|
2007.12.27. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 343/1 |
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1523/2007/EK RENDELETE
(2007. december 11.)
a macska- és kutyaprém, valamint az ilyen prémet tartalmazó termékek forgalomba hozatalának, a Közösségbe történő behozatalának, illetve onnan történő kivitelének tilalmáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 95. és 133. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (1),
a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően (2),
mivel:
|
(1) |
Az uniós polgárok a macskákat és a kutyákat háziállatoknak tekintik, ezért a belőlük készült prém, illetve az ilyen prémet tartalmazó termékek használata nem elfogadható. Léteznek arra vonatkozó bizonyítékok, hogy a Közösségben jelen vannak címkézés nélküli, macska és kutyaprémek és ilyen prémet tartalmazó termékek. Következésképpen a fogyasztókat aggasztja, hogy esetleg macska- vagy kutyaprémet vagy ilyen prémet tartalmazó terméket vásárolnak. Az Európai Parlament a 2003. december 18-án elfogadott nyilatkozatában (3) aggodalmát fejezte ki az ilyen prém és termékek kereskedelmével kapcsolatban, és annak megszüntetését kérte, hogy helyreálljon az uniós fogyasztók és kiskereskedők bizalma. A 2003. november 17-i és 2005. május 30-i ülésein a Mezőgazdasági és Halászati Tanács szintén hangsúlyozta, hogy a lehető leghamarabb szabályokat kell elfogadni a macska- és kutyaprém valamint az ilyen prémet tartalmazó termékek kereskedelméről. |
|
(2) |
Egyértelművé kell tenni, hogy e rendelet hatálya csak a házimacska és házi kutya fajok prémjeire terjedjen ki. Mivel azonban tudományosan lehetetlen különbséget tenni a házimacska és más, nem házimacska alfajok prémje között, e rendeletben el kell fogadni a macska (felis silvestris) fogalmát, amely szintén magában foglalja a nem házimacska alfajokat is. |
|
(3) |
A fogyasztói aggodalmakra válaszul több tagállam fogadott már el jogszabályokat azzal a céllal, hogy megakadályozzák a macska- és kutyaprémek előállítását és forgalmazását. |
|
(4) |
A macska- és kutyaprém forgalomba hozatalának vagy más módon történő kereskedelmi hasznosításának megakadályozása céljából a prémek és prémáruk kereskedelmét, behozatalát, előállítását és címkézését szabályozó tagállami rendelkezések között eltérések vannak. Míg néhány tagállam a macska és kutyaprém előállítására teljes tilalmat fogadott el, betiltva az ilyen állatok prémükért történő tartását és leölését, más tagállamok korlátozták a prém és az ilyen prémet tartalmazó termékek előállítását és/vagy behozatalát. A polgárok egyre növekvő tudatossága valószínűleg több tagállamot is arra fog késztetni, hogy nemzeti szinten további korlátozó intézkedéseket fogadjanak el. |
|
(5) |
Ennek eredményeként egyes uniós prémkereskedők önkéntes magatartási kódexet vezettek be, amelynek értelmében tartózkodnak a macska- és kutyaprém vagy az ilyen prémet tartalmazó termékek kereskedelmétől. Ez a kódex azonban elégtelennek bizonyult a macska- és kutyaprém behozatalának és értékesítésének megelőzésére, különösen amikor a prémkereskedők olyan prémekkel kereskednek, amelyeken nincs feltüntetve, hogy milyen fajtól származnak és ez nem is ismerhető fel könnyen, vagy ilyen prémet tartalmazó termékeket vásárolnak, és azzal a kockázattal kell szembesülniük, hogy a kérdéses termékekkel egy vagy több tagállamban nem lehet jogszerűen kereskedni, vagy hogy a kereskedelem egy vagy több tagállamban olyan kiegészítő előírások hatálya alá esik, amelyek célja a macska- és kutyaprém felhasználásának megakadályozása. |
|
(6) |
A macska- és kutyaprémre vonatkozó tagállami intézkedések közötti különbségek általában akadályozzák a prémkereskedelmet. Ezek az intézkedések gátolják a belső piac zökkenőmentes működését, mivel az eltérő jogi előírások általában akadályozzák a prémelőállítást, és megnehezítik a Közösségbe jogszerűen behozott vagy ott jogszerűen előállított prém szabad mozgását a Közösségen belül. A tagállamok eltérő jogi előírásai többletterhet és -költséget hárítanak a prémkereskedőkre. |
|
(7) |
Ezenfelül a közvéleményt megzavarja a jogi követelmények sokfélesége a tagállamokban, amely önmagában is akadályozza a kereskedelmet. |
|
(8) |
Az e rendeletben foglalt intézkedéseknek ezért össze kell hangolniuk a tagállami szabályokat a macska- és kutyaprém, illetve az ilyen prémet tartalmazó termékek értékesítésére, értékesítésre való felajánlására és terjesztésére vonatkozó tilalma tekintetében, és ezáltal meg kell akadályozniuk a belső piac zavarait minden hasonló termék vonatkozásában. |
|
(9) |
A belső piac jelenlegi megosztottságának megszüntetéséhez szükséges a harmonizáció, amelynek keretében az eltérő tagállami előírások következtében fennálló kereskedelmi akadályok elhárításának legeredményesebb és legarányosabb eszköze annak megtiltása lenne, hogy a Közösségben forgalomba hozzanak, oda behozzanak, illetve onnan kivigyenek macska- vagy kutyaprémet, illetve ilyen prémet tartalmazó termékeket. |
|
(10) |
A címkézés előírása nem lenne alkalmas ugyanezen eredmény eléréséhez, mivel ez aránytalanul megterhelné a konfekcióipart, ideértve az olyan kereskedőket is, akik műszőrmére specializálódtak, továbbá aránytalanul költséges lenne azon esetekben, amikor a prém csak igen kis részét alkotja a terméknek. |
|
(11) |
A Közösségben nincs hagyománya macskák és kutyák prémükért való tenyésztésének, jóllehet vannak példák arra, hogy macska- vagy kutyaprémből szőrmét készítenek. Ténylegesen úgy tűnik, hogy a Közösségben jelen lévő macska- vagy kutyaprémtermékek döntő többsége harmadik országokból származik. A nagyobb eredményesség érdekében ezért a Közösségen belüli kereskedelmi tilalmat az ugyanezen termékeknek a Közösségbe történő behozatalára vonatkozó tilalomnak kell kísérnie. Az ilyen behozatali tilalom szintén választ adna a fogyasztók által kifejezett, a macska- vagy kutyaprém Közösségbe történő esetleges behozatalát illető aggályokra is, különösen mivel bizonyos információk szerint ezeket az állatokat embertelen módon tartják és ölik le. |
|
(12) |
A kiviteli tilalom azt is biztosítaná, hogy macska- és kutyaprémet és az ilyen prémet tartalmazó termékeket ne állítsanak elő kiviteli célokra a Közösségben. |
|
(13) |
Indokolt azonban lehetőséget biztosítani a macska- vagy kutyaprémek és ilyen prémeket tartalmazó termékek forgalomba hozatalának, a Közösségbe történő bevitelének és az onnan történő kivitelének általános tilalmától való korlátozott eltérésekre is. Ez a helyzet az oktatási vagy preparálási célból behozott és forgalomba hozott macska- vagy kutyaprémek esetében. |
|
(14) |
Az 1774/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) közegészségügyi és állat-egészségügyi szabályokat állapít meg az állati melléktermékek, köztük a macska- és kutyaprém, forgalomba hozatalára, behozatalára és kivitelére. Ezért helyénvaló pontosítani e rendelet hatályát, amelynek kizárólag a macska- és kutyaprém forgalomba hozatalára valamint behozatalára és kivitelére kell vonatkoznia annak valamennyi feldolgozottsági stádiumában, beleértve a nyers prémet is. E rendelet azonban közegészségügyi okok miatt nem érintheti az 1774/2002/EK rendeletben foglalt, a macska- és kutyaprém ártalmatlanítására vonatkozó előírásokat. |
|
(15) |
A macskák vagy kutyák prémükért való felhasználását megtiltó intézkedéseket egységesen kell érvényesíteni a Közösségben. A macska- vagy kutyaprém azonosítására jelenleg használt eljárások azonban (mint például DNS-vizsgálat, mikroszkópos vizsgálat és MALDI-TOF tömegspektrometria) tagállamonként eltérőek. Indokolt az ilyen eljárásokról szóló információkat a Bizottság rendelkezésére bocsátani, hogy a tilalom érvényesítésére hivatott szervezetek naprakészen ismerhessék meg az e területet érintő innovációkat, és hogy megvizsgálhassák egy egységes eljárás előírásának lehetőségét. |
|
(16) |
Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal összhangban kell elfogadni (5). |
|
(17) |
A Bizottságot különösen fel kell hatalmazni, hogy elemzési módszereket dolgozzon ki a prémet adó állatfajok azonosítására, és hogy olyan rendelkezéseket fogadjon el, amelyek kivételesen eltérnek az e rendeletben foglalt tilalmaktól. Mivel ezen intézkedések általános hatályúak, és e rendelet nem alapvető elemeinek módosítására és nem alapvető elemekkel való kiegészítéssel történő módosítására szolgálnak, azokat az 1999/468/EK határozat 5a. cikkében meghatározott, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárás szerint kell elfogadni. |
|
(18) |
A tagállamoknak szabályokat kell megállapítaniuk az e rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciókról, és biztosítaniuk kell alkalmazásukat. E szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük. Különösen, azon tagállamoknak, amelyek macska- és kutyaprém-szállítmányokat foglalnak le ezen rendelet alkalmazását követően, jogszabályokat kell elfogadniuk, amelyek megengedik az ilyen szállítmányok elkobzását és megsemmisítését, és az érintett kereskedők behozatali vagy kiviteli engedélyeinek felfüggesztését vagy visszavonását. A tagállamokat ösztönözni kell arra, hogy – ahol erre nemzeti joguk lehetőséget biztosít – alkalmazzanak büntetőjogi szankciókat. |
|
(19) |
Mivel e rendelet célját, nevezetesen a macska- és kutyaprém és az ilyen prémet tartalmazó termékek kereskedelmének tilalmát megvalósítani célzó tagállami tilalmak közösségi szintű összehangolásával a belső piac működését akadályozó tényezők elhárítását a tagállamok nem tudják megfelelően megvalósítani, és így az közösségi szinten jobban megvalósítható, a Közösség intézkedéseket hozhat a Szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvének megfelelően. Az e cikkben foglalt arányosság elvének megfelelően ez a rendelet nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Cél
E rendelet célja a macska- és kutyaprém, valamint az ilyen prémet tartalmazó termékek forgalomba hozatalának, valamint a Közösség területére történő behozatalának és onnan történő kivitelének megtiltása annak érdekében, hogy elháruljanak a belső piac működésének akadályai, és hogy helyreálljon a fogyasztók bizalma abban a tekintetben, hogy a vásárolt szőrmetermékek nem tartalmaznak macska- és kutyaprémet.
2. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:
|
1. |
„macska”: a felis silvestris állatfajba tartozó állat; |
|
2. |
„kutya”: a canis lupus familiaris alfajhoz tartozó állat; |
|
3. |
„forgalomba hozatal”: a macska- vagy kutyaprém és az ilyen prémet tartalmazó termékek értékesítés céljából történő tartása, beleértve az értékesítésre való felajánlást és a terjesztést; |
|
4. |
„behozatal”: szabad forgalomba bocsátás a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (6) 79. cikke értelmében, a nem kereskedelmi jellegű import kivételével a vámmentességek közösségi rendszerének létrehozásáról szóló, 1983. március 28-i 918/83/EGK tanácsi rendelet (7) 45. cikke (2) bekezdésének b) pontja értelmében; |
|
5. |
„kivitel”: kiviteli eljárás, amely lehetővé teszi, hogy közösségi áruk elhagyják a Közösség vámterületét a 2913/92/EGK rendelet 161. cikke értelmében. |
3. cikk
Tilalmak
Tilos a macska- és kutyaprém, valamint az ilyen prémet tartalmazó termékek forgalomba hozatala, a Közösségbe történő behozatala, illetve onnan történő kivitele.
4. cikk
Eltérés
A 3. cikktől való eltérésként a Bizottság kivételesen intézkedéseket fogadhat el macska- és kutyaprémek és az ilyen prémeket tartalmazó termékek oktatási vagy preparálási célból való forgalomba hozatalának, a Közösségbe történő bevitelének és az onnan történő kivitelének engedélyezésére.
Az e rendelet nem alapvető elemeinek módosítására vonatkozó ilyen intézkedéseket – amelyek megállapítják az ilyen eltérés alkalmazási feltételeit –, a 6. cikk (2) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
5. cikk
A prémet adó állatfajok azonosítására szolgáló módszerek
A tagállamok 2008. december 31-ig, majd ezt követően minden alkalommal, amikor az új fejlemények fényében szükséges, tájékoztatják a Bizottságot a prémet adó állatfajok azonosítására használt analitikai módszerekről.
A Bizottság intézkedéseket fogadhat el a prémet adó állatfajok azonosítására szolgáló analitikai módszerekről. Ezeket, a rendelet nem alapvető elemeinek kiegészítéssel történő módosítását célzó intézkedéseket a 6. cikk (2) bekezdésében foglalt ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni, és azokat mellékletként csatolni kell e rendelethez.
6. cikk
A bizottság
(1) A Bizottság munkáját az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (8) 58. cikkének (1) bekezdése által létrehozott Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság segíti.
(2) Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 5a. cikkének (1)–(4) bekezdését és 7. cikkét kell alkalmazni, figyelemmel a 8. cikkének rendelkezéseire is.
7. cikk
Jelentések
A tagállamok jelentést tesznek a Bizottságnak az e rendelet érvényesítésére irányuló erőfeszítéseikről.
A Bizottság legkésőbb 2010. december 31-ig jelentést tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak e rendelet alkalmazásáról, beleértve a kapcsolódó vámügyi tevékenységeket is.
A Bizottság jelentését nyilvánosságra kell hozni.
8. cikk
Szankciók
A tagállamok megállapítják az e rendelet megsértéséért alkalmazandó szankciókra vonatkozó szabályokat, és megteszik az összes szükséges intézkedést azok alkalmazásának biztosítására. A szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük. A tagállamok 2008. december 31-ig értesítik a Bizottságot e rendelkezésekről, és haladéktalanul értesítik bármely későbbi módosításukról.
9. cikk
Hatálybalépés és alkalmazhatóság
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2008. december 31-től kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Strasbourgban, 2007. december 11-én.
az Európai Parlament részéről
az elnök
H.-G. PÖTTERING
a Tanács részéről
az elnök
M. LOBO ANTUNES
(1) HL C 168., 2007.7.20., 42. o.
(2) Az Európai Parlament 2007. június 19-i véleménye (A Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2007. november 26-i határozata.
(3) HL C 91. E, 2004.4.15., 695. o.
(4) HL L 273., 2002.10.10., 1. o. A legutóbb a 829/2007/EK bizottsági rendelettel módosított rendelet (HL L 191., 2007.7.21., 1. o.).
(5) HL L 184., 1999.7.17., 23. o. A 2006/512/EK határozattal (HL L 200., 2006.7.22., 11. o.) módosított határozat.
(6) HL L 302., 1992.10.19., 1. o. A legutóbb az 1791/2006/EK rendelettel módosított rendelet (HL L 363., 2006.12.20., 1. o.).
(7) HL L 105., 1983.4.23., 1. o. A legutóbb a 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított rendelet.
(8) HL L 31., 2002.2.1., 1. o. A legutóbb az 575/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 100., 2006.4.8., 3. o.) módosított rendelet.