14.12.2007   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 329/9


A BIZOTTSÁG 1471/2007/EK RENDELETE

(2007. december 13.)

az egyes borászati termékek leírása, jelölése, kiszerelése és oltalma tekintetében az 1493/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó egyes szabályok megállapításáról szóló 753/2002/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a borpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1493/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 53. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 753/2002/EK bizottsági rendelet (2) 28. cikkében felsorolt kifejezéseket ki kell egészíteni a megfelelő, Dániában használt kifejezésekkel.

(2)

A 753/2002/EK rendelet 29. cikkében és a rendelet III. mellékletében felsorolt hagyományos egyedi kifejezéseket a Németországban, Szlovéniában és Szlovákiában használt megfelelő kifejezésekhez kell igazítani.

(3)

Tekintettel arra, hogy Németország 2007. augusztus 1-jén kezdődő hatállyal módosította vonatkozó jogszabályait, a közösségi szintű kereskedelemben történő fennakadás megelőzése érdekében e rendelet Németországra vonatkozó módosításait is ettől az időponttól kell alkalmazni.

(4)

Ezért a 753/2002/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.

(5)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Borpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 753/2002/EK rendelet a következőképpen módosul:

1.

A 28. cikk első bekezdése a következő francia bekezdéssel egészül ki:

„—

»regional vin«, a Dániából származó asztali borok esetében,”.

2.

A 29. cikk a következőképpen módosul:

a)

Az (1) bekezdés b) pontjának helyébe a következő szöveg lép:

„b)

Németország:

a bor eredetének jelzéséhez társuló kifejezések

»Qualitätswein«,

»Prädikatswein«, együtt a »Kabinett«, »Spätlese«, »Auslese«, »Beerenauslese«, »Trockenbeerenauslese« vagy »Eiswein«,

»Qualitätswein mit Prädikat«, együtt a »Kabinett«, »Spätlese«, »Auslese«, »Beerenauslese«, »Trockenbeerenauslese« vagy »Eiswein« kifejezések egyikével 2009. augusztus 1-ig”.

b)

Az (1) bekezdés o) pontjának helyébe a következő szöveg lép:

„o)

Szlovénia:

»kakovostno vino z zaščitenim geografskim poreklom« vagy »kakovostno vino ZGP«; ezeket a kifejezéseket követheti a »mlado vino« kifejezés,

»vino s priznanim tradicionalnim poimenovanjem«, »vino PTP« vagy »renome«,

»vrhunsko vino z zaščitenim geografskim poreklom«, »vrhunsko vino ZGP« vagy »eminentno«; ehhez a kifejezéshez társulhat a »pozna trgatev«, »izbor«, »jagodni izbor«, »suhi jagodni izbor«, »ledeno vino«, »vino iz sušenega grozdja«, »arhivsko vino«, »arhiva«, »starano vino« vagy »slamno vino« kifejezés”.

c)

Az (1) bekezdés p) pontjának helyébe a következő szöveg lép:

„p)

Szlovákia:

 

a bor eredetének jelzéséhez társuló kifejezések:

»akostné víno«,

»akostné víno s prívlastkom« és »kabinetné«, »neskorý zber«, »výber z hrozna«, »bobuľový výber«, »hrozienkový výber«, »cibébový výber«, »slamové víno«, »ľadový zber«,

 

valamint a következő kifejezések:

»esencia«,

»forditáš«,

»mášláš«,

»samorodné«,

»výberová esencia«,

»výber … putňový«, kiegészítve a 3–6 számmal”.

d)

A (2) bekezdés a) pontját el kell hagyni.

e)

A (2) bekezdés a következő ponttal egészül ki:

„j)

Szlovákia:

»sekt vinohradníckej oblasti«,

»pestovateľský sekt«”.

3.

A III. melléklet e rendelet mellékletével összhangban módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Az 1. cikk (2) bekezdésének a) és d) pontját, valamint az 1. cikk (3) bekezdését 2007. augusztus 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2007. december 13-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 179., 1999.7.14., 1. o. A legutóbb az 1791/2006/EK rendelettel (HL L 363., 2006.12.20., 1. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 118., 2002.5.4., 1. o. A legutóbb az 1207/2007/EK rendelettel (HL L 272., 2007.10.17., 23. o.) módosított rendelet.


MELLÉKLET

A 753/2002/EK rendelet III. mellékletének Németországra vonatkozó sorai helyébe a következő szöveg lép:

„NÉMETORSZÁG

A 29. cikkben említett hagyományos egyedi kifejezések

Qualitätswein

valamennyi

m.t. minőségi bor

német

 

 

Qualitätswein mit Prädikat (1)/Q.b.A. m. Pr./Prädikatswein

valamennyi

m.t. minőségi bor

német

 

 

Auslese

valamennyi

m.t. minőségi bor

német

Svájc

Beerenauslese

valamennyi

m.t. minőségi bor

német

 

 

Eiswein

valamennyi

m.t. minőségi bor

német

 

 

Kabinett

valamennyi

m.t. minőségi bor

német

 

 

Spätlese

valamennyi

m.t. minőségi bor

német

Svájc

Trockenbeerenauslese

valamennyi

m.t. minőségi bor

német

 

 

A 28. cikkben említett kifejezések

Landwein

valamennyi

földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor

német

 

 

A 23. cikkben említett további hagyományos kifejezések

Affentaler

Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden

m.t. minőségi bor

német

 

 

Badisch Rotgold

Baden

m.t. minőségi bor

német

 

 

Ehrentrudis

Baden

m.t. minőségi bor

német

 

 

Hock

Rhein, Ahr, Hessische Bergstraβe, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor m.t. minőségi bor

német

 

 

Klassik vagy Classic

 

m.t. minőségi bor

német

 

 

Liebfrau(en)milch

Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

m.t. minőségi bor

német

 

 

Riesling-Hochgewächs

valamennyi

m.t. minőségi bor

német

 

 

Schillerwein

Württemberg

m.t. minőségi bor

német

 

 

Weißherbst

valamennyi

m.t. minőségi bor

német

 

 

Winzersekt

valamennyi

m.t. minőségi bor

német

 

 


(1)  Ez a hagyományos egyedi kifejezés a 2009. augusztus 1. előtt palackozott borokra alkalmazható.”