23.12.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 345/88 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2008. december 18.)
a Közös Konzuli Utasítás vízumbélyegek kitöltéséről szóló 13. mellékletének módosításáról
(2008/972/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel a vízumkérelmek vizsgálatára vonatkozó egyes részletes rendelkezések és gyakorlati eljárások végrehajtási hatásköreinek a Tanács részére történő fenntartásáról szóló, 2001. április 24-i 789/2001/EK tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 1. cikke (1) bekezdésére,
tekintettel Franciaország kezdeményezésére,
mivel:
(1) |
A Közös Konzuli Utasítás 13. melléklete a vízumbélyegek kitöltésére vonatkozó közös szabályokat határoz meg, az egységes vízum különböző típusainak megfelelő mintákon keresztül. |
(2) |
A 13. melléklet rövid idejű tartózkodásra jogosító turistavízumra vonatkozó 9. mintája szerint ezt a vízumot hat hónapnál hosszabb érvényességi időtartamra, 1, 2, 3 vagy 5 évre adják ki (C1, C2, C3, C5). |
(3) |
Ez a különbségtétel (C1, C2, C3 és C5) a dokumentumok adminisztratív költségeinek harmonizálásáról szóló, 2006. június 1-i 2006/440/EK tanácsi határozat (2) óta már nem felel meg a Közös Konzuli Utasítás egyetlen jogi előírásának sem. Ezért a mellékletben szereplő mintát megfelelően módosítani kell. |
(4) |
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vesz részt e határozat elfogadásában, az rá nézve nem kötelező, és nem alkalmazandó. Mivel e határozat az Európai Közösséget létrehozó szerződés harmadik része IV. címének rendelkezései alapján a schengeni vívmányokra épül, Dánia az említett jegyzőkönyv 5. cikkének megfelelően az e határozatnak a Tanács általi elfogadását követő hat hónapos időszakon belül határoz arról, hogy azt nemzeti jogában végrehajtja-e. |
(5) |
Izland és Norvégia tekintetében ez a határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között megkötött, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtásához, alkalmazásához és fejlesztéséhez való társulásáról szóló megállapodás értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az említett megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló, 1999. május 17-i 1999/437/EK tanácsi határozat (3) 1. cikkének B. pontja által említett terület alá tartoznak. |
(6) |
Svájc tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (4) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozat 1. cikkének B. pontjában említett területhez tartoznak, összefüggésben a 2008/146/EK tanácsi határozat (5) és a 2008/149/IB tanácsi határozat (6) 3. cikkével. |
(7) |
Liechtenstein tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség között a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv (7) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozat 1. cikkének B. pontjában említett terület alá tartoznak, összefüggésben a 2008/261/EK (8) és a 2008/262/IB (9) határozat 3. cikkével. |
(8) |
E határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek alkalmazásában az Egyesült Királyság a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozattal (10) összhangban nem vesz részt; ennél fogva az Egyesült Királyság nem vesz részt ennek a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. |
(9) |
E határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyekben Írország az Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002. február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozattal összhangban (11) nem vesz részt; ennél fogva Írország nem vesz részt ennek a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. |
(10) |
Ciprus tekintetében e határozat a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokra épülő vagy ahhoz egyéb módon kapcsolódó jogi aktusnak minősül. |
(11) |
E határozat a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokra épülő vagy ahhoz egyéb módon kapcsolódó jogi aktusnak minősül, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Közös Konzuli Utasítás 13. mellékletének 9. mintájában az első franciabekezdés helyére a következő szöveg lép:
„— |
Ez egy többszöri beutazásra, rövid idejű tartózkodásra jogosító vízum, amelynek érvényességi ideje öt évig terjedhet. Az itt bemutatott mintán az érvényesség három év. ” |
2. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napjától kell alkalmazni.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei, az Európai Közösséget létrehozó szerződéssel összhangban.
Kelt Brüsszelben, 2008. december 18-án.
a Tanács részéről
az elnök
M. BARNIER
(1) HL L 116., 2001.4.26., 2. o.
(2) HL L 175., 2006.6.29., 77. o.
(3) HL L 176., 1999.7.10., 31. o.
(4) HL L 53., 2008.2.27., 52. o.
(5) HL L 53., 2008.2.27., 1. o.
(6) HL L 53., 2008.2.27., 50. o.
(7) HL L 83., 2008.3.26., 3. o.
(8) HL L 83., 2008.3.26., 3. o.
(9) HL L 83., 2008.3.26., 5. o.
(10) HL L 131., 2000.6.1., 43. o.
(11) HL L 64., 2002.3.7., 20. o.