21.12.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 337/75


A BIZOTTSÁG 1549/2007/EK RENDELETE

(2007. december 20.)

a közösségi vámkontingenseknek a Brazíliából, Thaiföldről és más harmadik országokból származó baromfihús számára történő megnyitásáról és igazgatásáról szóló 616/2007/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a baromfihús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2777/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 6. cikke (1) bekezdésére,

tekintettel az Európai Közösség és a Brazil Szövetségi Köztársaság között, valamint az Európai Közösség és a Thaiföldi Királyság között az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (1994. évi GATT) XXVIII. cikkének megfelelően a baromfihús tekintetében megállapított engedmények módosításáról szóló, kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyv formájában létrejött megállapodások megkötéséről szóló, 2007. május 29-i 2007/360/EK tanácsi határozatra (2) és különösen annak 2. cikkére,

mivel:

(1)

A 616/2007/EK bizottsági rendelet (3) bizonyos feltételek mellett lehetővé teszi a baromfihús-feldolgozók számára, hogy behozatali engedélyekért folyamodhassanak.

(2)

A 0210 99 39 KN-kód alá tartozó sózott baromfihúsra nem terjed ki a 2777/75/EGK rendelet hatálya. Következésképpen indokolt engedélyezni a hagyományosan ezt a terméket importáló gazdasági szereplők számára, hogy igénybe vehessék a sózott baromfihúsra vonatkozó különleges vámkontingenst.

(3)

A 616/2007/EK rendeletben említett feltételek között szerepel többek között az a kikötés, miszerint a feldolgozás során a 0207 vagy a 0210 KN-kód alá tartozó baromfihúst kell felhasználni, és abból az 1602 KN-kódhoz tartozó, a 2777/75/EGK rendelet hatálya alá eső baromfihús-készítményeket kell előállítani.

(4)

A 2777/75/EGK rendelet nem vonatkozik az 1602 10 KN-kód alá tartozó homogenizált készítményekre, ugyanakkor egyes, erre a feldolgozási tevékenységre szakosodott gazdasági szereplők érdeklődést mutattak a 616/2007/EK rendelettel megnyitott kontingensek igénybevétele iránt; helyénvaló tehát úgy rendelkezni, hogy e termékeket is felvegyék az érintett feldolgozott termékek közé, kizárva mindazonáltal a baromfihústól eltérő húst tartalmazó homogenizált készítményeket.

(5)

A tapasztalatok azt mutatják, hogy a 6. és a 8. csoport számára rendelkezésre álló mennyiségeket nem használják fel. E kihasználatlanság egyik oka az, hogy a rendelet értelmében az egyes gazdasági szereplők által kérelmezhető mennyiség minimuma 100 tonna, és ez túl magas érték, tekintve, hogy a kérdéses termékek gyakran csupán egy szűk piaci szegmens igényeit elégítik ki.

(6)

Ezért indokolt csökkenteni az említett csoportok vonatkozásában az egyes gazdasági szereplők által kérelmezhető minimális mennyiséget.

(7)

A tagállamok a behozatali engedélyeket több mint két hónappal az érintett alidőszak vagy időszak kezdete – vagyis az engedélyek érvényességi időszakának kezdete – előtt kiadják a gazdasági szereplőknek. A kibocsátás és az engedélyek behozatal céljából történő tényleges felhasználása közötti időszak különösen hosszú.

(8)

Annak megakadályozására, hogy az engedélyeket érvényességi időszakuk kezdete előtt fel lehessen használni behozatal céljából, helyénvaló előírni, hogy feltüntessék rajtuk az érvényességi időszakuk kezdődátumát.

(9)

Ezért a 616/2007/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.

(10)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 616/2007/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 4. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)   Az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkének alkalmazásában a behozatali engedély kérelmezőjének egy adott kontingensidőszakra vonatkozó első kérelme benyújtásának időpontjában bizonyítania kell, hogy a fent említett 5. cikkben meghatározott mindkét időszakban legalább 50 tonnányit importált vagy exportált a 2777/75/EGK rendelet hatálya alá tartozó termékekből vagy a 0210 99 39 KN-kód alá tartozó sózott baromfihúsból.”

2.

A 4. cikk (2) bekezdése első albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„(2)   Az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkétől és e cikk (1) bekezdésétől eltérve a behozatali engedély kérelmezője egy adott kontingensidőszakra vonatkozó első kérelme benyújtásának időpontjában bizonyíthatja azt is, hogy az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkében említett mindkét időszakban legalább 1 000 tonna, a 0207 vagy a 0210 KN-kód alá tartozó baromfihúst dolgozott fel a 2777/75/EGK rendelet hatálya alá eső, 1602 KN-kódú baromfihús-készítményekké vagy az 1602 10 00 KN-kód alá tartozó, kizárólag baromfihúst tartalmazó homogenizált készítményekké.”

3.

A 4. cikk (5) bekezdése második albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

„A 3., a 6. és a 8. csoport esetében 10 tonnára kell csökkenteni az engedélykérelemben megjelölendő mennyiség minimumát.”

4.

A II. melléklet B. részének helyébe e rendelet melléklete lép.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. december 20-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 282., 1975.11.1., 77. o. A legutóbb a 679/2006/EK rendelettel (HL L 119., 2006.5.4., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 138., 2007.5.30., 10. o.

(3)  HL L 142., 2007.6.5., 3. o.


MELLÉKLET

„B.

A 4. cikk (7) bekezdésének második albekezdésében említett bejegyzések:

bolgárul

:

Намаляване на ОМТ, както предвижда Регламент (ЕО) № 616/2007

В действие от …

spanyolul

:

reducción del AAC tal como prevé el Reglamento (CE) no 616/2007

Válida desde el …

csehül

:

Snížení celní sazby podle nařízení (ES) č. 616/2007

Platné ode dne

dánul

:

Nedsættelse af FFT-toldsatser, jf. forordning (EF) nr. 616/2007

Gyldig fra den …

németül

:

Ermäßigung des Zollsatzes des GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 616/2007

Gültig ab dem

észtül

:

ühise tollitariifistiku maksumäära vähendamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007

Kehtib alates

görögül

:

μείωση του δασμού του ΚΔ όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 616/2007

Ισχύει από …

angolul

:

reduction of CCT duty pursuant to Regulation (EC) No 616/2007

valid from …

franciául

:

réduction du TDC comme prévu au règlement (CE) no 616/2007

Valable à partir du

olaszul

:

riduzione del dazio TDC come prevede il regolamento (CE) n. 616/2007

Valido a decorrere dal

lettül

:

Kopējā muitas tarifa (KMT) samazinājums, kā paredzēts Regulā (EK) Nr. 616/2007

Piemērojams no

litvánul

:

BMT muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 616/2007

Galioja nuo

magyarul

:

A 616/2007/EK rendeletben előírt KTV csökkentés

Érvényesség kezdete

máltaiul

:

Tnaqqis tat-Tariffa Doganali Komuni kif jipprovdi r-Regolament (CE) Nru 616/2007

Valida mid-data

hollandul

:

Verlaging van het GDT overeenkomstig Verordening (EG) nr. 616/2007

Geldig vanaf

lengyelül

:

Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 616/2007

Ważne od dnia […] r.

portugálul

:

Redução do direito da pauta aduaneira comum prevista no Regulamento (CE) n.o 616/2007

Válida a partir de

románul

:

reducerea TVC în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 616/2007

Valabil de la

szlovákul

:

Zníženie cla SCS podľa nariadenia (ES) č. 616/2007

Platné od ...

szlovénül

:

Skupna carinska tarifa, znižana v skladu z Uredbo (ES) št. 616/2007

Velja od

finnül

:

Asetuksessa (EY) N:o 616/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus

Voimassa alkaen

svédül

:

Minskning av gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007

Giltig fr.o.m. …”