|
2005.9.13. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 236/3 |
A BIZOTTSÁG 1478/2005/EK RENDELETE
(2005. szeptember 12.)
a meghatározott textiltermékek harmadik országokból történő behozatalának közös szabályairól szóló 3030/93/EGK tanácsi rendelet V., VII. és VIII. mellékletének módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a meghatározott textiltermékek harmadik országokból történő behozatalának közös szabályairól szóló, 1993. október 12-i 3030/93/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. és 19. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A Európai Bizottság és a kínai kereskedelmi minisztérium 2005. június 10-én egyetértési megállapodást kötött meghatározott kínai textil- és ruházati termékek Európai Unióba történő behozataláról. Ezt követően a Bizottság az egyetértési megállapodás figyelembevétele érdekében elfogadta az 1084/2005/EK rendeletet. |
|
(2) |
Szükségszerű egyrészt a 3030/93/EGK rendelet V. melléklete b) pontja alatt található táblázat 3. lábjegyzetében tisztázni a Közösségbe történő szállítások rendeltetési helyét, illetve a 4. textilkategóriába tartozó gyermekruházati cikkek átváltási árfolyamát is. |
|
(3) |
Szükségszerű szabályokat biztosítani a Közösségből Kínába feldolgozás céljából küldött áruk kezelésével kapcsolatban (OPT: passzív feldolgozási forgalom). |
|
(4) |
A passzív feldolgozási forgalommal kapcsolatos szabályoknak meg kell jelenniük a 3030/93/EGK rendelet VII. mellékletében. |
|
(5) |
Több termékkategória esetében elérték az egyetértési megállapodásban lefektetett keretmennyiségeket. Ennek következményeképpen jelentős mennyiségű áru rekedt meg a közösségi kikötőkben, amely a kereskedelem szabályos menetében váratlan nehézségeket teremt. |
|
(6) |
2005. szeptember 5-én a Európai Bizottság és a kínai kereskedelmi minisztérium konzultációkat folytatott ezen problémák kezelésének mikéntjéről, amelyeket az okozott, hogy a Kínából származó textil- és ruházatbehozatal meghaladja az egyetértési megállapodásban lefektetett mennyiségeket. A konzultáció eredményeképpen megegyezés született az érintett kategóriákra vonatkozó kiegészítő mennyiségek biztosításáról, valamint bizonyos rugalmasságok bevezetéséről. |
|
(7) |
A Európai Bizottság és a kínai kereskedelmi minisztérium között létrejött megállapodás figyelembevétele érdekében szükségszerű a Kínából származó textil- és és ruházati termékek behozatalára vonatkozó 2005-ös és 2006-os keretmennyiségeket átalakítani, valamint bizonyos rugalmasságokról gondoskodni. A 3030/93/EGK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
|
(8) |
Tekintetbe véve ezenkívül e helyzet különleges körülményeit, kiegészítő mennyiségekről kell gondoskodni a kikötőkben rekedt valamennyi textil- és ruházati termék feloldásának érdekében. |
|
(9) |
A dolog sürgősségére való tekintettel a rendeletnek haladéktalanul hatályba kell lépnie. |
|
(10) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 3030/93/EGK rendelet 17. cikkével létrehozott, textiltermékekkel foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 3030/93/EGK rendelet a következőképpen módosul:
|
1. |
Az V. melléklet az ezen rendelet I. mellékletének megfelelően módosul. |
|
2. |
A VII. mellékletben található táblázat helyébe az ezen rendelet II. mellékletében közzétett táblázat lép. |
|
3. |
A VIII. mellékletben található táblázat helyébe az ezen rendelet III. mellékletében közzétett táblázat lép. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2005. szeptember 12-én.
a Bizottság részéről
Peter MANDELSON
a Bizottság tagja
(1) HL L 275., 1993.11.8., 1. o. A legutóbb az 1084/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 177., 2005.7.9., 19. o.) módosított rendelet.
I. MELLÉKLET
A 3030/93/EGK rendelet V. melléklete a következőképpen módosul:
|
a) |
Az V. melléklet helyébe a következő lép: „V. MELLÉKLET KÖZÖSSÉGI KERETMENNYISÉGEK a) a 2005-ös évre alkalmazandó
b) a 2005-ös, 2006-os és 2007-es évre alkalmazandó
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) |
Az V. melléklet A. függeléke helyébe a következő lép: „Az V. melléklet A. függeléke
|
(1) A textiltermékek kereskedelméről szóló megállapodás alapján, amely az Európai Közösség és Szerbia között jött létre (HL L 90., 2005.4.8., 36. o.), a Szerbiára vonatkozó mennyiségi korlátozások nem alkalmazandók. Az Európai Közösség fenntartja a jogot, hogy bizonyos körülmények között újra alkalmazzon mennyiségi korlátozásokat.
(2) A piacra jutásról szóló megállapodás alapján, amely az Európai Közösség és a Vietnami Szocialista Köztársaság kormánya között jött létre (HL L 75., 2005.3.22., 35. o.), a Vietnamra vonatkozó mennyiségi korlátozásokat felfüggesztették. Az Európai Közösség fenntartja a jogot, hogy bizonyos körülmények között újra alkalmazzon mennyiségi korlátozásokat.
(3) A keretmennyiségek nem vonatkoznak a 2005. június 11. előtt szállított, de ezen időpontban vagy utána szabad forgalmazásra szánt szállítmányként bemutatott, a Közösségbe irányuló termékek behozatalára. Megfelelő bizonyíték mellett, mint például a fuvarlevél és az importőr által aláírt azon nyilatkozat bemutatása, amely igazolja, hogy az árukat az említett időpont előtt szállították, a tagállamok illetékes hatóságai automatikusan megadják az ilyen termékekre vonatkozó importengedélyezéseket, keretmennyiségek alkalmazása nélkül. A 3030/93/EGK tanácsi rendelet 2. cikkének (2) bekezdésétől eltérően a 2005. június 11. előtt szállított áruk szintén szabad forgalomba bocsátásra kerülnek, a 3030/93/EGK tanácsi rendelet 10a. cikke (2a) bekezdésének megfelelően kiállított felügyeleti okmány bemutatását követően.
A Közösségbe 2005. június 11. és július 12. között szállított áruk importengedélyezéseit automatikusan megadják, és nem lehet olyan alapon megtagadni, hogy a 2005-ös keretmennyiségeken belül nincsenek rendelkezésre álló mennyiségek. A 2005. június 11. után szállított valamennyi terméket ugyanakkor a 2005-ös keretmennyiségek terhére számolják el.
Az importengedélyezés megadása nem követeli meg Kína kiviteli engedélyezési rendszerének létrehozása előtt (2005. július 20.) a Közösségbe szállított áruk megfelelő kiviteli engedélyeinek bemutatását.
A 2005. június 11-től 2005. július 19-ig bezárólag szállított áruk esetében az e rendelet hatálybalépésének napjától történő behozatalára vonatkozó importengedélyek iránti kérelmet legkésőbb 2005. szeptember 20-ig kell leadni a tagállam illetékes hatóságainak.
A július 12. előtt szállított árukat nem kötelező egyenesen a Közösségbe szállítani ahhoz, hogy azok a keretmennyiségi mentességben részesüljenek, ugyanakkor a Közösség illetékes hatóságai megtagadhatják ezen mentességben történő részesülést, ha okuk van arra gyanakodni, hogy e rendelet megkerülése végett az árukat július 12-e előtt egy másik célállomásra szállították; ebben az esetben az ilyen ügyletek nem felelnek meg a rendes üzleti gyakorlatoknak vagy tisztán logisztikai indítékoknak. Ha például az árukat elosztó központokhoz szállítják, vagy ha az importőr fel tud mutatni egy szerződést, illetve egy hitellevelet a szállítás időpontjával, vagy ha az árukat ésszerűen rövid időn belül egy másik szállítóeszközre rakják át Kína területén kívül, akkor ezen ügyletek úgy tekinthetők, mint amelyek megfelelnek a rendes üzleti vezetésnek.
A 1478/2005/EK rendelet által megállapított szinteket növelik az olyan áruk behozatali engedélyei kiadásának biztosítása érdekében, amelyeket 2005. július 13. és 19. között, vagy 2005. július 20. után érvényes kínai kiviteli engedéllyel szállítottak a Közösségbe, és amelyek túllépik az 1084/2005/EK bizottsági rendelet V. mellékletével a 3030/93/EGK tanácsi rendeletbe bevezetett megállapított szinteket.
Amennyiben a Közösségbe 2005. július 13. és 19. között szállított bármilyen áru meghaladja ezen szinteket, a Bizottság engedélyezheti a további behozatali engedélyek kiadását, miután erről tájékoztatta a textiltermékekkel foglalkozó bizottságot, és miután elvégezte a VIII. mellékletben biztosított, 2 072 924 kg súlyú terméknek a 2. kategóriából történő átcsoportosítását.
(4) Lásd az A. függeléket.”
II. MELLÉKLET
A 3030/93/EGK rendelet VII. mellékletében található táblázat helyébe a következő lép:
„TÁBLÁZAT
KÖZÖSSÉGI KERETMENNYISÉGEK AZ OPT ALAPJÁN ÚJRA BEHOZOTT ÁRUK ESETÉBEN
|
Harmadik ország |
Kategória |
Egység |
Közösségi keretmennyiségek |
|
2005 |
|||
|
Belarusz |
I.B. CSOPORT |
|
|
|
4 |
1 000 darab |
4 733 |
|
|
5 |
1 000 darab |
6 599 |
|
|
6 |
1 000 darab |
8 800 |
|
|
7 |
1 000 darab |
6 605 |
|
|
8 |
1 000 darab |
2 249 |
|
|
II.B. CSOPORT |
|
|
|
|
12 |
1 000 pár |
4 446 |
|
|
13 |
1 000 darab |
697 |
|
|
15 |
1 000 darab |
3 858 |
|
|
16 |
1 000 darab |
786 |
|
|
21 |
1 000 darab |
2 567 |
|
|
24 |
1 000 darab |
661 |
|
|
26/27 |
1 000 darab |
3 215 |
|
|
29 |
1 000 darab |
1 304 |
|
|
73 |
1 000 darab |
4 998 |
|
|
83 |
tonna |
664 |
|
|
III.B. CSOPORT |
|
|
|
|
74 |
1 000 darab |
872 |
|
|
Szerbia (1) |
I.B. CSOPORT |
|
|
|
5 |
1 000 darab |
|
|
|
6 |
1 000 darab |
|
|
|
7 |
1 000 darab |
|
|
|
8 |
1 000 darab |
|
|
|
II.B. CSOPORT |
|
|
|
|
15 |
1 000 darab |
|
|
|
16 |
1 000 darab |
|
|
|
Vietnam (2) |
I.B. CSOPORT |
|
|
|
4 |
1 000 darab |
|
|
|
5 |
1 000 darab |
|
|
|
6 |
1 000 darab |
|
|
|
7 |
1 000 darab |
|
|
|
8 |
1 000 darab |
|
|
|
II.B. CSOPORT |
|
|
|
|
12 |
1 000 pár |
|
|
|
13 |
1 000 darab |
|
|
|
15 |
1 000 darab |
|
|
|
18 |
tonna |
|
|
|
21 |
1 000 darab |
|
|
|
26 |
1 000 darab |
|
|
|
31 |
1 000 darab |
|
|
|
68 |
tonna |
|
|
|
76 |
tonna |
|
|
|
78 |
tonna |
|
|
Harmadik ország |
Kategória |
Egység |
Pontosan megállapított szintek |
||
|
2005. június 11-től 2005. december 31-ig (3) |
2006 |
2007 |
|||
|
Kína |
I.B. CSOPORT |
|
|
|
|
|
4 |
1 000 darab |
208 |
408 |
449 |
|
|
5 |
1 000 darab |
453 |
886 |
975 |
|
|
6 |
1 000 darab |
1 642 |
3 216 |
3 538 |
|
|
7 |
1 000 darab |
439 |
860 |
946 |
|
|
II.B. CSOPORT |
|
|
|
|
|
|
26 |
1 000 darab |
791 |
1 550 |
1 705 |
|
|
31 |
1 000 darab |
6 301 |
12 341 |
13 575 |
|
(1) A textiltermékek kereskedelméről szóló megállapodás alapján, amely az Európai Közösség és Szerbia között jött létre (HL L 90., 2005.4.8., 36. o.), a Szerbiára vonatkozó mennyiségi korlátozások nem alkalmazandók. Az Európai Közösség fenntartja a jogot, hogy bizonyos körülmények között újra alkalmazzon mennyiségi korlátozásokat.
(2) A piacra jutásról szóló megállapodás alapján, amely az Európai Közösség és a Vietnami Szocialista Köztársaság kormánya között jött létre (HL L 75., 2005.3.22., 35. o.), a Vietnamra vonatkozó mennyiségi korlátozásokat felfüggesztették. Az Európai Közösség fenntartja a jogot, hogy bizonyos körülmények között újra alkalmazzon mennyiségi korlátozásokat.
(3) A megfelelő bizonyíték mellet – ilyen például a kiviteli nyilatkozat – a Közösségből a Kínai Népköztársaságba 2005. június 11. előtt feldolgozási céllal küldött és onnan ezen időpont után a Közösségbe újra behozott vonatkozó textiltermékek részesülnek ezen rendelkezésekben.”
III. MELLÉKLET
A 3030/93/EGK rendelet VIII. mellékletében található táblázat helyébe a következő lép:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
Belarusz |
5 % |
7 % |
4 % |
4 % |
4 % |
5 % |
13,5 % |
A 7. oszlop tekintetében az V. csoportból, illetve csoportba is végezhető átcsoportosítás. Az I. csoport kategóriái esetében a 8. oszlopban szereplő felső határ 13 %. |
||||||||||||||||||
|
Szerbia |
5 % |
10 % |
12 % |
12 % |
12 % |
12 % |
17 % |
A 7. oszlop tekintetében az I., II. és III. csoport bármelyik kategóriájából végezhető átcsoportosítás a II. és III. csoportba. |
||||||||||||||||||
|
Kína |
5 % |
7 % |
|
|
|
|
|
A 4., 5., 6., 7., 26. és 31. kategóriák közötti átcsoportosítás: 4 %. A 2., 20., 39. és 115. kategóriák közötti átcsoportosítás: 4 %. 2005-ben a Bizottság a 2. kategóriából 2 072 924 kg-ot átcsoportosíthat a 4., 5., 6., 7., 20., 26., 31., 39. és 115. kategóriába. Bármely ilyen átcsoportosítás előtt szükség van a Bizottság előzetes engedélyére. Az ilyen átcsoportosítások megvalósítását nyilvánosságra kell hozni.” |