék a fiatal, immunitással nem rendelkező olyan állatok behozatala esetén, amelyeket nem lehet beoltani. Mivel e kiegészítő feltételek alkalmazásának szándéka befolyásolná a Közösségen belüli kereskedelmet, e szándékról a Bizottságot tájékoztatni kell, megadva minden olyan információt, amelyek annak megalapozottságát bizonyítják. |
(5) |
A Bizottság további tudományos szaktanácsadást kért az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóságtól. Az e rendeletben előírt rendelkezéseket e szakvélemények és a későbbiekben majd rendelkezésre álló további ismeretek és tapasztalatok alapján a jövőben felül lehet vizsgálni. Ezért az átmeneti időszak végét 2008. december 31-ében kell megszabni. |
(6) |
Az 1266/2007/EK rendelet III. melléklete A. részének 6. és 7. pontja megszabja azokat a feltételeket, amelyek mellett a természetes módon immunizált állatokat a 2000/75/EK irányelvben előírt körzetelhagyási tilalom alól mentesíteni lehet. Kísérletek bizonyították, hogy a kéknyelvbetegség-fertőzés utáni védettség jelentős ideig tart. Ezért a természetes úton fertőződött állatok egy adott szerotípussal való fertőzöttség után hosszú ideig immunitással rendelkeznek. A kéknyelv-betegség vírusára adott immunválasz megléte be nem oltott állatoknál már lezajlott fertőzésre utal. Ez a védettség azonban változó lehet az állat fajtájától, a vírustörzstől és az egyes állatok sajátosságaitól függően. Következésképpen az ilyen állatok immunitására és arra, hogy biztonságosan szállíthatók, további biztosítékkal szolgálhat két, az antitest-reakció jelenlétét megerősítő újabb szerológiai vizsgálat; az elsőt az állatok szállítása előtt 60–360 nappal, a másodikat pedig a szállítás előtt egy héttel kell elvégezni. |
(7) |
Az 1266/2007/EK rendeletet ezért mindezeknek megfelelően módosítani kell. |
(8) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1266/2007/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 4. fejezet a következő 9a. cikkel egészül ki: „9a. cikk Átmeneti rendelkezések (1) 2008. december 31-ig, a 8. cikk (1) bekezdésének a) pontjától eltérően és az állatok behozatalának entomológiai és epidemiológiai feltételeit figyelembe vevő kockázatértékelés eredményei alapján a rendeltetési tagállamok megkövetelhetik, hogy azon állatok szállítása, amelyekre a 8. cikk (1) bekezdésében előírt mentesség vonatkozik, és amelyek eleget tesznek a III. melléklet A. része 1–4. pontjában meghatározott feltételek legalább egyikének, azonban ugyanezen rész 5., 6. és 7. pontjának nem tesznek eleget, a következő további feltételeknek is megfeleljen:
(2) Annak a tagállamnak, amely az (1) bekezdésben előírt további feltételeket alkalmazni kívánja, előre értesítenie kell erről a Bizottságot. A Bizottsággal közölnie kell minden szükséges információt és adatot, amely indokolhatja további feltételek alkalmazását, tekintettel entomológiai és epidemiológiai helyzetére, különös tekintettel az érintett kórokozóátvivő-fajokra és vírusszerotípusra, az éghajlati viszonyokra és a fogékony kérődzők tartásának módjára. Ha a Bizottság az értesítés napjától számított hét napon belül nem utasítja vissza a kérelmet, az értesítést benyújtó tagállam alkalmazhatja a további feltételeket. Erről haladéktalanul tájékoztatja a többi tagállamot. (3) A Bizottság a nyilvánosság rendelkezésére bocsátja a további feltételek alkalmazására vonatkozó információkat a (2) bekezdéssel összhangban.” |
2. |
A III. mellékletben az A. rész a következőképpen módosul:
|
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. április 30-án.
a Bizottság részéről
Androulla VASSILIOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 327., 2000.12.22., 74. o. A legutóbb a 2007/729/EK bizottsági határozattal (HL L 294., 2007.11.13., 26. o.) módosított irányelv.
(2) HL L 283., 2007.10.27., 37. o. A 289/2008/EK rendelettel (HL L 89., 2008.4.1., 3. o.) módosított rendelet.