2005.12.31.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 349/30


A TANÁCS 2005/966/KKBP HATÁROZATA

(2005. november 14.)

az Európai Unió és a Svájci Államszövetség között a Svájci Államszövetségnek az Európai Unió Acehben (Indonézia) tevékenykedő Megfigyelő Missziójában (Acehi Megfigyelő Misszió – AMM) történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 24. cikkére,

tekintettel az elnökség ajánlására,

mivel:

(1)

A Tanács 2005. szeptember 9-én elfogadta az Európai Unió Acehben (Indonézia) tevékenykedő Megfigyelő Missziójáról (Acehi Megfigyelő Misszió – AMM) szóló 2005/643/KKBP együttes fellépést (1).

(2)

Az együttes fellépés 10. cikkének (4) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a harmadik államok részvételére vonatkozó részletes szabályok – az Európai Unióról szóló szerződés 24. cikkével összhangban – megállapodás tárgyát képezik.

(3)

A Tanács 2004. december 13-án felhatalmazta az elnökséget, hogy az EU jövőbeni polgári válságkezelési műveletei esetén – amennyiben szükséges, a főtitkár/főképviselő támogatásával – harmadik államokkal tárgyalásokat kezdjen, az Európai Unió és valamely harmadik állam közötti, a harmadik államnak az Európai Unió polgári válságkezelési műveleteiben való részvételéről szóló megállapodásminta alapján történő megállapodás megkötése céljából. Ennek alapján az elnökség tárgyalásokat folytatott az Európai Unió és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek az Európai Unió Acehben (Indonézia) tevékenykedő Megfigyelő Missziójában (Acehi Megfigyelő Misszió – AMM) történő részvételéről szóló megállapodás megkötéséről.

(4)

A megállapodást jóvá kell hagyni,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

Az Európai Unió és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek az Európai Unió Acehben (Indonézia) tevékenykedő Megfigyelő Missziójában (Acehi Megfigyelő Misszió – AMM) való részvételére vonatkozó megállapodás az Európai Unió nevében jóváhagyásra kerül.

A megállapodás szövege e határozat mellékletét képezi.

2. cikk

A Tanács elnöke felhatalmazást kap arra, hogy kijelölje a megállapodásnak az Európai Uniót jogilag kötelező aláírására jogosult személy(eke)t.

3. cikk

E határozat elfogadásának napján lép hatályba.

4. cikk

Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.

Kelt Brüsszelben, 2005. november 14-én.

a Tanács részéről

az elnökasszony

T. JOWELL


(1)   HL L 234., 2005.9.11., 13. o.


FORDÍTÁS

MEGÁLLAPODÁS

az Európai Unió és a Svájci Államszövetség között a Svájci Államszövetségnek az Európai Unió Acehben (Indonézia) tevékenykedő Megfigyelő Missziójában (Acehi Megfigyelő Misszió – AMM) történő részvételéről

AZ EURÓPAI UNIÓ (EU),

egyrészről, és

A SVÁJCI ÁLLAMSZÖVETSÉG,

másrészről,

a továbbiakban: „a felek”,

FIGYELEMBE VÉVE

A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODNAK MEG:

1. cikk

Részvétel az AMM-ben

(1)   A Svájci Államszövetség e megállapodás rendelkezéseivel és bármely szükséges végrehajtási rendelkezéssel összhangban csatlakozik az Európai Unió Acehben (Indonézia) tevékenykedő Megfigyelő Missziójáról (Acehi Megfigyelő Misszió – AMM) szóló, 2005. szeptember 9-i 2005/643/KKBP együttes fellépéshez, valamint bármely olyan együttes fellépéshez vagy határozathoz, amelynek elfogadásával az Európai Unió Tanácsa az AMM kiterjesztéséről határoz.

(2)   A Svájci Államszövetségnek az AMM-hez történő hozzájárulása nem érinti az Európai Unió döntéshozatali autonómiáját.

(3)   A Svájci Államszövetség biztosítja, hogy az AMM-ben részt vevő személyi állománya a feladatát a következőkkel összhangban teljesíti:

a)

a 2005/643/KKBP együttes fellépés és annak lehetséges további módosításai;

b)

a Műveleti Terv (OPLAN);

c)

végrehajtási intézkedések.

(4)   A Svájci Államszövetség által az AMM-hez kirendelt személyi állomány megbízatását kizárólag az AMM érdekeinek szem előtt tartásával végzi, és ezen érdekeknek megfelelő magatartást tanúsít.

(5)   A Svájci Államszövetség bármely, az AMM-hez való hozzájárulásában bekövetkezett változásról kellő időben tájékoztatja az AMM misszióvezetőjét és az Európai Unió Tanácsának Főtitkárságát.

(6)   Az AMM-hez kirendelt személyi állomány számára kötelező az orvosi vizsgálat, a védőoltás, továbbá a Svájci Államszövetség illetékes hatósága által kiállított igazolással kell rendelkeznie arra vonatkozólag, hogy a megbízatás teljesítéséhez megfelelő egészségügyi állapotban van. Az AMM-hez kirendelt személyi állománynak másolattal kell rendelkeznie erről az igazolásról.

2. cikk

A személyi állomány jogállása

(1)   A Svájci Államszövetség részéről az AMM-hez biztosított személyi állomány jogállására az Európai Unió és az indonéz kormány közötti, a misszió jogállásáról szóló megállapodás az irányadó.

(2)   Az (1) bekezdésben említett, a misszió jogállásáról szóló megállapodás sérelme nélkül, a Svájci Államszövetség joghatóságot gyakorol az AMM-ben részt vevő személyi állománya tekintetében.

(3)   A Svájci Államszövetség felel az AMM-ben való részvétellel kapcsolatos bármely, a saját személyi állományától érkező vagy velük kapcsolatos igény kielégítéséért. A Svájci Államszövetség felel a személyi állománya bármely tagja ellen irányuló – különösen jogi vagy fegyelmi – eljárások megindításáért, saját törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseivel összhangban.

(4)   A Svájci Államszövetség vállalja, hogy e megállapodás aláírásakor nyilatkozatot tesz arra vonatkozóan, hogy az AMM-ben részt vevő bármely állam elleni igényekről lemond. A nyilatkozatra vonatkozó iratminta e megállapodás mellékletét képezi.

(5)   Az Európai Unió biztosítja, hogy e megállapodás aláírásakor a tagállamok nyilatkozatot tesznek az igényekről való lemondásra vonatkozólag, a Svájci Államszövetségnek az AMM-ben való részvételét illetően. A nyilatkozatra vonatkozó iratminta e megállapodás mellékletét képezi.

3. cikk

Minősített információ

A Svájci Államszövetség megteszi a szükséges intézkedéseket annak biztosítása érdekében, hogy az EU minősített információi megfelelő védelemben részesüljenek az Európai Unió biztonsági szabályaival összhangban, amelyeket az 2001/264/EK tanácsi határozat (1) tartalmaz, valamint az illetékes hatóságok által – beleértve az AMM misszióvezetőjét is – kibocsátott további iránymutatásokkal összhangban.

4. cikk

A parancsnoklás rendje

(1)   Az AMM-ben részt vevő személyi állomány minden tagja teljes mértékben a saját nemzeti hatóságai parancsnoksága alatt áll.

(2)   A nemzeti hatóságok a műveleti ellenőrzést átruházzák az AMM misszióvezetőjére, aki a ráruházott parancsnokságot a parancsnoklás és ellenőrzés hierarchikus rendje szerint gyakorolja.

(3)   A misszióvezető vezeti az AMM tevékenységét, és látja el annak napi irányítását.

(4)   Az 1. cikk (1) bekezdésében említett jogi eszközökkel összhangban a Svájci Államszövetség a művelet napi irányításának terén ugyanolyan jogokkal és kötelezettségekkel rendelkezik, mint az Európai Uniónak a műveletben részt vevő tagállamai.

(5)   Az AMM misszióvezetője felelős a személyzetet érintő fegyelmi kérdésekben. Szükség esetén a fegyelmi eljárást az érintett nemzeti hatóság indítja meg.

(6)   A Svájci Államszövetség az AMM-ben részt vevő nemzeti kontingense képviseletére nemzeti kontingens-képviselőt (NKK) nevez ki. Az NKK a nemzeti ügyekről jelentést tesz az AMM misszióvezetőjének, továbbá felel a kontingens fegyelméért.

(7)   Az AMM befejezésére vonatkozó határozatot az Európai Unió a Svájci Államszövetséggel folytatott konzultációt követően hozza meg, amennyiben a Svájci Államszövetség a művelet befejezésének időpontjában még mindig hozzájárul az AMM-hez.

5. cikk

Pénzügyi szempontok

(1)   A Svájci Államszövetség visel minden, a műveletben való részvételével kapcsolatos költséget, azon költségek kivételével, amelyek – a művelet működési költségvetésében meghatározottaknak megfelelően – közös finanszírozásban részesülnek.

(2)   A művelet helyszínéül szolgáló állam(ok) természetes vagy jogi személyeinek halála, sérülése, vesztesége vagy kára esetén a Svájci Államszövetség – felelőssége megállapítását követően – kártérítést fizet e megállapodás 2. cikke (1) bekezdésében említett, a misszió jogállására vonatkozó megállapodásban meghatározott feltételek szerint.

6. cikk

A működési költségvetéshez való hozzájárulás

(1)   A Svájci Államszövetség hozzájárul az AMM működési költségvetésének finanszírozásához.

(2)   Az AMM misszióvezetője és a Svájci Államszövetség illetékes közigazgatási hivatalai megállapodást írnak alá a Svájci Államszövetség hozzájárulásának kifizetésére vonatkozó gyakorlati szabályokról. Ez az egyezség többek között az alábbiakról rendelkezik:

a)

a kérdéses összeg;

b)

a pénzügyi hozzájárulás kifizetésével kapcsolatos megállapodás;

c)

a pénzügyi ellenőrzési eljárás.

7. cikk

A megállapodás végrehajtására vonatkozó megállapodások

A 6. cikk (2) bekezdése rendelkezéseinek sérelme nélkül, az e megállapodás végrehajtása során szükséges bármely technikai és igazgatási megállapodás az Európai Unió Tanácsának főtitkára/a közös kül- és biztonságpolitika főképviselője és a Svájci Államszövetség megfelelő hatóságai között jön létre.

8. cikk

A kötelezettségek nem teljesítése

Amennyiben az egyik fél nem teljesíti az előző cikkekben meghatározott kötelezettségeit, úgy a másik fél ezt a megállapodást egy hónappal korábban megküldött előzetes értesítéssel felmondhatja.

9. cikk

A jogviták rendezése

Az ezen megállapodás értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos vitákat a felek egymás között diplomáciai úton rendezik.

10. cikk

Hatálybalépés

(1)   Ezen megállapodás az azt követő első hónap első napján lép hatályba, amelyben a felek kölcsönösen értesítik egymást a hatálybalépéshez szükséges belső eljárások befejezéséről.

(2)   Ezen megállapodás az aláírás napjától ideiglenesen alkalmazandó.

(3)   Ez a megállapodás a Svájci Államszövetségnek a művelethez való hozzájárulása idejére marad hatályban.

Kelt Brüsszelben,

Image 1
, angol nyelven, két példányban.

az Európai Unió részéről

a Svájci Államszövetség részéről


(1)   HL L 101., 2001.4.11., 1. o.

A Megállapodás 2. cikkének (4) és (5) bekezdésében említetett

NYILATKOZAT

szövege

Az EU tagállamok nyilatkozata:

„Az Európai Unió Acehben (Indonézia) tevékenykedő Megfigyelő Missziójáról (Acehi Megfigyelő Misszió – AMM) szóló, 2005. szeptember 9-i 2005/643/KKBP európai uniós együttes fellépést alkalmazó uniós tagállamok, a belső jogrendjük által megengedett mértékben, lehetőség szerint igyekeznek lemondani a Svájci Államszövetséggel szemben – saját személyi állományuk tagjainak sérülése, halála, vagy a tulajdonukat képező és az európai uniós válságkezelési művelet által használt bármely vagyontárgyat ért kár vagy veszteség kapcsán – felmerült igényekről, amennyiben az ilyen sérülést, halált, kárt vagy veszteséget:

a Svájci Államszövetség személyi állományának tagja az európai uniós válságkezelési művelettel kapcsolatos hivatali kötelessége teljesítése során okozta, kivéve a súlyos gondatlanság vagy szándékos kötelességszegés esetét,

vagy a Svájci Államszövetség tulajdonát képező vagyontárgy használata okozta, amennyiben a vagyontárgyat a művelettel kapcsolatban használták, kivéve az európai uniós válságkezelési művelet állománya Svájci Államszövetségből származó, ezen vagyontárgyat használó tagjának súlyos gondatlansága vagy szándékos kötelességszegése esetét.”

A Svájci Államszövetség nyilatkozata:

„Az Európai Unió Acehben (Indonézia) tevékenykedő Megfigyelő Missziójáról (Acehi Megfigyelő Misszió – AMM) szóló, 2005. szeptember 9-i 2005/643/KKBP európai uniós együttes fellépéshez csatlakozó Svájci Államszövetség, a belső jogrendje által megengedett mértékben, lehetőség szerint igyekszik lemondani az európai uniós válságkezelési műveletben részt vevő bármely más állammal szemben – saját személyi állománya tagjának sérülése, halála, vagy a saját tulajdonát képező és az európai uniós válságkezelési művelet által használt bármely vagyontárgyat ért kár vagy veszteség kapcsán – felmerült igényekről, amennyiben az ilyen sérülést, halált, kárt vagy veszteséget:

az európai uniós válságkezelési művelet személyi állományának valamely tagja a művelettel kapcsolatos hivatali kötelessége teljesítése során okozta, kivéve a súlyos gondatlanság vagy szándékos kötelességszegés esetét,

vagy bármely, az európai uniós válságkezelési műveletben részt vevő állam tulajdonát képező vagyontárgy használata okozta, amennyiben a vagyontárgyat a művelettel kapcsolatban használták, kivéve az európai uniós válságkezelési művelet ezen vagyontárgyat használó személyi állományának súlyos gondatlansága vagy szándékos kötelességszegése esetét.”