17.8.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 225/14


A BIZOTTSÁG 1233/2006/EK RENDELETE

(2006. augusztus 16.)

az Amerikai Egyesült Államok részére a sertéshúsra vonatkozóan kiutalt behozatali vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a sertéshús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2759/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésére, 11. cikke (1) bekezdésére és a 22. cikke második bekezdésére,

mivel:

(1)

Az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között, az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (2) (GATT) XXIV. cikkének (6) bekezdése és XXVIII. cikke alapján levélváltás formájában létrejött megállapodás, amelyet a 2006/333/EK tanácsi határozat (3) fogadott el, a sertéshúsra vonatkozóan 4 722 tonna országspecifikus (USA) behozatali vámkontingens megnyitásáról rendelkezik.

(2)

A rendszeres behozatal biztosítása érdekében a behozatali rendszerbe tartozó termékek mennyiségét július 1-je és június 30-a között kell elosztani.

(3)

A vámkontingens alkalmazásának a behozatali engedélyeken kell alapulnia. E célból meg kell határozni a kérelmek benyújtására, valamint a kérelmen és az engedélyen feltüntetett információkra vonatkozó részletes szabályokat. Amennyiben e rendelet másként nem rendelkezik, a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról szóló, 2000. június 9-i 1291/2000/EK bizottsági rendeletet (4) kell alkalmazni.

(4)

Bulgária és Románia 2007. január 1-jei lehetséges csatlakozására való tekintettel célszerű a 2007-es év első negyedévére vonatkozó engedély iránti kérelmek benyújtásának időpontját megváltoztatni.

(5)

A vámkontingens megfelelő alkalmazásának biztosítása érdekében a rendszer szerinti behozatali engedélyek biztosítékát 100 kilogrammra 20 euróban kell meghatározni. A sertéshúságazat rendszerében rejlő spekulációs lehetőség kivédésére a piaci szereplők e rendszerhez történő hozzáférésére vonatkozóan egyértelmű feltételeket kell megállapítani.

(6)

Rendelkezni kell arról, hogy az engedélyeket bizonyos mérlegelési idő után adják ki, és amennyiben szükséges, elosztási együtthatót kell alkalmazni az engedélyezett mennyiség meghatározására az egyes kérelmek tekintetében.

(7)

A piaci szereplők érdekében rendelkezni kell arról, hogy a kérelmek az alkalmazandó együttható megállapítását követően visszavonhatók legyenek.

(8)

A piaci szereplők figyelmét fel kell hívni arra a tényre, hogy az engedélyeket csak azokra a termékekre lehet felhasználni, amelyek megfelelnek a Közösségben hatályban lévő állat-egészségügyi követelményeknek.

(9)

A behozatali rendszer hatékony működtetése érdekében szükséges, hogy a tagállamok pontosan informálják a Bizottságot a ténylegesen behozott mennyiségekről. Az áttekinthetőség érdekében egységes modellt kell alkalmazni a mennyiségekről szóló információk közlésére a tagállamok és a Bizottság között.

(10)

Az 1291/2000/EK rendelettől eltérve és annak biztosítása érdekében, hogy a behozott mennyiség ne lépje túl az e rendszer keretében meghatározott mennyiséget, az e rendelet 8. cikkének (4) bekezdésében említett tűréshatár nem alkalmazható.

(11)

A 2006. július 1-je és 2006. szeptember 30-a közötti időtartamra vonatkozóan a piaci szereplőknek az engedély iránti kérelmeket a rendelet hatálybalépését követő 15 napon belül kell benyújtaniuk. Célszerű ezért e rendeletet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napján hatályba léptetni.

(12)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Sertéshúspiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az I. mellékletben előírt behozatali vámkontingenseket a mellékletben megállapított termékekre és feltételekkel évente megnyitják.

2. cikk

Az I. mellékletben előírt vámkontingenst a következőképpen kell elosztani:

25 % a július 1-jétől szeptember 30-ig terjedő időszakban,

25 % az október 1-jétől december 31-ig terjedő időszakban,

25 % a január 1-jétől március 31-ig terjedő időszakban,

25 % az április 1-jétől június 30-ig terjedő időszakban.

3. cikk

Az 1. cikkben említett vámkontingens alapján történő és a Közösségbe irányuló valamennyi behozatal engedélyhez kötött.

4. cikk

Az I. mellékletben előírt vámkontingensre vonatkozó behozatali engedélyekre a következő rendelkezések vonatkoznak:

a)

a behozatali engedély kérelmezője természetes vagy jogi személy, aki a kérelem benyújtásakor a tagországok illetékes hatóságainak megfelelő módon igazolni tudja, hogy a kérelem benyújtását megelőző legalább 12 hónapban harmadik országokkal sertéshús-kereskedelmet folytatott;

b)

az engedélyek iránti kérelmeknek kizárólag az I. mellékletben meghatározott tételszámot tartalmazhatják, és különböző KN-kódok alá tartozó, az Amerikai Egyesült Államokból származó több termékre is kiterjedhetnek; ilyen esetekben valamennyi KN-kódot fel kell tüntetni a 16. rovatban, az árumegnevezést pedig a 15. rovatban;

c)

a tételszámot illetően az engedély iránti kérelmeknek legalább 20 tonnára és a 2. cikkben meghatározott időszakra rendelkezésre álló mennyiség legfeljebb 20 %-ára kell vonatkozniuk;

d)

az engedély iránti kérelmek és az engedélyek 8. rovatában fel kell tüntetni a származási országot és be kell ikszelni az „igen” rovatot, ami azt jelzi, hogy ennek az adatnak a megadása kötelező;

e)

az engedély iránti kérelmek és az engedélyek 20. rovatában fel kell tüntetni a II. mellékletben szereplő bejegyzések egyikét;

f)

az engedélyek 24. rovatában fel kell tüntetni a III. mellékletben szereplő bejegyzések egyikét.

Az első bekezdés a) pontjától eltérve a saját termékeiket végső fogyasztóknak értékesítő kiskereskedelmi vagy vendéglátóipari vállalkozásokat azonban ki kell zárni a rendszerből.

5. cikk

(1)   Az engedély iránti kérelmeket kizárólag a 2. cikkben meghatározott időszakokat megelőző hónap első hét napján lehet benyújtani.

A 2006. július 1-je és 2006. szeptember 30-a közötti időszakra vonatkozóan azonban az engedély iránti kérelmeket az e rendelet hatálybalépését követő 15 napon belül kell benyújtani, a 2007. január 1-je és 2007. március 31-e közötti időszakra vonatkozóan pedig az engedély iránti kérelmeket 2007 januárjának első 15 napján kell benyújtani.

(2)   Az engedély iránti kérelmek csak akkor fogadhatók el, ha a kérelmező írásban nyilatkozik arról, hogy az I. mellékletben rögzített, ugyanazon tételszám alá tartozó termékekre vonatkozóan korábban nem nyújtott be kérelmet és vállalja, hogy sem abban a tagállamban, amelyben a kérelmet benyújtotta, sem más tagállamban ugyanarra az időszakra nézve nem nyújt be más kérelmet.

Ha a kérelmező egynél több kérelmet nyújt be az I. mellékletben meghatározott tételszámú termékre vonatkozóan, az adott kérelmező által benyújtott egyetlen kérelem sem fogadható el.

(3)   Az I. mellékletben felsorolt valamennyi termékre vonatkozó behozatali engedély iránti kérelmek esetében 100 kilogrammonként 20 EUR összegű biztosítékot kell letétbe helyezni.

(4)   A tagállamok az (1) bekezdésben meghatározott, a kérelem benyújtására rendelkezésre álló időszak végét követő harmadik munkanapon értesítik a Bizottságot mindazokról a kérelmekről, amelyeket az érintett termékekre vonatkozóan benyújtottak. Ezek az értesítések tartalmazzák a kérelmezők listáját, valamint a termékenként kérelmezett mennyiségek kimutatását.

Valamennyi értesítést – beleértve a tárgytalan értesítéseket is – elektronikus úton kell megküldeni az (1) bekezdésben előírt munkanapon a IV. mellékletben bemutatott minta alapján (ha nem nyújtottak be kérelmet), illetve a IV. és V. mellékletben szereplő minta alapján (ha benyújtottak kérelmet).

(5)   A Bizottság a lehető leghamarabb dönt arról, hogy a 4. cikkben említett kérelmekkel kapcsolatosan milyen mértékben ítélhetők meg az egyes mennyiségek.

Amennyiben azok a mennyiségek, amelyek tekintetében engedély iránti kérelmeket nyújtottak be, meghaladják a rendelkezésre álló mennyiségeket, a Bizottság a kérelmezett mennyiségekre vonatkozóan százalékban kifejezett elosztási együtthatót állapít meg, amelynek arányában a kérelmeket jóváhagyhatja.

Amennyiben ez a százalék 5 %-nál alacsonyabb, a Bizottság minden kérelmet elutasíthat, és a vonatkozó biztosítékot azonnal felszabadítja.

(6)   A piaci szereplők az elosztási együtthatónak az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő 10 munkanapon belül visszavonhatják engedély iránti kérelmüket, ha az arányszám alkalmazásának eredményeként 20 tonnánál kisebb mennyiség kerül rögzítésre a tételszám vonatkozásában. A tagállamok erről az engedély iránti kérelem visszavonását követő öt munkanapon belül tájékoztatják a Bizottságot, és haladéktalanul felszabadítják a biztosítékot.

(7)   A Bizottság kiszámítja a fennmaradó mennyiséget, amely hozzáadódik az ugyanazon kontingensidőszak következő negyedévében rendelkezésre álló mennyiséghez.

(8)   A Bizottság határozathozatalát követően az engedélyeket a lehető leghamarabb ki kell adni.

(9)   Az engedélyek csak a Közösségben hatályos állat-egészségügyi követelményeknek megfelelő termékek esetében használhatók fel.

(10)   A tagállamok valamennyi egyéves időszakot követő negyedik hónap vége előtt értesítik a Bizottságot az abban az időszakban e rendeletnek megfelelően szabad forgalomba bocsátott termékek összmennyiségéről, KN-kódok szerint.

Valamennyi értesítést – ideértve a tárgytalan értesítéseket is – a VI. mellékletben található minta felhasználásával kell elkészíteni.

6. cikk

(1)   Az 1291/2000/EK rendelet 23. cikke (2) bekezdésének alkalmazásában a behozatali engedélyek a tényleges kibocsátás napjától számított 150 napig érvényesek.

Az engedélyek ugyanakkor nem érvényesek az engedély kiadási évének a 2. cikkben említett utolsó időszaka után.

(2)   Az e rendelet alapján kiadott behozatali engedélyek nem ruházhatók át.

7. cikk

A vámkontingenshez való hozzáféréshez be kell mutatni az Amerikai Egyesült Államok illetékes hatóságai által kibocsátott származási-bizonyítványt, a 2454/93/EGK bizottsági rendelet (5) 55–65. cikkével összhangban. A rendelet hatálya alá tartozó termékek származásának meghatározása az érvényes közösségi rendelkezésekkel összhangban történik.

8. cikk

Amennyiben e rendelet másként nem rendelkezik, az 1291/2000/EK rendeletet kell alkalmazni.

Az 1291/2000/EK rendelet 8. cikkének (4) bekezdésétől eltérve, az e rendelet keretében importált mennyiség nem haladhatja meg az importengedély 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiséget. Ennek megfelelően az engedély 19. rovatába 0-t (nullát) kell írni.

9. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételének napján lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2006. július 1-jétől kell alkalmazni.

Az 5. cikket azonban a rendelet hatálybalépésének napjától kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. augusztus 16-án.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 282., 1975.11.1., 1. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 124., 2006.5.11., 15. o.

(3)  HL L 124., 2006.5.11., 13. o.

(4)  HL L 152., 2000.6.24., 1. o. A legutóbb a 410/2006/EK rendelettel (HL L 71., 2006.3.10., 7. o.) módosított rendelet.

(5)  HL L 253., 1993.10.11., 1. o.


I. MELLÉKLET

Tételszám

KN-kódok

Termékmegnevezés

Alkalmazandó vám

A termék összmennyisége tonnában 2006. július 1-jétől

09.4170

ex 0203 19 55

ex 0203 29 55

Házisertés-csontozottkaraj és -sonka, frissen, hűtve vagy fagyasztva

250 EUR/t

4 722


II. MELLÉKLET

A 4. cikk első bekezdésének e) pontjában említett bejegyzések

:

spanyolul

:

Reglamento (CE) no 1233/2006

:

csehül

:

Nařízení (ES) č. 1233/2006

:

dánul

:

Forordning (EF) nr. 1233/2006

:

németül

:

Verordnung (EG) Nr. 1233/2006

:

észtül

:

Määrus (EÜ) nr 1233/2006

:

görögül

:

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1233/2006

:

angolul

:

Regulation (EC) No 1233/2006

:

franciául

:

Règlement (CE) no 1233/2006

:

olaszul

:

Regolamento (CE) n. 1233/2006

:

lettül

:

Regula (EK) Nr. 1233/2006

:

litvánul

:

Reglamentas (EB) Nr. 1233/2006

:

magyarul

:

1233/2006/EK rendelet

:

máltaiul

:

Regolament (KE) Nru 1233/2006

:

hollandul

:

Verordening (EG) nr. 1233/2006

:

lengyelül

:

Rozporządzenie (WE) nr 1233/2006

:

portugálul

:

Regulamento (CE) n.o 1233/2006

:

szlovákul

:

Nariadenie (ES) č. 1233/2006

:

szlovénül

:

Uredba (ES) št. 1233/2006

:

finnül

:

Asetus (EY) N:o 1233/2006

:

svédül

:

Förordning (EG) nr 1233/2006


III. MELLÉKLET

A 4. cikk első bekezdésének f) pontjában említett bejegyzések

:

spanyolul

:

Reducción de los derechos del AAC en virtud del Reglamento (CE) no 1233/2006

:

csehül

:

SCS cla snížená podle nařízení (ES) č. 1233/2006

:

dánul

:

FTT-toldsats nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 1233/2006

:

németül

:

Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß Verordnung (EG) Nr. 1233/2006

:

észtül

:

Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 1233/2006

:

görögül

:

Μειωμένος δασμός του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1233/2006

:

angolul

:

CCT duties reduced as provided for in Regulation (EC) No 1233/2006

:

franciául

:

Droits du TDC réduits conformément au règlement (CE) no 1233/2006

:

olaszul

:

Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto dal Regolamento (CE) n. 1233/2006

:

lettül

:

KMT nodoklis samazināts, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1233/2006

:

litvánul

:

BMT muitai sumažinti, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1233/2006

:

magyarul

:

A közös vámtarifában meghatározott vámtételek csökkentése a 1233/2006/EK rendeletnek megfelelően

:

máltaiul

:

Dazji TDK imnaqqsa kif previst fir-Regolament (KE) Nru 1233/2006

:

hollandul

:

Invoer met verlaagd GDT-douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1233/2006

:

lengyelül

:

Cła pobierane na podstawie WTC, obniżone, jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 1233/2006

:

portugálul

:

Direitos PAC reduzidos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 1233/2006

:

szlovákul

:

Clo SCS znížené podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 1233/2006

:

szlovénül

:

Carine SCT, znižane, kakor določa Uredba (ES) št. 1233/2006

:

finnül

:

Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit alennettu asetuksen (EY) N:o 1233/2006 mukaisesti

:

svédül

:

Tullar enligt gemensamma tulltaxan skall nedsättas i enlighet med förordning (EG) nr 1233/2006


IV. MELLÉKLET

A 1233/2006/EK rendelet alkalmazása

Az Európai Közösségek Bizottsága – Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság

D.2. egység – Piaci intézkedések végrehajtása

Sertéshúságazat

Csökkentett vámtétel melletti behozatalra vonatkozó engedélykérelem

USA

Dátum:

Időszak:


 

Tagállam:

 

Feladó:

 

Kapcsolattartó személy:

 

Tel.:

 

Fax:

 

Címzett: AGRI.D.2

 

Fax: +32 2 292 17 39

 

e-mail: AGRI-IMP-PORK@ec.europa.eu


Tételszám

Kérelmezett mennyiség

(a termék súlya kilogrammban)

09.4170

 


V. MELLÉKLET

A 1233/2006/EK rendelet alkalmazása

Az Európai Közösségek Bizottsága – Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság

D.2. egység – Piaci intézkedések végrehajtása

Sertéshúságazat

Csökkentett vámtétel melletti behozatalra vonatkozó engedélykérelem

USA

Dátum:

Időszak:


Tagállam:


Tételszám

KN-kód

Kérelmező

(Név és cím)

Kérelmezett mennyiség

(a termék súlya kilogrammban)

09.4170

 

 

 


VI. MELLÉKLET

A 1233/2006/EK rendelet alkalmazása

Az Európai Közösségek Bizottsága – Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság

D.2. egység – Piaci intézkedések végrehajtása

Sertéshúságazat

A TÉNYLEGES BEHOZATALRA VONATKOZÓ ÉRTESÍTÉS

 

Tagállam:

 

A 1233/2006/EK rendelet 4. cikke (8) bekezdésének alkalmazása

 

A ténylegesen behozott termékek mennyisége (termékenként kilogrammban megadva):

 

Címzett: AGRI.D.2

 

Fax: +32 2 292 17 41

 

e-mail: AGRI-IMP-PORK@ec.europa.eu


Tételszám

Ténylegesen szabad forgalomba bocsátott mennyiség

Származási ország

09.4170

 

USA