|
2005.11.16. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 299/72 |
A TANÁCS 2005/792/CFSP KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA
(2005. november 14.)
az Üzbegisztánnal szembeni korlátozó intézkedésekről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre, és különösen annak 15. cikkére,
mivel:
|
(1) |
A Tanács 2005. május 23-án mélyen elítélte a májusi andizsáni események során az üzbég biztonsági erők által alkalmazott túlzott, aránytalan és válogatás nélküli erőszakot, és mélységes sajnálatát fejezte ki amiatt, hogy az üzbég hatóságok nem adtak kielégítő választ az Egyesült Nemzetek Szervezetének az események független nemzetközi kivizsgálására irányuló kérésére. |
|
(2) |
A Tanács 2005. június 13-án elítélte az üzbég hatóságok elutasító válaszát, miszerint nem hajlandóak engedélyezni a közelmúltban Andizsánban történtek független nemzetközi kivizsgálását, megismételte azon meggyőződését, hogy hiteles független nemzetközi vizsgálatot kell folytatni, valamint sürgette az üzbég hatóságokat, hogy 2005. június végéig vizsgálják felül álláspontjukat. |
|
(3) |
Július 18-án a Tanács emlékeztetett május 23-i és június 13-i következtetéseire, és sajnálatát fejezte ki amiatt, hogy az üzbég hatóságok nem vizsgálták felül álláspontjukat a megadott június végi határidőig. Ezen alkalomból a Tanács jelezte, hogy fontolóra fogja venni az Üzbegisztán elleni intézkedéseket, úgymint embargó bevezetését a fegyverek, katonai felszerelések, és a belső elnyomás céljára alkalmas felszerelések Üzbegisztán felé irányuló exportjára, valamint egyéb célzott intézkedéseket. |
|
(4) |
A Tanács 2005. október 3-án mély aggodalmát fejezte ki az üzbegisztáni helyzettel kapcsolatban, és mélységesen elítélte, hogy az üzbég hatóságok nem hajlandóak engedélyezni a májusban Andizsánban történt események független nemzetközi kivizsgálását. Kijelentette, hogy továbbra is elsődleges fontosságot tulajdonít egy hitelt érdemlő és átlátható, független nemzetközi vizsgálat elvégzésének. |
|
(5) |
Tekintettel az üzbég biztonsági erők által az andizsáni események során alkalmazott túlzott, aránytalan és válogatás nélküli erőszakra, a Tanács úgy határozott, hogy a fegyverek, katonai felszerelések, valamint a belső elnyomás céljára alkalmas felszerelések Üzbegisztán felé irányuló exportjára embargót vezet be. |
|
(6) |
A Tanács továbbá úgy határozott, hogy korlátozásokat vezet be azon személyeknek az Európai Unióba történő belépésére vonatkozóan, akik közvetlenül felelősek az Andizsánban alkalmazott válogatás nélküli és aránytalan erőszakért, és a független vizsgálat akadályozásáért. |
|
(7) |
A Tanács úgy határozott, hogy ezeket az intézkedéseket egy egyéves kezdeti időtartamra vezeti be. Időközben a Tanács a jelenlegi helyzetben bekövetkezett lényeges változások tükrében felül fogja vizsgálni az intézkedéseket, különös tekintettel a következőkre:
és bármilyen olyan tett, mely az üzbég hatóságok hajlandóságát mutatja az emberi jogok, a jogállamiság és az alapvető szabadságjogok elvének tiszteletben tartására. |
|
(8) |
Egyes intézkedések végrehajtásához szükséges a Közösség fellépése, |
ELFOGADTA EZT A KÖZÖS ÁLLÁSPONTOT:
1. cikk
(1) Tilos a tagállamok állampolgárai részéről vagy a tagállamok területéről, illetve a lobogójuk alatt közlekedő vízi vagy légi járművek révén – származási helytől függetlenül – Üzbegisztánba fegyvereket, és bármely kapcsolódó felszerelést értékesíteni, szállítani, továbbadni vagy exportálni, ideértve a fegyvereket és lőszereket, katonai járműveket és felszereléseket, katonai jellegű felszereléseket, illetve a fent említettek pótalkatrészeit.
(2) Tilos az I. mellékletben felsorolt, belső elnyomás céljára alkalmas felszereléseket Üzbegisztánba értékesíteni, szállítani, továbbadni vagy exportálni.
(3) Tilos:
|
i. |
közvetve vagy közvetlenül bármely üzbegisztáni természetes vagy jogi személy, jogalany vagy szervezet részére vagy Üzbegisztánban való használat céljára olyan technikai segítségnyújtást, közvetítői szolgáltatást és egyéb szolgáltatást nyújtani, amely katonai tevékenységekhez, vagy fegyverek és bárminemű kapcsolódó felszerelés rendelkezésre bocsátásához, gyártásához, karbantartásához és használatához – ideértve a fegyvereket és lőszereket, katonai járműveket és felszereléseket, katonai jellegű felszereléseket és ezek tartalék alkatészeit – valamint a belső elnyomás céljára alkalmas felszerelésekhez kapcsolódik. |
|
ii. |
a katonai tevékenységgel vagy a belső elnyomás céljaira felhasználható felszerelésekkel kapcsolatos finanszírozás vagy pénzügyi segítségnyújtás, beleértve különösen a fegyverek, valamint ezekkel kapcsolatos felszerelés bármilyen értékesítésére, szállítására, átruházására vagy kivitelére, illetve kapcsolódó technikai segítségnyújtás, közvetítői szolgáltatás és egyéb szolgáltatás nyújtására vonatkozó pénzügyi támogatás, kölcsönök és exporthitel-biztosítás nyújtását, közvetve vagy közvetlenül bármely üzbegisztáni természetes vagy jogi személy, testület vagy szerv részére, illetve Üzbegisztánban történő felhasználás céljából. |
2. cikk
(1) Az 1. cikk rendelkezéseit nem kell alkalmazni:
|
i. |
a kizárólag humanitárius vagy védelmi célokat szolgáló, vagy az ENSZ, az EU és a Közösség intézményépítő programjaira, vagy az EU és az ENSZ válságkezelési műveleteire szánt, halált nem okozó katonai felszerelések értékesítésére, szállítására, továbbadására, vagy kivitelére; |
|
ii. |
az 1. cikkben említett fegyverek és felszerelések szállítására, átruházására vagy kivitelére azon Üzbegisztánban lévő erők számára, melyek a Nemzetközi Biztonsági Támogató Erőhöz (ISAF) és a „Tartós Szabadság Művelet”-hez (OEF) járulnak hozzá; |
|
iii. |
a kizárólag humanitárius vagy védelmi célokra szolgáló, belső elnyomás céljára alkalmas felszerelések értékesítésére, szállítására, továbbadására, vagy kivitelére; |
|
iv. |
az i., ii. és iii. pontban említett felszerelésekkel kapcsolatos finanszírozás, pénzügyi támogatás vagy technikai segítség nyújtására, |
feltéve, hogy az ilyen kivitelt és segítségnyújtást az érintett illetékes hatóság előzetesen jóváhagyta.
(2) A 1. cikk rendelkezései nem vonatkoznak az olyan védőruházatra, ideértve a golyóálló mellényeket és a katonai sisakokat, amelyeket az Egyesült Nemzetek Szervezete, az EU, a Közösség vagy a tagállamok alkalmazottai, a média képviselői, valamint a humanitárius és a fejlesztési szervezetek munkatársai és kísérő személyzete kizárólag személyes használatára, átmeneti jelleggel vittek be Üzbegisztán területére.
3. cikk
(1) A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket azon egyének területükre történő lépésének, illetve területükön történő átutazásának megakadályozására, akik közvetlenül felelősek az Andizsánban alkalmazott válogatás nélküli és aránytalan erőszakért, és a független vizsgálat akadályozásáért, a II. mellékletben szereplő lista szerint.
(2) Az (1) bekezdés nem kötelezi a tagállamokat arra, hogy saját állampolgáraiktól megtagadják a területükre való belépés jogát.
(3) Az (1) bekezdés nem érinti azokat az eseteket, amelyekben egy tagállamot nemzetközi jogi kötelezettségek terhelnek, nevezetesen, amennyiben a tagállam:
|
i. |
egy nemzetközi kormányközi szervezetnek helyt adó ország; |
|
ii. |
egy, az Egyesült Nemzetek Szervezete által vagy annak égisze alatt összehívott nemzetközi konferenciának helyt adó ország; vagy |
|
iii. |
többoldalú, kiváltságokat és mentességeket megállapító megállapodás részese; vagy |
|
iv. |
az Apostoli Szentszék (Vatikáni Városállam) és Olaszország között 1929-ben létrejött lateráni egyezmény részese. |
(4) A (3) bekezdést alkalmazni kell azokra az esetekre is, amikor egy tagállam az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezetnek (EBESZ) ad helyet.
(5) A Tanácsot megfelelően tájékoztatják minden olyan esetről, ahol a tagállam a (3) és (4) bekezdés értelmében mentességet nyújt.
(6) A tagállamok mentességet nyújthatnak az (1) bekezdés alól, amennyiben az utazást sürgető humanitárius szükség, vagy kormányközi találkozókon való részvétel indokolja, ideértve az Európai Unió által támogatott, a demokrácia, az emberi jogok és a jogállamiság Üzbegisztánban való közvetlen előmozdítása érdekében folyó politikai párbeszédnek helyet adó találkozókat.
(7) Az (6) bekezdésben említett mentességet megadni kívánó tagállamok kötelesek a Tanácsot írásban tájékoztatni. A mentességet megadottnak kell tekinteni, kivéve, ha a Tanács egy vagy több tagja az ellen – a javasolt mentességről szóló értesítés kézhezvételétől számított két munkanapon belül – írásban kifogást emel. Amennyiben a Tanács egy vagy több tagja kifogást emel, a Tanács minősített többséggel a javasolt mentesség megadásáról dönthet.
(8) Azokban az esetekben, amikor a (3), (4), (6) és (7) bekezdésnek megfelelően a tagállam engedélyezi a II. mellékletben felsorolt személyek területükre való belépését, vagy az azon történő átutazását, az engedély az abban megjelölt célra és az azzal érintett személyre korlátozódik.
4. cikk
Az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről Üzbegisztán közötti partnerséget létrehozó partnerségi és együttműködési megállapodás (1) szerint ütemezett semmilyen technikai megbeszélésre nem kerülhet sor.
5. cikk
Ezt a közös álláspontot 12 hónapos időtartamra kell alkalmazni. A közös álláspontot folyamatosan felül kell vizsgálni. Amennyiben a Tanács megítélése szerint a közös álláspont céljait nem sikerült megvalósítani, úgy azt megfelelően meg kell hosszabbítani, vagy módosítani kell.
6. cikk
Ez a közös álláspont az elfogadásának napján lép hatályba.
7. cikk
Ezt a közös álláspontot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2005. november 14–én.
a Tanács részéről
az elnökasszony
T. JOWELL
I. MELLÉKLET
A belső elnyomás céljaira felhasználható felszerelések jegyzéke
A 1. cikk (2) bekezdésében említett, belső elnyomásra felhasználható eszközök
Az alábbi jegyzék nem tartalmazza azon cikkeket, amelyeket kifejezetten katonai használatra terveztek vagy alakítottak át.
|
1. |
Ballisztikai védelmet nyújtó biztonsági sisakok, tömegoszlatásnál használatos sisakok és védőpajzsok, valamint ballisztikai védőpajzsok és különleges kialakítású részegységeik. |
|
2. |
Különleges ujjlenyomat-azonosító berendezés. |
|
3. |
Teljesítményszabályozott kereső fényszóró. |
|
4. |
Ballisztikai védelemmel ellátott építőipari berendezések. |
|
5. |
Vadászkések. |
|
6. |
Vadászpuskák előállítására tervezett különleges gyártóberendezések. |
|
7. |
Lőszer kézi rakodására szolgáló eszközök. |
|
8. |
Kommunikációk lehallgatására előállított készülékek. |
|
9. |
Optikai szilárdtest-detektorok. |
|
10. |
Képerősítő csövek. |
|
11. |
Fegyverek teleszkópos távcsövei. |
|
12. |
Sima csövű fegyverek és lőszereik, kivéve a kifejezetten katonai célra kifejlesztett fegyverek, és ezek különleges kialakítású tartozékai; kivéve:
|
|
13. |
Lőfegyverek használatának elsajátítására szolgáló szimulátorok és kifejezetten ezekhez tervezett vagy átalakított alkatrészek és tartozékok. |
|
14. |
Nem kifejezetten katonai célra kifejlesztett bombák és gránátok, illetve azok különleges kialakítású alkatrészei. |
|
15. |
Golyóálló mellények és különleges kialakítású tartozékaik, kivéve a kifejezetten katonai követelmények és szabványok alapján kifejlesztett mellényeket. |
|
16. |
Ballisztikai védelemmel gyártott vagy ellátott négykerék-meghajtású terepjáró haszonjárművek, és ilyen járművekre szánt idompáncélzat. |
|
17. |
Vízágyúk és azok különleges kialakítású vagy átalakított alkatrészei. |
|
18. |
Vízágyúval felszerelt járművek. |
|
19. |
Elektromos vagy elektromossá átalakított, útakadályok eltávolítására alkalmas különleges kialakítású járművek és e célból tervezett vagy átalakított különleges kialakítású alkatrészek. |
|
20. |
A gyártó vagy szállító szerint tömegoszlatásra alkalmas akusztikai eszközök és azok különleges kialakítású alkatrészei. |
|
21. |
Kifejezetten emberek fogva tartására kifejlesztett lábsínek, rabláncok, béklyók és elektromos sokkolók; kivéve:
|
|
22. |
Cselekvőképességet korlátozó anyag (könnygáz vagy bors-spray) szórásával működtethető, tömegoszlatási vagy önvédelmi célokra tervezett vagy átalakított hordozható készülékek, és azok különleges kialakítású alkatrészei. |
|
23. |
Elektromos sokkhatás kiváltásával működő (többek között elektromos sokkoló botok, elektromos sokkoló pajzsok, kábító fegyverek és elektromos sokkoló lőfegyverek (tasers)), tömegoszlatási vagy önvédelmi célokra tervezett vagy átalakított hordozható készülékek és eszközök illetve ezek kifejezetten ilyen célokra kifejlesztett vagy átalakított alkatrészei. |
|
24. |
Elrejtett robbanóanyagok felderítésére képes elektronikus felszerelés és azok különleges kialakítású alkatrészei; kivéve:
|
|
25. |
Rögtönzött készülékeknél a rádióval működtetett távirányítás által okozott detonáció megakadályozására kifejlesztetett elektronikus zavaró eszközök és ezek különleges kialakítású alkatrészei. |
|
26. |
Elektronikus vagy nem elektronikus eszközökkel robbanások kiváltására kifejlesztett berendezések és készülékek, ideértve a gyújtószerkezeteket, a detonátorokat, az indítókat, a detonációs zsinórokat, és ezek különleges kialakítású tartozékai; kivéve:
|
|
27. |
Robbanóeszközök és lőszerek elhelyezésére szolgáló berendezések és eszközök; kivéve:
|
|
28. |
Éjjellátó eszközök és termográfiai berendezések, valamint ezek képerősítő csövei vagy szilárdtest-érzékelői. |
|
29. |
Betörésre alkalmas robbanótöltetek. |
|
30. |
Robbanóanyagok és kapcsolódó vegyi anyagok, mint:
|
|
31. |
Kifejezetten a felsorolt cikkekre tervezett szoftverek és a hozzájuk szükséges technológia. |
II. MELLÉKLET
A közös álláspont 3. cikkében említett személyek jegyzéke
|
1. |
Vezetéknév, utónév: Almatov, Zakirjan Felvett név: Neme: férfi Titulus, funkció: belügyminiszter Cím (Szám, utca, irányítószám, város, ország) : Taskent, Üzbegisztán Születési idő: 1949. október 10.Születési hely (város, ország) : Taskent, Üzbegisztán Útlevél vagy szem. ig. sz. (beleértve a kibocsátó országot, valamint a kibocsátás időpontját és helyét is) : DA 0002600 sz. útlevél (diplomata útlevél) Állampolgárság: üzbég Egyéb információ (pl. apja és anyja neve, adóazonosító szám, telefon- vagy fax-szám) : nincs |
|
2. |
Vezetéknév, utónév: Mullajonov, Tokhir Okhunovich Felvett név: a vezetéknév alternatív helyesírása: Mullajanov Neme: férfi Titulus, funkció: első belügyminiszter-helyettes Cím (Szám, utca, irányítószám, város, ország) : Taskent, Üzbegisztán Születési idő: 1950. október 10.Születési hely (város, ország) : Ferghana, Üzbegisztàn Útlevél vagy szem. ig. sz. (beleértve a kibocsátó országot, valamint a kibocsátás időpontját és helyét is) : DA 0003586 sz. útlevél (diplomata útlevél), érvényes 2009.11.5-ig Állampolgárság: üzbég Egyéb információ (pl. apja és anyja neve, adóazonosító szám, telefon- vagy fax-szám) : nincs |
|
3. |
Vezetéknév, utónév: Gulamov, Kadir Gafurovich Felvett név: Neme: férfi Titulus, funkció: védelmi miniszter Cím (Szám, utca, irányítószám, város, ország) : Taskent, Üzbegisztán Születési idő: 1945. február 17.Születési hely (város, ország) : Taskent, Üzbegisztán Útlevél vagy szem. ig. sz. (beleértve a kibocsátó országot, valamint a kibocsátás időpontját és helyét is) : DA 0002284 sz. útlevél (diplomata útlevél), érvényes 2005.10.24-ig Állampolgárság: üzbég Egyéb információ (pl. apja és anyja neve, adóazonosító szám, telefon- vagy fax-szám) : nincs |
|
4. |
Vezetéknév, utónév: Ruslan Mirzaev Felvett név: Neme: férfi Titulus, funkció: a Nemzetbiztonsági Tanács állami tanácsadója Cím (Szám, utca, irányítószám, város, ország) : Születési idő: Születési hely (város, ország) : Útlevél vagy szem. ig. sz. (beleértve a kibocsátó országot, valamint a kibocsátás időpontját és helyét is) : Állampolgárság: Egyéb információ (pl. apja és anyja neve, adóazonosító szám, telefon- vagy fax-szám) : |
|
5. |
Vezetéknév, utónév: Saidullo Begaliyevich Begaliyev Felvett név: Neme: férfi Titulus, funkció: Andizsàn Kormànyzòja Cím (Szám, utca, irányítószám, város, ország) : Születési idő: Születési hely (város, ország) : Útlevél vagy szem. ig. sz. (beleértve a kibocsátó országot, valamint a kibocsátás időpontját és helyét is) : Állampolgárság: Egyéb információ (pl. apja és anyja neve, adóazonosító szám, telefon- vagy fax-szám) : |
|
6. |
Vezetéknév, utónév: Kossimali Akhmedov Felvett név: Neme: férfi Titulus, funkció: vezérőrnagy Cím (Szám, utca, irányítószám, város, ország) : Születési idő: Születési hely (város, ország) : Útlevél vagy szem. ig. sz. (beleértve a kibocsátó országot, valamint a kibocsátás időpontját és helyét is) : Állampolgárság: Egyéb információ (pl. apja és anyja neve, adóazonosító szám, telefon- vagy fax-szám) : |
|
7. |
Vezetéknév, utónév: Ergashev, Ismail Ergashevitch Felvett név: Neme: férfi Titulus, funkció: vezérőrnagy (nyugalmazott) Cím (Szám, utca, irányítószám, város, ország) : ismeretlen Születési idő: 1945. augusztus 5.Születési hely (város, ország) : Vali Aitachaga, Üzbegisztàn Útlevél vagy szem. ig. sz. (beleértve a kibocsátó országot, valamint a kibocsátás időpontját és helyét is) : nincs adat Állampolgárság: üzbég Egyéb információ (pl. apja és anyja neve, adóazonosító szám, telefon- vagy fax-szám) : nincs |
|
8. |
Vezetéknév, utónév: Pavel Islamovich Ergashev Felvett név: Neme: férfi Titulus, funkció: ezredes Cím (Szám, utca, irányítószám, város, ország) : Születési idő: Születési hely (város, ország) : Útlevél vagy szem. ig. sz. (beleértve a kibocsátó országot, valamint a kibocsátás időpontját és helyét is) : Állampolgárság: Egyéb információ (pl. apja és anyja neve, adóazonosító szám, telefon- vagy fax-szám) : |
|
9. |
Vezetéknév, utónév: Vladimir Adolfovich Mamo Felvett név: Neme: férfi Titulus, funkció: vezérőrnagy Cím (Szám, utca, irányítószám, város, ország) : Születési idő: Születési hely (város, ország) : Útlevél vagy szem. ig. sz. (beleértve a kibocsátó országot, valamint a kibocsátás időpontját és helyét is) : Állampolgárság: Egyéb információ (pl. apja és anyja neve, adóazonosító szám, telefon- vagy fax-szám) : |
|
10. |
Vezetéknév, utónév: Gregori Pak Felvett név: Neme: férfi Titulus, funkció: ezredes Cím (Szám, utca, irányítószám, város, ország) : Születési idő: Születési hely (város, ország) : Útlevél vagy szem. ig. sz. (beleértve a kibocsátó országot, valamint a kibocsátás időpontját és helyét is) : Állampolgárság: Egyéb információ (pl. apja és anyja neve, adóazonosító szám, telefon- vagy fax-szám) : |
|
11. |
Vezetéknév, utónév: Valeri Tadzhiev Felvett név: Neme: férfi Titulus, funkció: ezredes Cím (Szám, utca, irányítószám, város, ország) : Születési idő: Születési hely (város, ország) : Útlevél vagy szem. ig. sz. (beleértve a kibocsátó országot, valamint a kibocsátás időpontját és helyét is) : Állampolgárság: Egyéb információ (pl. apja és anyja neve, adóazonosító szám, telefon- vagy fax-szám) : |
|
12. |
Vezetéknév, utónév: Inoyatov, Rustam Raulovich Felvett név: Neme: férfi Titulus, funkció: az SNB (Nemzetbiztonsági Szolgálat) vezetője Cím (Szám, utca, irányítószám, város, ország) : Taskent, Üzbegisztán Születési idő: 1944. június 22.Születési hely (város, ország) : Sherabad, Uzbekistan Útlevél vagy szem. ig. sz. (beleértve a kibocsátó országot, valamint a kibocsátás időpontját és helyét is) : DA 0003171 sz. útlevél (diplomata útlevél); továbbá a 0001892 sz. diplomata útlevél (2004.9.15-ig volt érvényes) Állampolgárság: üzbég Egyéb információ (pl. apja és anyja neve, adóazonosító szám, telefon- vagy fax-szám) : nincs |