24.12.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 379/13 |
A BIZOTTSÁG 2229/2004/EK RENDELETE
(2004. december 3.)
a 91/414/EGK tanácsi irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram negyedik szakasza végrehajtásának további részletes szabályairól
(EGT vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdése második albekezdésére,
mivel:
(1) |
A 91/414/EGK tanácsi irányelv rendelkezik arról, hogy a Bizottság az irányelvről szóló értesítést követő 12 éven belül munkaprogramot (a továbbiakban: „munkaprogram”) indít a piacon lévő hatóanyagok fokozatos vizsgálatára, azokra a hatóanyagokra vonatkozóan, amelyek az irányelvről szóló értesítés után két évvel már forgalomban voltak. |
(2) |
A növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 91/414/EGK tanácsi irányelv (2) 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram első szakaszának végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1992. december 11-i 3600/92/EGK bizottsági rendelet rendelkezik a munkaprogram első szakaszáról, és ez folyamatban van. |
(3) |
A 91/414/EGK tanácsi irányelv (3) 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram második és harmadik szakaszának végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2000. február 28-i 451/2000/EK bizottsági rendelet rendelkezik a munkaprogram második szakaszáról, és ez is folyamatban van. |
(4) |
A 451/2000/EK rendelet a munkaprogram harmadik szakaszáról is rendelkezik további hatóanyagokra vonatkozóan, amelyeket a program első és második szakasza nem érintett. A 91/414/EGK tanácsi irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram negyedik szakaszának végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. augusztus 14-i 1490/2000/EK bizottsági rendelet (4) a munkaprogram negyedik szakaszáról is rendelkezik, és ez folyamatban van. A harmadik szakasz is folyamatban van. |
(5) |
A 91/414/EGK tanácsi irányelv (5) 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram negyedik szakaszának végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. június 20-i 1112/2000/EK bizottsági rendelet a munkaprogram negyedik szakaszáról is rendelkezik, és ez folyamatban van. Azok a gyártók, akik támogatni szeretnék a munkaprogram e szakasza által szabályozott hatóanyagok felvételét a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe, vállalták a szükséges információ biztosítását. |
(6) |
A Cseh Köztársaság, Ciprus, Észtország, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovákia és Szlovénia csatlakozása révén szükségessé vált, hogy az új tagállam gyártói is lehetőséget kapjanak arra, hogy bejelentsék részvételi szándékukat a munkaprogram negyedik szakaszában, az ebben a szakaszban érintett hatóanyagokkal kapcsolatban. Ugyancsak helyénvaló, hogy a 2004. május 1. előtt egy új tagállamban már forgalomba került, és a munkaprogram 1–4. szakaszába fel nem vett hatóanyagok felülvizsgálatát is megszervezzék. |
(7) |
Ennek a rendeletnek a rendelkezései nem érintik az egyéb közösségi jogszabályok keretében végzendő eljárásokat és intézkedéseket, különösen a meghatározott hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerek forgalomba hozatalának és használatának tilalmáról szóló, 1978. december 21-i 79/117/EGK tanácsi irányelv (6) értelmében, amennyiben a Bizottság számára hozzáférhetővé vált információ azt mutatja, hogy a Bizottság követelményei teljesíthetők. |
(8) |
Az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (7) létrehozta az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságot (EFSA) annak biztosítása érdekében, hogy a Közösség számára biztosítsa a magas színvonalú, független és hatékony tudományos és műszaki segítségnyújtást a magas szintű egészségvédelem megvalósítása érdekében az élelmiszer- és takarmánybiztonságot érintő jogszabályokkal kapcsolatban. Ezért szükséges rendelkezni arról, hogy az EFSA szerepet kapjon a hatóanyagokkal kapcsolatos munkaprogramban. |
(9) |
Meg kell határozni a gyártók, a tagállamok, a Bizottság és az EFSA közötti kapcsolatot, valamint az egyes felek kötelezettségeit a munkaprogram megvalósítása tekintetében, figyelembe véve a program első és második szakaszában szerzett tapasztalatokat, a kockázatértékelés és kockázatkezelés elkülönítésének célkitűzését és a munka lehető leghatékonyabb megszervezésének igényét. |
(10) |
A gyártók, a tagállamok, a Bizottság és az EFSA szoros együttműködésére, illetve a határidők lelkiismeretes tiszteletben tartására van szükség a munkaprogram hatékonyságának biztosításához. A fenti program negyedik szakaszának minden elemére szigorú határidőt kell felállítani ahhoz, hogy a véglegesítés egy elfogadható időszakon belül megtörténhessen. Bizonyos hatóanyagok esetében, ahol a dossziékövetelmények korlátozottak, a dosszié benyújtására egy rövid határidő kijelölése a helyénvaló ahhoz, hogy további információhoz jussanak a felülvizsgálati program befejezéséhez szükséges teljes időkeretben. |
(11) |
A munka párhuzamos végzésének elkerülésére és különösen a gerinces állatokat érintő kísérletek esetében, a gyártókat közös dossziék benyújtására kell ösztönözni. |
(12) |
Meg kell határozni a gyártók kötelezettségeit a formátumok, időszakok és nemzeti hatóságok, valamint az EFSA vonatkozásában a benyújtandó információkkal kapcsolatban. A munkaprogram 4. szakasza által szabályozott hatóanyagok közül sokat kis mennyiségben állítanak elő különleges célokra. Néhány ezek közül a biogazdálkodásban vagy más alacsony hatékonyságú művelési rendszerben fontos, és előreláthatóan az emberi és környezetvédelem szempontjából alacsony kockázatot jelent. |
(13) |
A Bizottság – A növényvédő szerek hatóanyagainak értékeléséről (a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 91/414/EGK tanácsi irányelv (8) 8. cikkének (2) bekezdése alapján) az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak készített, az elért haladásról szóló jelentésében kimutatta, hogy az alacsony kockázatú összetevők esetében különleges intézkedéseket kell elfogadni. |
(14) |
A munkaprogram e szakaszában más fajta megközelítésére van szükség a nagy mennyiségű, kizárólag gazdasági célú hatóanyag-kivonással járó kockázat csökkentésére. A hatóanyagok bizonyos csoportja esetében ezért szükség van arra, hogy a benyújtandó információ formátuma és az arra vonatkozó követelmények eltérjenek a munkaprogram előző három szakaszában érintett hatóanyagokra kidolgozottakétól. |
(15) |
A közösségi jogszabályok összhangja érdekében szükséges biztosítani azt, hogy az e rendeletben előírt intézkedések összhangban álljanak a biocid termékek forgalomba hozataláról szóló, 1998. február 16-i 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (9) értelmében hozott intézkedésekkel. |
(16) |
Egy hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételét követően a bejelentés és a dosszié benyújtása nem lehet előfeltétele a 91/414/EGK irányelv 13. cikkének rendelkezései alá eső növényvédő szerek forgalomba hozatalának. Ezért azoknak a piaci szereplőknek, akik nem nyújtottak be bejelentést, biztosítani kell a lehetőséget a tájékozódásra a program mindegyik szakaszában az értékelés alatt levő hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerek folyamatos értékesítéséhez szükséges további követelményekről. |
(17) |
Annak biztosítása érdekében, hogy egy növényvédő szer vagy annak bármely maradványának veszélyes hatásáról szóló valamennyi vonatkozó információt figyelembe vegyék, azokat a műszaki vagy tudományos információkat is figyelembe kell venni az értékelés során, amelyeket erre vonatkozóan bármely személy a vonatkozó időszakon belül nyújt be. |
(18) |
Amikor a bejelentőkkel való együttműködés megszűnik, nem lehet folytatni a további hatékony értékelést, és ezért a hatóanyag értékelését be kell fejezni, kivéve, ha egy tagállam át nem veszi ezt a feladatot. |
(19) |
Az értékelési feladatot meg kell osztani a tagállamok illetékes hatóságai között. Ezért minden hatóanyag esetében egy referens tagállamot kell kijelölni. Ha szükséges, a referens tagállamnak fel kell mérnie a bejelentő által készített ellenőrző lista teljességét, valamint meg kell vizsgálnia, és értékelnie kell a benyújtott információt. A referens tagállamnak az értékelés eredményét az EFSA-nak kell beterjesztenie, és ajánlást kell tennie a Bizottságnak az érintett hatóanyagra vonatkozó határozattal kapcsolatban. Bizonyos hatóanyag-csoportok esetén szükség van a referens tagállamoknak az anyagcsoporttal kapcsolatos más referens tagállamokkal történő szoros együttműködésére. Minden csoport esetében szükséges egy vezető referens kijelölése az ilyen jellegű együttműködés koordinálására. |
(20) |
A referens tagállamok a hatóanyagokról értékelési jelentéstervezeteket kell, hogy küldjenek az EFSA részére. Az értékelési jelentéstervezetet az EFSA szakértői értékelik, mielőtt a Bizottságnak benyújtanák. |
(21) |
Abban az esetben, ha az értékelés és felmérés terén a referens tagállamokra nyilvánvalóan aránytalan terhek hárulnak, lehetőség kell, hogy nyíljon arra, hogy az eredetileg egy adott hatóanyaghoz kijelölt referens tagállamot egy másik váltsa fel. |
(22) |
A munkaprogram e szakaszának megfelelő forrásokkal történő támogatásának biztosítása érdekékben díjat szabhatnak ki, amelyet a dossziék kezelését és értékelését és az értékelési jelentéstervezeteket készítő tagállam részére kell kifizetni. |
(23) |
Konzultációt folytattak az EFSA-val a javasolt intézkedésekkel kapcsolatban. |
(24) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET,
I. FEJEZET
TÁRGY ÉS HATÁLY, FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK ÉS KIJELÖLT TAGÁLLAMI HATÓSÁG
1. cikk
Tárgy és hatály
(1) Ez a rendelet megállapítja:
a) |
a 91/414/EGK irányelv 8. cikke (2) bekezdésének második albekezdésében említett munkaprogram (a továbbiakban: „munkaprogram”) negyedik szakaszának végrehajtására vonatkozó további részletes szabályokat az 1112/2002/EK bizottsági rendelet alapján bejelentett hatóanyagok folyamatos értékelésére vonatkozóan; |
b) |
azon hatóanyagokra vonatkozó szabályokat, amelyek 2004. május 1. előtt forgalomban voltak a Cseh Köztársaságban, Cipruson, Észtországban, Lettországban, Litvániában, Magyarországon, Máltán, Lengyelországban, Szlovákiában és Szlovéniában, és amelyeket a munkaprogram 1–3. szakasza nem tartalmaz, és amelyeket az 1112/2002/EK rendelet nem szabályoz. |
(2) A 91/414/EGK irányelv 6. cikkének (2) és (3) bekezdése valamint 6. cikke (4) bekezdésének második albekezdése nem alkalmazható az e rendelet I. mellékletében felsorolt hatóanyagokra, amíg az e rendeletben meghatározott eljárásokat az adott anyagok tekintetében nem véglegesítették.
(3) E rendelet alkalmazása nem érinti:
a) |
a tagállamok által végzett felülvizsgálatokat az e rendelet I. mellékletében felsorolt hatóanyagokra vonatkozóan, különösen a 91/414/EGK irányelv 4. cikkének (4) bekezdése alapján történő engedélyezések megújítását; |
b) |
a Bizottság által végzett felülvizsgálatokat a 91/414/EGK irányelv 5. cikkének (5) bekezdése értelmében; |
c) |
a 79/117/EGK irányelv szerint végzett értékeléseket. |
2. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában a 91/414/EGK irányelv 2. cikkében és az 1112/2002/EK rendelet 2. cikkében megállapított fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:
A következő fogalommeghatározásokat szintén alkalmazni kell:
a) |
„bejelentő”: minden természetes és jogi személy, aki bejelentést nyújt be összhangban a következőkkel:
|
b) |
„referens tagállam”: az I. mellékletben megállapított, a hatóanyaggal kapcsolatban referens tagállam; |
c) |
„összefoglaló dosszié”: olyan dosszié, amely a 10. cikk (2) bekezdése szerint megkövetelt információt tartalmazza az említett bekezdésben található teszteredmények és tanulmányok összegezésére vonatkozóan; |
d) |
„teljes dosszié”: olyan dosszié, amely a 10. cikk (3) bekezdése szerinti információt tartalmazza, amelyben az összegező dossziében említett teszteredmények és tanulmányok teljes egészében szerepelnek. |
3. cikk
Kijelölt tagállami hatóság
(1) Minden tagállam egy vagy több hatóságot jelöl ki a tagállami kötelezettségek végrehajtására az e rendeletben meghatározottak szerint.
(2) A III. mellékletben felsorolt nemzeti hatóságok koordinálják, illetve biztosítják a bejelentőkkel, más tagállamokkal, a Bizottsággal és az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatósággal (EFSA) való valamennyi szükséges kapcsolattartást e rendeletnek megfelelően.
Minden tagállam átadja a koordináló nemzeti hatósággal kapcsolatos valamennyi adatot a Bizottságnak, az EFSA-nak és az egyes tagállamok kijelölt, koordináló nemzeti hatóságainak, valamint értesíti őket az ezzel kapcsolatos bármely változásról.
II. FEJEZET
HATÓANYAGOK GYÁRTÓI BEJELENTÉSE AZ ÚJ TAGÁLLAMOKBAN
4. cikk
Gyártói bejelentések az új tagállamokban
(1) Bármely, e rendelet 1. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett új tagállami gyártó, aki biztosítani kívánja a 91/414/EGK irányelv I. mellékletében említett egyik hatóanyag felvételét e rendelet I. mellékletébe, az e rendelet V. mellékletében említettek szerint bejelenti az adatokat a Bizottságnak, ugyanezen hatóanyag többi bejelentőjének és a referens tagállamnak legkésőbb e rendelet hatályba lépésétől számított három hónapon belül.
(2) Bármely gyártó, aki az (1) bekezdés értelmében tesz bejelentést, eleget kell, hogy tegyen az e rendeletben, a hatóanyagok bejelentésére vonatkozó, a gyártók és bejelentők számára meghatározott kötelezettségeknek.
(3) Amikor egy új tagállambeli gyártó nem nyújtott be bejelentést az e rendelet I. mellékletében szereplő egyik hatóanyagra, az (1) bekezdésnek megfelelően, ez a bejelentő csak egy, vagy több másik hatóanyag-bejelentővel közösen vehet részt a munkaprogramban, beleértve azt a tagállamot is, amely e cikk (4) bekezdésének megfelelően tett bejelentést.
(4) Amennyiben e rendelet I. mellékletében említett hatóanyagokra nem érkezett bejelentés, egy új tagállam a Bizottságnak és a referens tagállamnak tett bejelentéssel jelezheti, hogy érdeke fűződik egy hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételéhez.
Az említett bejelentést mielőbb be kell nyújtani, és legkésőbb három hónappal azután, hogy a Bizottság tájékoztatta a tagállamokat arról, hogy az illető hatóanyagról nem történt bejelentés.
Egy ilyen jellegű bejelentést tévő tagállamot a továbbiakban az érintett hatóanyag értékelési célú gyártójaként kell kezelni.
(5) A Bizottság a 91/414/EGK irányelv 8. cikke (2) bekezdésének negyedik albekezdésében előírtaknak megfelelően dönt arról, hogy ezen irányelv I. mellékletébe nem veszi fel azokat az e rendelet I. mellékletében hivatkozott hatóanyagokat, amelyeknél nem e cikk (1) vagy (4) bekezdésében előírtaknak megfelelően történt meg a bejelentés. A határozat feltünteti a felvétel elmaradásának okait.
A tagállamok a határozatban előírt időszakon belül visszavonják az ilyen hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerekre vonatkozó engedélyeket.
III. FEJEZET
A HATÓANYAGOKRÓL SZÓLÓ DOSSZIÉK, VALAMINT AZ INFORMÁCIÓK EGY HARMADIK FÉL ÁLTAL TÖRTÉNŐ BENYÚJTÁSÁNAK FELTÉTELEI
5. cikk
Egynél több bejelentő által történő dossziébenyújtás
(1) Amikor az I. mellékletben érintett hatóanyagnak egynél több bejelentője van, az érintett bejelentőknek minden ésszerű lépést meg kell tenniük arra, hogy e hatóanyag dossziéját közösen nyújtsák be.
Amikor a dossziét nem az összes bejelentő nyújtja be, ki kell térni arra, hogy milyen erőfeszítések történtek a közös dosszié benyújtásra, illetve annak okaira, amiért egyes bejelentők nem vettek részt a dosszié benyújtásában.
(2) Amikor egy hatóanyagot egynél több bejelentő jelentett be, az említett bejelentők a gerinces állatokat érintő minden egyes kísérlettel kapcsolatban részletezik, milyen erőfeszítések történtek a párhuzamos tesztelés elkerülésére, és – adott esetben – megindokolják a párhuzamos kísérletek okait.
6. cikk
A dosszié benyújtása a referens tagállamnak
(1) A bejelentő a hatóanyag dossziéját (a továbbiakban: „dosszié”) benyújtja a referens tagállamnak.
(2) E dosszié a következőket tartalmazza:
a) |
a bejelentés példányát, ha az az 5. cikk (1) bekezdésében meghatározottak szerint, egynél több gyártó által tett közös bejelentéssel történt, ez magában foglalja:
|
b) |
a hatóanyag reprezentatív felhasználásának korlátozott körét, melyről a bejelentő által a dossziéban benyújtott adatoknak alá kell támasztaniuk, hogy egy vagy több készítménynél a 91/414/EGK irányelv 5. cikkében megállapított, és a hatóanyagnak az I. mellékletbe történő felvételéhez szükséges követelmények teljesülnek. |
(3) Ha egy referens tagállam a 20. cikk (2) bekezdésének b) pontjában meghatározottak szerint kéri a naprakész összegező dosszié terjesztését, vagy, ahol ennek jelentősége van, a teljes vagy annak részdossziéját, a bejelentő e kérelem beérkezésétől számított egy hónapon belül ennek eleget kell, hogy tegyen.
7. cikk
A 98/8/EK irányelv szerint benyújtott hatóanyag-dossziék
Amikor egy bejelentő egy hatóanyag benyújtását a 98/8/EK irányelv szerint végezte, a bejelentő az 5. és 6. cikktől eltérve a következőket nyújthatja be:
a) |
a 98/8/EK irányelv szerint benyújtott dosszié példányát; |
b) |
bármely, a 91/414/EGK irányelv II. és III. mellékletében említett kiegészítő információt, amely indokolja a hatóanyagnak ezen irányelv I. mellékletébe való felvételét az említett irányelv hatálya alá eső felhasználásra hivatkozva. |
8. cikk
Az 1490/2002/EK rendelet értelmében benyújtott hatóanyag-dossziék
Amikor egy dosszié benyújtása az 1490/2002/EK rendelet értelmében történt, a dossziét benyújtó személy az e rendelet értelmében benyújtott további dossziék mellett a következőket nyújthatja be:
a) |
hivatkozást az 1490/2002/EK rendelet szerint benyújtott hatóanyag-dossziéra; |
b) |
bármely, a 91/414/EGK irányelv II. és III. mellékletében említett kiegészítő információt, amely indokolja a hatóanyagnak ezen irányelv I. mellékletébe való felvételét az említett irányelv hatálya alá eső felhasználásra hivatkozva. |
9. cikk
Az I. melléklet A. részében felsorolt hatóanyag-dossziék benyújtásának különleges feltételei
(1) Amikor egy dosszié az I. melléklet A. részében felsorolt valamely hatóanyagot érinti, az 5. cikkben és a 6. cikk (2) bekezdésében meghatározott információn túl a bejelentőnek – adott esetben – a következő, a hatóanyagra és a növényvédő szerre vonatkozó információkat kell benyújtania:
a) |
az összes lehetséges, az emberek és állatok egészségére vagy a környezetre nézve veszélyt jelentő kockázatra vonatkozó rendelkezésre álló információt, beleértve a rendelkezésre álló erre vonatkozó szakirodalmi kutatásokat, valamint a kutatásra használt adatbázisokat és felhasznált kulcsszavakat; |
b) |
bármely OECD-országból származó, rendelkezésre álló értékelő jelentést; |
c) |
bármely, folyamatban lévő tesztekről vagy vizsgálatról szóló információt, valamint ezek befejezésének tervezett időpontját. |
(2) A dossziénak ténylegesen tartalmaznia kell az (1) bekezdésben hivatkozott valamennyi információt tartalmazó egyéni tesztet és a vizsgálati jelentéseket.
(3) Minden tagállamnak – amennyiben referensként jár el, és ha a 20. cikk (2) bekezdése szerint kap példányokat – meg kell határoznia a bejelentő által benyújtandó dossziék példányainak számát.
A dosszié formátumánál figyelembe kell venni a 91/414/EGK irányelv 19. cikkében említett eljárással összhangban tett ajánlásokat.
10. cikk
Az I. melléklet B–G. részeiben felsorolt hatóanyag-dossziék benyújtásának különleges feltételei
(1) Amikor a dosszié az I. melléklet B–G. részében felsorolt egyik hatóanyagot érinti, a bejelentőnek egy dossziét és egy összegező dossziét kell benyújtania.
(2) A bejelentő összegező dossziéjának a következőket kell magában foglalnia:
a) |
e rendelet 5. cikkében és 6. cikkének (2) bekezdésében megkövetelt információkat; |
b) |
a 91/414/EGK irányelv II. mellékletének minden pontjára (adott esetben A. rész vagy B. rész), valamint III. mellékletének (adott esetben A. rész vagy B. rész) minden pontjára vonatkozóan a tesztek és vizsgálatok eredményeit és összegezését, illetve a teszteket vagy vizsgálatokat végző személy vagy intézet nevét; |
c) |
a bejelentő által kitöltött ellenőrző listát, amely bizonyítja, hogy a dosszié e rendelet 18. cikke értelmében hiánytalan. |
Az e cikk (2) bekezdésének b) pontjában hivatkozottak szerint a teszteknek és a vizsgálatoknak a 91/414/EGK irányelv 5. cikkében hivatkozott kritériumok vizsgálata szempontjából relevánsnak kell lenniük egy, vagy több olyan készítmény esetében, amelyek dossziéjának felhasználása során figyelembe vették azt a tényt, hogy a 91/414/EGK irányelv II. mellékletében előírt információk tekintetében megállapított, és a javasolt reprezentatív hatóanyag-felhasználás korlátozott köréből eredő hiányossága korlátozhatja a hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő felvételét.
(3) A teljes dossziénak ténylegesen tartalmaznia kell a b) pontban és a (2) bekezdés második albekezdésében említett valamennyi információval kapcsolatos egyéni tesztet és a vizsgálati jelentéseket.
(4) Minden tagállamnak meg kell határoznia a bejelentő által benyújtandó dossziék másolatainak/példányainak számát és formátumát, valamint a bejelentők által benyújtandó teljes dossziékét.
A dosszié formátumánál figyelembe kell venni a 91/414/EGK irányelv 19. cikkében említett eljárás értelmében tett ajánlásokat.
11. cikk
Harmadik félnek nyújtott információ
Bármely olyan természetes vagy jogi személy, aki olyan releváns információt kíván benyújtani, amely hozzájárulhat az I. mellékletben felsorolt hatóanyag értékeléséhez, különösen ezen anyagnak, illetve maradványainak az emberekre és az állatokra, valamint a környezetre való veszélyes hatására való tekintettel, ezt az információt a 12. cikkben meghatározott időszakon belül kell benyújtania.
Az ilyen jellegű információt a referens tagállamnak és az EFSA-nak kell benyújtani. A referens tagállam kérésére az érintett személy más tagállamoknak is benyújthatja ezt az információt legkésőbb a kérés kézhez vételétől számított egy hónapon belül.
12. cikk
Dossziébenyújtási határidők
A bejelentő(k) az érintett referens tagállamnak a dossziét a következő határidők betartásával nyújtja/nyújtják be:
a) |
Az I. melléklet A. részében felsorolt hatóanyagokra vonatkozó dossziét legkésőbb 2005. június 30-ig; |
b) |
Az I. melléklet B–G. részeiben felsorolt hatóanyagokra vonatkozó dossziét legkésőbb 2005. november 30-ig. |
13. cikk
Dossziék benyújtásának elmulasztása
(1) Ha a 12. cikkben meghatározott vonatkozó határidőn belül a bejelentő nem nyújtja be a dossziét vagy annak egy részét, a referens tagállam erről a Bizottságot és az EFSA-t is értesíti a határidő lejártát követő két hónapon belül indokolva a bejelentők késedelmének okait.
(2) A referens tagállam által az (1) bekezdés szerint benyújtott információ alapján a Bizottság eldönti, hogy a bejelentő jelezte-e, hogy a dossziébenyújtási késést vis maior okozta.
Ebben az esetben a Bizottság e rendelet 5., 6., 9. és 10. cikkében meghatározott vonatkozó követelményeket teljesítő dossziék esetében új benyújtási határidőt jelöl ki a 91/414/EGK irányelv 19. cikkében említett eljárás alapján.
(3) A Bizottság a 91/414/EGK irányelv 8. cikke (2) bekezdésének negyedik albekezdésében előírtak értelmében úgy dönthet, hogy nem vesz fel olyan hatóanyagot ezen irányelv I. mellékletébe, amelyre vonatkozóan e rendelet 12. cikkében vagy e cikk (2) bekezdésének második albekezdésében meghatározott határidőn belül nem nyújtottak be dossziét. A határozat feltünteti a felvétel elmaradásának okait.
A tagállamok a határozatban előírt időszakon belül visszavonják az ilyen hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerekre vonatkozó engedélyeket.
14. cikk
A bejelentő helyettesítése vagy visszavonása
(1) Ha egy, a hatóanyagra vonatkozó munkaprogramban részt vevő bejelentő úgy dönt, hogy részvételét befejezi, döntéséről a referens tagállamot, a Bizottságot, az EFSA-t és az érintett hatóanyag többi bejelentőjét azonnal értesítenie kell jelezve ennek okait is.
Amikor e rendelet értelmében egy bejelentő részvételét befejezi, vagy kötelezettségeinek teljesítését elmulasztja, a 15. és 24. cikkben előírt eljárásokat a dossziéjának tekintetében meg kell szüntetni.
(2) Amikor egy bejelentő e rendelet értelmében megegyezik egy másik gyártóval, hogy a bejelentőt az e rendelet szerinti munkaprogramban való további részvétel céljából helyettesíteni kell, a bejelentő és a fenti másik gyártó egy közös nyilatkozatban tájékoztatja a referens tagállamot, a Bizottságot és az EFSA-t, egyetértve abban, hogy az eredeti bejelentőt a másik gyártó helyettesíti kötelezettségeinek teljesítésében a 4., 5., 6., 9., 10., 12 és 24. cikk vonatkozó rendelkezéseinek értelmében.
Ebben az esetben a másik gyártó az eredeti bejelentővel közösen felel a bejelentőnek a tagállamok által a 30. cikk alapján megállapított rendszer értelmében megtett jelentkezésével kapcsolatos, még fennálló díjak kifizetéséről.
(3) Ha egy hatóanyag valamennyi bejelentője véget vet a munkaprogramban való részvételének, egy tagállam – a munkaprogramban való részvétel folytatása érdekében – felvállalhatja a bejelentő szerepét.
Bármely, bejelentőként fellépni kívánó tagállam legkésőbb egy hónappal azután, hogy tájékoztatást kapott arról, hogy a bejelentők a programban való részvételük befejezéséről döntöttek, tájékoztatnia kell a referens tagállamot, a Bizottságot és az EFSA-t e szándékáról, valamint bejelentői feladatainak végrehajtásában helyettesítenie kell az eredeti bejelentőt a 4., 5., 6., 9., 10., 12. és 24. cikk vonatkozó rendelkezései alapján.
(4) Minden benyújtott információ rendelkezésre kell, hogy álljon a referens tagállam, a Bizottság és az EFSA számára.
IV. FEJEZET
A DOSSZIÉK KEZELÉSE
15. cikk
A dossziék értékelésének általános feltételei
(1) A 18. cikk sérelme nélkül a referens tagállam minden, neki benyújtott dossziét értékel.
(2) A 91/414/EGK irányelv 7. cikkének sérelme nélkül a referens tagállam az értékelés ideje alatt nem fogadhatja el új vizsgálatok benyújtását, e rendelet 9. cikke (1) bekezdésének c) pontjában említett vizsgálatok kivételével.
Ugyanakkor a referens tagállam kérheti a bejelentőtől olyan további adatok benyújtását, amelyek a dossziéban foglaltak tisztázásához szükségesek. Ebben az esetben a referens tagállam az információ szolgáltatására határidőt jelölhet ki. A kijelölt határidő nem érintheti az értékelési jelentéstervezetnek a referens tagállam által az EFSA-hoz történő benyújtásának határidejét, a 21. cikk (1) bekezdésének vagy a 22. cikk (1) bekezdésének megfelelően.
(3) A referens tagállam a dosszié értékelésének kezdetétől:
a) |
konzultálhat EFSA-szakértőkkel; |
b) |
más tagállamoktól kiegészítő műszaki és tudományos információt kérhet az értékelés segítéséhez. |
(4) A bejelentők a referens tagállamtól különleges tanácsot kérhetnek.
16. cikk
A tagállamok közötti együttműködés
(1) A referens tagállamok az értékelés során az I. mellékletben előírt minden csoportban együttműködnek, és az ilyen jellegű együttműködést a leghatékonyabb és legeredményesebb módon szervezik meg.
(2) Az I. melléklet minden csoportjában „vezető referensként” meghatározott referens tagállam vezető szerepet kell, hogy játsszon az említett együttműködés megszervezésében, valamint a tagállamok által a bejelentőknek nyújtott tanácsadás megszervezésében, ha ez olyan ügyeket érint, amelyek más érintett tagállamok számára is általános érdekeltségűek.
17. cikk
Az I. melléklet A. részében felsorolt hatóanyag-dossziék értékelésének különleges feltételei
Ahol erre lehetőség nyílik, és nem befolyásolja az értékelési jelentéstervezet benyújtásának határidejét a 21. cikk (1) bekezdésének megfelelően, a referens tagállam további, a bejelentő által azt követően közölt további információkat értékel a 9. cikk (1) bekezdésének c) pontja értelmében.
18. cikk
A dosszié teljességi vizsgálata az I. melléklet B–G. részeiben felsorolt hatóanyagokra
(1) A referens tagállam értékeli a bejelentők által kitöltött ellenőrző listákat az 10. cikk (2) bekezdésének megfelelően.
(2) A referens tagállam legkésőbb három hónappal valamennyi hatóanyag-dosszié kézhez vétele után jelentést készít a Bizottságnak a dossziék teljességéről.
(3) Azokra a hatóanyagokra, amelyek tekintetében egy vagy több dosszié teljesnek tekinthető, a referens tagállam a 15. és 19. cikkben említett értékelést hajtja végre, kivéve, ha a Bizottság a referens tagállamot annak a dossziék teljességéről szóló jelentésének kézhez vételi dátumától számított két hónapon belül tájékoztatja arról, hogy a dossziét nem tekinti teljesnek.
(4) Azoknak a hatóanyagoknak az esetében, amelyeknél a referens tagállam és a Bizottság szerint az 5., 6. és 10. cikkben meghatározottak értelmében egyetlen dosszié sem tekinthető teljesnek, a Bizottság a referens tagállam hatóanyag-dossziéjának teljességéről szóló jelentésének kézhezvételétől számított három hónapon belül ezt a jelentést az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottsághoz továbbítja.
A 91/414/EGK irányelv 19. cikkében említett eljárással összhangban el kell dönteni, hogy a dosszié az 5., 6. és 10. cikk értelmében teljesnek tekinthető-e.
(5) A Bizottság a 91/414/EGK irányelv 8. cikke (2) bekezdésének negyedik albekezdésében előírtak értelmében úgy dönthet, hogy nem vesz fel olyan hatóanyagot a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe, amelyre vonatkozóan e rendelet 12. cikkében vagy a 13. cikk (2) bekezdése második albekezdésében meghatározott határidőn belül nem nyújtottak be dossziét.
19. cikk
Az I. melléklet B–G részeiben felsorolt hatóanyag-dossziék értékelésének különleges feltételei
(1) Amikor e rendelet I. melléklete D. részében felsorolt hatóanyagokat a 98/8/EK irányelv szerint értékelik, ezeket az értékeléseket figyelembe kell venni, ahol e rendelet alkalmazásában ennek jelentősége van.
(2) Amikor a hatóanyag-értékelés a 91/414/EGK irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében említett munkaprogram korábbi szakasza szerint történt, ezeket az értékeléseket figyelembe kell venni, ahol e rendelet alkalmazásában ennek jelentősége van.
(3) A referens tagállam csak azokról a hatóanyagokról készít értékelést és jelentést, amelyekre vonatkozólag legalább egy dossziét teljesként határoztak meg az 5., 6. és 10. cikk értelmében. Azoknál a dossziéknál, amelyek ugyanarra a hatóanyagra vonatkoznak, és amelyeket nem tekintenek teljesnek, a referens tagállam ellenőrzi, hogy az említett dossziékban szereplő hatóanyagok azonosak-e és szennyezőanyag-tartalmuk hasonló-e a már teljesnek tekintett dossziék hatóanyagaiéval. A referens tagállam értékelési jelentéstervezetben rögzíti álláspontját.
A referens tagállam bármely bejelentő vagy harmadik személy által, a 11. cikknek megfelelően benyújtott egyéb dossziékban szereplő, valamely potenciálisan veszélyes hatásról rendelkezésre álló információt figyelembe veszi.
20. cikk
Az értékelési jelentéstervezetek általános feltételei
(1) Egy értékelési jelentéstervezetet kell benyújtani lehetőleg a 91/414/EGK irányelv 19. cikkében említett eljárásnak megfelelően ajánlott formátumban.
(2) A referens tagállam a benyújtóktól naprakész összegező dosszié benyújtását kéri az EFSA, a tagállamok vagy kérés esetén a Bizottság számára az EFSA-nak elküldött referensi jelentéstervezettel egy időben.
A tagállamok és a Bizottság a referens tagállamon keresztül kérhetik, hogy a bejelentők nekik is küldjék meg a teljes, naprakész dossziét vagy annak részeit. A bejelentő ezt a naprakész dossziét a kérelemben jelzett időpontra kell, hogy elkészítse.
21. cikk
Az I. melléklet A. részében felsorolt hatóanyagokra vonatkozó értékelési jelentéstervezetek és ajánlások különleges feltételei
(1) A referens tagállam az értékelési jelentéstervezetet a lehető leggyorsabban, de legkésőbb a 12. cikk a) pontjában előírt határidő lejárta után 12 hónapon belül elküldi az EFSA részére.
(2) A referens tagállam az értékelési jelentéstervezetbe belefoglalja a 91/414/EGK irányelv II. mellékletének minden egyes pontját (ennek megfelelően A. vagy B. rész), valamint a fenti irányelv III. mellékletének minden egyes pontját (ennek megfelelően A. vagy B. rész) érintő teszttel vagy vizsgálattal kapcsolatos hivatkozást az értékelés alapján.
A hivatkozás a teszteket és a vizsgálati jelentéseket tartalmazó lista formájában készül el, feltüntetve a tesztelési vagy vizsgálati jelentések címét, szerzőjét/szerzőit, dátumát és a publikáció dátumát, a szabványt, mely alapján a kísérletet vagy kutatást végezték, az engedély birtokosának nevét, és ha van, a birtokos vagy a bejelentő adatvédelemre vonatkozó igényét.
(3) Az EFSA-nak az (1) bekezdésben előírtak szerint elküldött referensi jelentéstervezettel egy időben a referens tagállam ajánlást is tesz a Bizottságnak arra:
a) |
hogy felvegye a hatóanyagot a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe megállapítva adott esetben a felvétel javasolt feltételeit; az ilyen jellegű feltételek:
vagy |
b) |
hogy ne vegye fel a hatóanyagot a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe megállapítva adott esetben a fel nem vétel javasolt okait. |
(4) E cikk (2) bekezdésének a) pontja alapján tervezett felvétel feltételein kívül a referens tagállam jelezheti, ha a dossziéban szereplő hatóanyag reprezentatív felhasználásának javasolt korlátozott köréből származó bármely olyan információ hiányát észlelte, amit a tagállamok megerősítő információként megkövetelhetnek, amikor a 91/414/EGK irányelv 4. cikke szerint az illető hatóanyagot tartalmazó növényvédő szer engedélyének kiadására kerül sor.
22. cikk
Az I. melléklet B–G. részében felsorolt hatóanyagokra vonatkozó, és a Bizottságnak szóló értékelési jelentéstervezetek és ajánlások különleges feltételei
(1) A referens tagállam az értékelési jelentéstervezetet a lehető leggyorsabban – de legkésőbb a dossziénak a 18. cikk (2) bekezdésének értelmében való teljessé nyilvánítása után 12 hónapon belül – elküldi az EFSA részére.
(2) A referens tagállam az értékelési jelentéstervezetbe belefoglalja a 91/414/EGK irányelv II. mellékletének minden pontját (ennek megfelelően A. vagy B. rész), valamint a III. melléklet minden pontját (ennek megfelelően A. vagy B. rész) érintő teszttel vagy vizsgálattal kapcsolatos hivatkozást az értékelés alapján.
A hivatkozás a teszteket és a vizsgálati jelentéseket tartalmazó lista formájában készül el, feltüntetve a tesztelési vagy vizsgálati jelentések címét, szerzőjét/szerzőit, dátumát és a publikáció dátumát, a szabványt, mely alapján a kísérletet vagy kutatást végezték, a birtokos nevét, és ha van, a birtokos vagy a bejelentő adatvédelemre vonatkozó igényét.
(3) Az EFSA-nak az (1) bekezdésben előírtak szerint elküldött referensi jelentéstervezettel egy időben a referens tagállam ajánlást is tesz a Bizottságnak arra:
a) |
hogy a hatóanyagot felvegyék a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe megállapítva a felvétel okait; |
b) |
vagy, hogy a hatóanyagot ne vegyék fel a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe megállapítva a felvétel elmaradásának okait. |
23. cikk
A referens tagállam helyettesítése
(1) A referens tagállamnak tájékoztatnia kell a Bizottságot és az EFSA-t, mihelyt nyilvánvalóvá válik, hogy a 21. cikk (1) bekezdése és a 22. cikk (1) bekezdésében az értékelési jelentéstervezet benyújtására meghatározott határidőt nem tudja tartani, illetve a késés okait fel kell tüntetnie.
(2) Határozhatnak úgy, hogy egy adott hatóanyag esetében a referens tagállamot egy másik tagállammal helyettesítik, amikor:
a) |
a 15., 16., 17. és 19. cikkben előírt felmérés és értékelés során nyilvánvalóvá válik, hogy a tagállamokra háruló referensi felelősség, a tagállamok által referensként elvégzendő vagy a ténylegesen elvégzett munka megoszlása nincs egyensúlyban; vagy |
b) |
nyilvánvalóvá válik, hogy e rendelet értelmében egy tagállam nem tudja kötelezettségeit teljesíteni. |
Az ilyen jellegű helyettesítést a 91/414/EGK irányelv 19. cikkében említett eljárások alapján határozzák el.
(3) Amikor egy referens tagállam helyettesítéséről döntenek, e határozat meghozataláról az eredeti referens tagállamnak azonnali hatállyal értesítenie kell az érintett bejelentőket, és az újonnan kijelölt referens tagállamnak minden vonatkozó levélváltást és információt át kell küldenie, amelyet referensként kapott az érintett hatóanyaggal kapcsolatban.
Az eredeti referens tagállam visszafizeti a bejelentőnek a 30. cikkben említett díj fel nem használt részét. Az újonnan kijelölt referens tagállam kérheti egy további díj kifizetését a 30. cikk értelmében.
24. cikk
Az EFSA által végzett értékelés
(1) Az e rendelet 21. cikkének (1) bekezdésében és 22. cikkének (1) bekezdésében előírt értékelési jelentéstervezet kézhezvételi dátumától számított 30 napon belül az EFSA ellenőrzi, hogy ez a jelentés egyértelműen megfelel-e a 91/414/EGK irányelv 19. cikkében említett eljárással összhangban javasolt formátum követelményeinek.
Kivételes esetekben, ha az értékelési jelentéstervezet nyilvánvalóan nem felel meg a követelményeknek, a Bizottságnak meg kell egyeznie az EFSA-val és a referens tagállammal a módosított jelentés ismételt benyújtásának időszakában, amely nem haladhatja meg a három hónapot.
(2) Az EFSA az értékelési jelentéstervezetet a többi tagállamnál és a Bizottságnál is beterjeszti, valamint a referens tagállam bevonásával szakértői konzultációt is szervezhet.
(3) Az EFSA konzultálhat az I. mellékletben említett hatóanyagok néhány vagy összes bejelentőjével a hivatkozott hatóanyagról készült jelentésről vagy a jelentés egyes részeiről.
(4) A 91/414/EGK irányelv 7. cikkének sérelme nélkül az e cikk (1) bekezdésében említett értékelési jelentéstervezet kézhezvétele után az EFSA új vizsgálatok benyújtását nem fogadhatja el.
Ugyanakkor a referens tagállam az EFSA hozzájárulásával kérheti a bejelentőktől olyan további adatok benyújtását a kijelölt határidőn belül, amelyeket a referens tagállam vagy az EFSA a dosszié tisztázásához szükségesnek tart.
(5) Az EFSA kifejezett kérésre, rendelkezésre bocsátja, vagy bárki részére betekintési lehetőséget biztosít az alábbiak vonatkozásában:
a) |
az értékelési jelentéstervezet, kivéve annak a 91/414/EGK irányelv 14. cikke szerint bizalmas jellegűként elfogadott elemei; |
b) |
bármely olyan adatlista, mely a hatóanyagnak a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe történő esetleges felvételének értékeléséhez szükséges, az EFSA véglegesítése alapján. |
(6) Az EFSA-nak értékelnie kell az értékelési jelentéstervezetet, és értékelését be kell nyújtania a Bizottságnak arra vonatkozóan, hogy a hatóanyag a 91/414/EGK irányelv 5. cikkének (1) bekezdésében előírt követelménynek várhatóan megfelel-e legkésőbb egy évvel azután, hogy a dossziét és az e cikk (1) bekezdésével összhangban megfelelőségi szempontból ellenőrzött értékelési jelentéstervezetet a bejelentőtől e rendelet 15. cikkének (3) bekezdése alapján kézhez vette.
Adott esetben az EFSA értékelését a 91/414/EGK irányelv 5. cikke (1) bekezdése követelményeinek állítólagosan megfelelő rendelkezésre álló választási lehetőségek és a meghatározott adatkövetelmény alapján készíti el.
A Bizottságnak és az EFSA-nak meg kell egyeznie az értékelés benyújtásának ütemezéséről annak érdekében, hogy megkönnyítsék a munka tervezését. A Bizottságnak és az EFSA-nak az értékelés formátumáról is meg kell egyeznie.
V. FEJEZET
HATÓANYAGOKKAL ÉS VÉGLEGESÍTETT FELÜLVIZSGÁLATI JELENTÉSSEL KAPCSOLATOS IRÁNYELV-TERVEZET VAGY HATÁROZATTERVEZET BEMUTATÁSA
25. cikk
Irányelv-tervezet vagy határozattervezet bemutatása
(1) A Bizottságnak egy felülvizsgálati jelentéstervezetet kell bemutatnia legkésőbb az EFSA értékelésének a 24. cikk (6) bekezdésében előírt kézhez vételéről számított négy hónapon belül.
(2) A Bizottság a 79/117/EGK irányelv mellékletét módosító bármely javaslat sérelme nélkül, valamint e rendelet 26. cikkében előírt véglegesített felülvizsgálati jelentés alapján, a Bizottságnak az alábbiakat kell az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság elé terjesztenie:
a) |
egy olyan irányelv-tervezetet, amely a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe felveszi a hatóanyagot, feltüntetve adott esetben a felvétel feltételeit; e feltételek tartalmazhatják a felvétel időszakát; vagy |
b) |
a tagállamokhoz címzett határozattervezetet a 91/414/EGK irányelv 8. cikke (2) bekezdése negyedik albezdésének végrehajtása keretében arról, hogy az illető hatóanyagot ne vegyék fel a 91/414/EGK irányelv I. mellékletébe, felsorolván a felvétel elmaradásának okait és arra kérvén a tagállamokat, hogy vonják vissza a hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerek engedélyezését. |
Az irányelvet vagy határozatot a 91/414/EGK irányelv 19. cikkében említett eljárásokkal összhangban fogadják el.
(3) A (2) bekezdés a) pontja alapján javasolt felvételi feltételeken kívül a Bizottság jelezheti azt, ha bármely, a tagállamok által megkövetelt információ hiányzik a dossziéból ahhoz, hogy a 91/414/EGK irányelv 4. cikke szerinti engedélyezés megtörténjen.
26. cikk
Véglegesített felülvizsgálati jelentés
Az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság következtetéseit a nyilvánosság számára hozzáférhetővé kell tenni, kivéve a dosszié bizalmas információira utaló bármely részt, valamint a 91/414/EGK irányelv 14. cikkével összhangban ekként meghatározottakat.
VI. FEJEZET
HATÁRIDŐK FELFÜGGESZTÉSE, TAGÁLLAMOK RÉSZÉRŐL MEGHOZANDÓ INTÉZKEDÉSEK ÉS A HALADÁSRÓL SZÓLÓ IDEIGLENES JELENTÉSEK
27. cikk
A határidők felfüggesztése
Ha a Bizottság e rendelet I. mellékletében szereplő hatóanyag tekintetében a 79/117/EGK irányelv 6. cikkének (3) bekezdésén alapuló tanácsi jogi aktustervezet által javaslatot tesz annak teljes betiltására, akkor az e rendeletben előírt határidőket fel kell függeszteni addig, amíg a Tanács figyelembe veszi a javaslatot.
Amennyiben a Tanács a 79/117/EGK irányelv mellékletének a hatóanyag teljes betiltását követelő módosítását elfogadja, akkor e rendelet szerinti, e hatóanyagra vonatkozó eljárást meg kell szüntetni.
28. cikk
Tagállami intézkedések
Bármely tagállam, amely a dossziéban az 5–10. cikkben említett dossziékban szereplő információ alapján, vagy a 19–22. cikkben említett hatóanyag-értékelési jelentéstervezettel kapcsolatban intézkedést szándékozik tenni a rendeletben felsorolt valamely hatóanyagot tartalmazó növényvédő szer forgalomból történő kivonására vagy használatának szigorú korlátozására, e szándékáról a Bizottságot, az EFSA-t, a többi tagállamot és a bejelentőket, a lehető legrövidebb határidőn belül értesíti, meghatározva a tervezett intézkedés okait.
29. cikk
A haladásról szóló ideiglenes jelentés
Minden tagállam benyújt a Bizottságnak és az EFSA-nak az azon hatóanyagok értékelésének terén általuk elért haladásról szóló jelentést, amelyeknek e tagállamok a referensei. Ezt a jelentést a következő határidőkig kell benyújtani:
a) |
Az I. melléklet A. részében felsorolt hatóanyagokra legkésőbb 2005. november 30-ig; |
b) |
Az I. melléklet B–G részéig felsorolt hatóanyagokra legkésőbb 2006. november 30-ig. |
VII. FEJEZET
DÍJAK ÉS EGYÉB KÖLTSÉGEK
30. cikk
Díjak
(1) Az I. mellékletben felsorolt hatóanyagokra a tagállamok egy olyan rendszert hozhatnak létre, amely alapján a bejelentők kötelesek díjat vagy költséget fizetni a dosszié adminisztratív kezelése és értékelése fejében.
Az ezekből a díjakból és költségekből származó bevételt a referens tagállam kizárólag ténylegesen felmerülő költségeinek, vagy az általános tagállami tevékenységek finanszírozására fordítja, melyek az 15-24. cikk szerinti kötelezettségekből fakadnak;
(2) A tagállamok biztosítják, hogy a díj az (1) bekezdésben említett összegét átlátható módon állapítják meg úgy, hogy az ne lépje túl a bejelentés és dosszié vizsgálatával és adminisztratív kezelésével vagy a 15–24. cikk értelmében előírt kötelezettségekből fakadó általános tagállami tevékenységekkel járó valódi költségeket.
Ugyanakkor a teljes díj kiszámításához a tagállamok előírhatják az átlagköltségen alapuló rögzített díjtáblák használatát.
(3) A díjat vagy költséget a IV. mellékletben felsorolt, a hatóságok által minden egyes tagállamban megállapított eljárásokkal összhangban kell kifizetni.
31. cikk
Egyéb költségek, adók, illetékek vagy díjak
A 30. cikk nem érinti a tagállamok azon jogát, hogy a közösségi jogszabályok által előírt mértékig a 30. cikkben előírtaktól eltérő költséget, adót, illetéket vagy díjat tartsanak fenn vagy vezessenek be a hatóanyagok és növényvédő szerek engedélyezése, forgalomba hozatala, felhasználása és ellenőrzése tekintetében.
VIII. FEJEZET
ÁTMENETI ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
32. cikk
Átmeneti intézkedések
Ha szükséges és eseti megoldásként, a Bizottság átmeneti intézkedéseket hozhat a 91/414/EGK irányelv 8. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdésében előírtak szerint azokra a felhasználásokra, amelyek esetében a kiegészítő műszaki bizonyítékok azt igazolták, hogy meghatározó igény mutatkozik a hatóanyag további felhasználására, és annak helyettesítésére nincs eredményes megoldás.
33. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. december 3-án.
a Bizottság részéről
Markos KYPRIANOU
a Bizottság tagja
(1) HL L 230., 1991.8.19., 1. o. A legutóbb a 2004/99/EK irányelvvel (HL L 309., 2004.10.6., 6. o.) módosított irányelv.
(2) HL L 366., 1992.12.15., 10. o. A legutóbb a 2266/2000/EK rendelettel (HL L 259., 2000.10.13., 27. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 55., 2000.2.29., 25. o. A legutóbb a 1044/2003/EK rendelettel (HL L 151., 2003.6.19., 32. o.) módosított rendelet.
(4) HL L 224., 2002.8.21., 23. o. A legutóbb az 1744/2004/EK rendelettel (HL L 311., 2004.10.8., 23. o.) módosított rendelet.
(5) HL L 168., 2002.6.27., 14. o.
(6) HL L 33., 1979.2.8, 36. o. A legutóbb a 850/2004/EK rendelettel (HL L 158., 2004.4.30., 7. o.) módosított irányelv.
(7) HL L 31., 2002.2.1., 1. o. A legutóbb a 1642/2003/EK rendelettel (HL L 245., 2003.9.29., 4. o.) módosított rendelet.
(8) COM(2001) 444 végleges.
(9) HL L 123., 1998.4.24., 1. o. A legutóbb az 1882/2003/EK rendelettel (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított rendelet.
I. MELLÉKLET
Hatóanyagok (A oszlop), referens tagállamok (B oszlop) és bejelentési eljárások (kódazonosítás) (C oszlop) jegyzéke (1)
A. RÉSZ
1. CSOPORT
VEZETŐ REFERENS: ÍRORSZÁG
Hatóanyag |
RMS |
Bejelentő |
(A) |
(B) |
(C) |
Ecetsav |
Németország |
PAB-SE PUN-DK TEM-DE |
Aminosavak/Gamma amino-vajsav |
Németország |
AGR-ES |
Aminosavak/L-glutaminsav |
Németország |
AGR-ES |
Aminosavak/L-triptofán |
Németország |
VAL-IT |
Ammónium-karbonát |
Írország |
ABC-GB |
Kálium-hidrogén-karbonát |
Írország |
PPP-FR |
Nátrium-hidrogén-karbonát |
Írország |
CLM-NL SLY-FR |
Kazein |
Cseh Köztársaság |
|
3-fenil-2-propenal (fahéjaldehid) |
Lengyelország |
|
Etoxikin |
Németország |
XED-FR |
Zsírsavak/Dekanoinsav |
Írország |
PBI-GB |
Zsírsavak/Zsírsav-metilészter (CAS 85566-26-3) |
Írország |
OLE-BE |
Zsírsavak/Zsírsav-kálisó |
Írország |
FBL-DE IAB-ES NEU-DE |
Zsírsavak/Zsírsav-kálisó (CAS 7740-09-7) |
Írország |
DKI-NL |
Zsírsavak/Zsírsav-kálisó (CAS 10124-65-9) |
Írország |
ERO-IT |
Zsírsavak/Zsírsav-kálisó (CAS 13429-27-1, 2624-31-9, 593-29-3, 143-18-0, 3414-89-9, 38660-45-6, 18080-76-7) |
Írország |
DXN-DK |
Zsírsavak/Zsírsav-kálisó (CAS 18175-44-5, 143-18-0, 3414-89-9) |
Írország |
DXN-DK |
Zsírsavak/Zsírsav-kálisó (CAS 61788-65-6) |
Írország |
TBE-ES |
Zsírsavak/Zsírsav-kálisó (CAS 61790-44-1) |
Írország |
VAL-IT |
Zsírsavak/Zsírsav-kálisó (CAS 61790-44-1, 70969-43-6) |
Írország |
STG-GB |
Zsírsavak/Zsírsav-kálisó (CAS 67701-09-1) |
Írország |
CRU-IT |
Zsírsavak/Heptanoinsav |
Írország |
DKI-NL |
Zsírsavak/Oktanoinsav |
Írország |
PBI-GB |
Zsírsavak/Oleinsav |
Írország |
ALF-ES |
Zsírsavak/Pelargonsav |
Írország |
ERO-IT NEU-DE |
Zsírsavak/Kálisó-dekanoinsav (CAS 334-48-5) |
Írország |
NSC-GB |
Zsírsavak/Kálisó-kaprilsav (CAS 124-07-2) |
Írország |
ADC-DE |
Zsírsavak/Kálisó-laurinsav (CAS 143-07-7) |
Írország |
NSC-GB |
Zsírsavak/Kálisó-olajsav (CAS 112-80-1) |
Írország |
NSC-GB |
Zsírsavak/Kálisó-olajsav (CAS 112-80-1, 1310-58-3) |
Írország |
BCS-DE |
Zsírsavak/Kálisó-olajsav (CAS 142-18-0) |
Írország |
SBS-IT |
Zsírsavak/Kálisó-olajsav (CAS 143-18-0) |
Írország |
VIO-GR STG-GB |
Zsírsavak/Kálisó-pelargonsav (CAS 112-05-0) |
Írország |
NSC-GB |
Zsírsavak/Kálisó-tall-olaj-zsírsav (CAS 61790-12-3) |
Írország |
ADC-DE |
Zsírsavak/Tall-olaj-zsírsav (CAS 61790-12-3) |
Írország |
ACP-FR |
Zsírsavak/Izovajsav |
Lengyelország |
|
Zsírsavak/Izovaleronsav |
Lengyelország |
|
Zsírsavak/Laurinsav |
Írország |
|
Zsírsavak/Valeriánsav |
Lengyelország |
|
Zsírsavak/Természetes olajsavak kálisói |
Lengyelország |
|
Hangyasav |
Németország |
KIR-NL |
Vas pirofoszfát |
Szlovénia |
|
Maltodextrin |
Németország |
BCP-GB |
Tejalbumin |
Cseh Köztársaság |
|
Gyanták |
Cseh Köztársaság |
|
Nátrium-metabiszulfit |
Németország |
ESS-IT FRB-BE |
Karbamid (lásd még 6.2. csoport) |
Görögország |
FOC-GB OMX-GB |
Búzaglutén |
Finnország |
ESA-NL |
Propolisz |
Lengyelország |
|
2. CSOPORT
2.1. Csoport
VEZETŐ REFERENS: FRANCIAORSZÁG
Hatóanyag |
RMS |
Bejelentő |
(A) |
(B) |
(C) |
1-naftilacetamid |
Franciaország |
ALF-ES AMV-GB CFP-FR GLO-BE GOB-IT HOC-GB HRM-BE LUX-NL PRO-ES SHC-FR SPU-DE |
1-naftilecetsav |
Franciaország |
AIF-IT ALF-ES AMV-GB CFP-FR FIN-GB GLO-BE GOB-IT HOC-GB HRM-BE LUX-NL PRO-ES RHZ-NL SHC-FR VAL-IT |
2-naftiloxiacetamid |
Franciaország |
BCS-FR |
2-naftiloxiecetsav |
Franciaország |
AIF-IT ASP-NL HAS-GR HOC-GB SHC-FR |
6-benziladenin |
Franciaország |
ALF-ES CAL-FR FIN-GB GLO-BE GOB-IT HOC-GB HRM-BE NLI-AT SUM-FR VAL-IT |
Azadiraktin |
Németország |
AGI-IT ALF-ES CAP-FR CRU-IT FBL-DE IAB-ES MAS-BE NDC-SE PBC-ES PRO-ES SIP-IT TRF-DE VAL-IT |
Cisz-Zeatin |
Olaszország |
VAL-IT |
Folsav |
Franciaország |
AMI-IT CHE-DK ISA-IT |
Indolilecetsav |
Franciaország |
ALF-ES GOB-IT RHZ-NL |
Vajsav |
Franciaország |
ALF-ES BCS-FR CRT-GB GOB-IT GTL-GB HOC-GB RHZ-NL |
Gibberellinsav |
Magyarország |
AIF-IT ALF-ES ALT-FR CEQ-ES FIN-GB GLO-BE HRM-BE NLI-AT PRO-ES SUM-FR VAL-IT |
Gibberellin |
Magyarország |
ALF-ES FIN-GB GLO-BE GOB-IT HRM-BE NLI-AT SUM-FR |
Nikotin |
Egyesült Királyság |
JAH-GB PBC-ES UPL-GB |
Piretrin |
Olaszország |
ALF-ES BRA-GB CAP-FR FBL-DE MGK-GB ORI-GB PBC-ES PBK-AT PYC-FR SAM-FR SBS-IT |
Rotenon |
Franciaország |
FBL-DE IBT-IT SAP-FR SBS-IT SFS-FR |
2.2. Csoport
VEZETŐ REFERENS: EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
Hatóanyag |
RMS |
Bejelentő |
(A) |
(B) |
(C) |
Karbamid (lásd még 6.1. csoport) |
Egyesült Királyság |
ACP-FR |
Baktériumölőként bejelentett citrus kivonat |
Egyesült Királyság |
ALF-ES |
Citrus kivonat/Grépfrút kivonat |
Egyesült Királyság |
|
Citrus kivonat/Grépfrútmag kivonat Fertőtlenítőszerként bejelentve |
Egyesült Királyság |
BOB-DK |
Conifer tuja tűlevelének pora |
Lettország |
|
Fokhagymakivonat Riasztószerként bejelentve |
Lengyelország |
ALF-ES-016 CRU-IT-005 ECY-GB-001 IAB-ES-001 PBC-ES-004 SBS-IT-003 SIP-IT-002 TRD-FR-001 VAL-IT-011 |
Fokhagymapép |
Lengyelország |
|
Zsurló extraktum |
Lettország |
|
Lecitin |
Olaszország |
DUS-DE FBL-DE PBC-ES |
Marigold kivonat |
Spanyolország |
ALF-ES |
Mimosa Tenuiflora kivonat |
Spanyolország |
ALF-ES |
Mustárpor |
Lettország |
|
Bors Riasztószerként bejelentve |
Egyesült Királyság |
BOO-GB PBI-GB |
Növényi olajak/Feketeribiszke-rügyolaj Riasztószerként bejelentve |
Svédország |
IAS-SE |
Növényi olajak/Citronellaolaj |
Egyesült Királyság |
BAR-GB PBI-GB |
Növényi olajak/Szegfűszegolaj Riasztószerként bejelentve |
Egyesült Királyság |
IAS-SE XED-FR |
Növényi olajak/Szegfűszegolaj Riasztószerként bejelentve |
Svédország |
DEN-NL DKI-NL |
Növényi olajak/Eukaliptuszolaj |
Svédország |
CFP-FR SIP-IT |
Növényi olajok/Guajakfa-olaj |
Spanyolország |
IAS-SE |
Növényi olajak/Fokhagymaolaj |
Egyesült Királyság |
DEN-NL GSO-GB |
Növényi olajak/Szegfűszegolaj Riasztószerként bejelentve |
Egyesült Királyság |
IAS-SE |
Növényi olajak/Majoranna olaj Riasztószerként bejelentve |
Egyesült Királyság |
DEN-NL |
Növényi olajak/Olívaolaj |
Egyesült Királyság |
DKI-NL |
Növényi olajak/Narancsolaj Riasztószerként bejelentve |
Egyesült Királyság |
GSO-GB |
Növényi olajak/Fenyőolaj |
Svédország |
ACP-FR DKI-NL IBT-IT MIB-NL SPU-DE |
Növényi olajok/Repceolaj |
Spanyolország |
CEL-DE CRU-IT DKI-NL FBL-DE NEU-DE NOV-FR PBI-GB VIT-GB |
Növényi olajak/Szójaolaj Riasztószerként bejelentve |
Svédország |
DEN-NL DKI-NL PBC-ES |
Növényi olajok/Fodormentaolaj |
Svédország |
XED-FR |
Növényi olajak/Napraforgóolaj |
Spanyolország |
DKI-NL PBI-GB TRD-FR |
Növényi olajak/Kakukkfűolaj Riasztószerként bejelentve |
Svédország |
DEN-NL |
Növényi olajak/Ylang-ylang olaj Riasztószerként bejelentve |
Svédország |
IAS-SE |
Kvasszia |
Olaszország |
AGE-IT CAP-FR FBL-DE TRF-DE ALF-ES |
Tengerialga-kivonat |
Olaszország |
ASU-DE LGO-FR OGT-IE VAL-IT |
Tengeri moszat |
Olaszország |
ASF-IT OGT-IE VAL-IT ALF-ES ESA-NL BAL-IE AGC-FR |
Vöröstölgy, tövises körte-kaktusz, ecetfa, vörös mangrove extraktum |
Lengyelország |
|
Borsmenta extraktum |
Lengyelország |
|
Teafa extraktum |
Lettország |
|
3. CSOPORT
VEZETŐ REFERENS: DÁNIA
Hatóanyag |
RMS |
Bejelentő |
(A) |
(B) |
(C) |
Kitozán |
Dánia |
ALF-ES CLM-NL IDB-ES |
Zselatin |
Dánia |
MIB-NL |
Hidrolizált fehérjék (lásd még 6.2. csoport) |
Görögország |
SIC-IT |
4. CSOPORT
VEZETŐ REFERENS: EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
Hatóanyag |
RMS |
Bejelentő |
(A) |
(B) |
(C) |
1-dekanol |
Olaszország |
CRO-GB OLE-BE JSC-GB |
Alumínium-szulfát |
Spanyolország |
FER-GB GSO-GB |
Kálcium-klorid |
Spanyolország |
FBL-DE |
Kálcium-hidroxid |
Spanyolország |
PZD-NL |
Szén-monoxid |
Egyesült Királyság |
|
Szén-dioxid Rovarirtószerként bejelentve/Fertőtlenítőszer |
Egyesült Királyság |
FBL-DE |
EDTA és sói |
Magyarország |
DKI-NL |
Zsíralkohol/Alifásalkohol |
Olaszország |
JSC-GB |
Vasszulfát |
Egyesült Királyság |
BNG-IE HTO-GB KRO-DE MEL-NL |
Kovaföld (Diatomaföld) |
Görögország |
ABP-DE AGL-GB AMU-DE DKI-NL FBL-DE |
Kálcium-poliszulfid (Kálciumpoliszulfid) |
Spanyolország |
FBL-DE PLS-IT STI-IT |
Paraffinolaj |
Görögország |
FBL-DE |
Paraffinolaj (CAS 64741-88-4) |
Görögország |
BPO-GB SUN-BE |
Paraffinolaj (CAS 64741-89-5) |
Görögország |
BPO-GB PET-PT SUN-BE SUN-BE XOM-FR |
Paraffinolaj (CAS 64741-97-5) |
Görögország |
BPO-GB |
Paraffinolaj (CAS 64742-46-7) |
Görögország |
TOT-FR TOT-FR TOT-FR |
Paraffinolaj (CAS 64742-54-7) |
Görögország |
CVX-BE |
Paraffinolaj (CAS 64742-55-8/64742-54-7) |
Görögország |
SAG-FR |
Paraffinolaj (CAS 64742-55-8) |
Görögország |
CPS-ES CVX-BE XOM-FR |
Paraffinolaj (CAS 64742-65-0) |
Görögország |
XOM-FR |
Paraffinolaj (CAS 72623-86-0) |
Görögország |
TOT-FR |
Paraffinolaj (CAS 8012-95-1) |
Görögország |
AVA-AT |
Paraffinolaj (CAS 8042-47-5) |
Görögország |
ASU-DE ECP-DE NEU-DE |
Paraffinolaj (CAS 97862-82-3) |
Görögország |
TOT-FR TOT-FR |
Petróleumolaj |
Spanyolország |
FBL-DE |
Paraffinolaj (CAS 64742-55-8/64742-57-7) |
Spanyolország |
GER-FR |
Paraffinolaj (CAS 74869-22-0) |
Spanyolország |
CVX-BE RLE-ES |
Paraffinolaj (CAS 92062-35-6) |
Spanyolország |
RML-IT |
Kálium-permanganát |
Spanyolország |
CNA-ES FBL-DE VAL-IT |
Alumínium-szilikát (kaolin) |
Magyarország |
PPP-FR |
Nátrium-alumínium-szilikát Riasztószerként bejelentve |
Magyarország |
FLU-DE |
Kén |
Franciaország |
ACI-BE AGN-IT BAS-DE CER-FR CPS-ES FBL-DE GOM-ES HLA-GB JCA-ES NSC-GB PET-PT RAG-DE RLE-ES SAA-PT SML-GB STI-IT SYN-GB UPL-GB ZOL-IT |
Kénsav |
Franciaország |
NSA-GB |
Kálcium-karbonát |
Spanyolország |
|
5. CSOPORT
VEZETŐ REFERENS: SPANYOLORSZÁG
Hatóanyag |
RMS |
Bejelentő |
(A) |
(B) |
(C) |
2-fenilfenol |
Spanyolország |
BCH-DE |
Etanol |
Franciaország |
CGL-GB |
Etilén |
Egyesült Királyság |
BRM-GB COL-FR |
6. CSOPORT
6.1. Csoport
VEZETŐ REFERENS: BELGIUM
Hatóanyag |
RMS |
Bejelentő |
(A) |
(B) |
(C) |
Alumínium-ammónium-szulfát |
Portugália |
SPL-GB |
Ammónium-acetát |
Portugália |
LLC-AT |
Antrakinon |
Belgium |
TOM-FR |
Csontolaj Riasztószerként bejelentve |
Belgium |
BRI-GB FLU-DE IOI-DE ASU-DE |
Kálcium-karbid |
Portugália |
CFW-DE |
Citronellaolaj Riasztószerként bejelentve (lásd még 2.2. csoport) |
Egyesült Királyság |
ASU-DE CAL-FR |
Denatónium-benzoát |
Portugália |
ASU-DE MFS-GB |
Dodecil-alkohol |
Portugália |
SEI-NL |
Lanolin |
Szlovák Köztársaság |
|
Metil-nonil-keton |
Belgium |
PGM-GB |
Sztirol és akrilamid-polimer |
Szlovák Köztársaság |
|
Polivinil-acetát |
Szlovák Köztársaság |
|
Szagosított állati vagy növényi eredetű rovarriasztó/Vérliszt |
Belgium |
GYL-SE |
Szagosított állati vagy növényi eredetű rovarriasztó/Éterikus olajok |
Belgium |
BAR-GB |
Trimetilamin-hidroklorid |
Belgium |
LLC-AT |
Növényi és állati eredetű rovarriasztószer/Élelmiszer minőségű extraktum/Foszforsav és hal liszt |
Belgium |
|
2-Hidroxietilbutil-szulfid |
Lengyelország |
|
Aszfalt |
Lengyelország |
|
6.2. Csoport
VEZETŐ REFERENS: GÖRÖGORSZÁG
Hatóanyag |
RMS |
Bejelentő |
(A) |
(B) |
(C) |
Ammónium-bitumen-szulfonát |
Magyarország |
|
Dafné-olaj |
Szlovénia |
FLU-DE |
Hidrolizált fehérjék Attraktánsként bejelentve(lásd még 3. csoport) |
Görögország |
BIB-ES PHY-GR SIC-IT |
Pulverizált mészkő |
Ausztria |
|
Olein |
Magyarország |
|
Kvarchomok |
Ausztria |
ASU-DE AVA-AT DKI-NL FLU-DE |
Szagosított állati vagy növényi eredetű rovarriasztó/Zsírsavak, halolajok |
Görögország |
ASU-DE |
Szagosított állati vagy növényi eredetű rovarriasztó/Halolaj |
Görögország |
FLU-DE |
Szagosított állati vagy növényi eredetű rovarriasztó/Bárányfaggyú |
Görögország |
KWZ-AT |
Szagosított állati vagy növényi eredetű rovarriasztó/Tall-olaj (CAS 8016-81-7) |
Görögország |
FLU-DE |
Szagosított állati vagy növényi eredetű rovarriasztó/Tall-olaj (nyers) (CAS 93571-80-3) |
Görögország |
ASU-DE |
Szagosított állati vagy növényi eredetű rovarriasztó/Tall-olaj |
Görögország |
|
Karbamid (lásd még 1. csoport) |
Görögország |
PHY-GR |
Kinin-hidroklorid |
Magyarország |
|
B. RÉSZ
VEZETŐ REFERENS: AUSZTRIA
REFERENS: AUSZTRIA
(A Cseh Köztársaságot, lengyelországot és olaszországot referens tagállamnak tekintik abban az értelemben, hogy együtt kell, hogy működjön Ausztriával az értékelésben a 16. cikk rendelkezései értelmében)
Hatóanyag |
RMS |
Bejelentő |
(A) |
(B) |
(C) |
(2E,13Z)-oktadekádien-1-il acetát |
|
SEI-NL SEI-NL SEI-NL |
(7E,9Z)-dodekádienil acetát |
|
BAS-DE CAL-FR ISA-IT LLC-AT RUS-GB SDQ-ES SEI-NL |
(7E,9Z) dodekádienil acetát, (7E,9E)-Dodekádienil acetát |
|
SHC-FR |
(7Z,11E)-hexadekádien-1-il-acetát |
|
SEI-NL SEI-NL |
(7Z,11Z)-Hexadekádien-1-il acetát, (7Z,11E)-Hexadekádien-1-il acetát |
|
ABC-GB LLC-AT |
(9Z,12E)-tetradekádien-1-il-acetát |
|
RUS-GB |
(E)-11-tetradecenilacetát |
|
SEI-NL |
(E)-8-dodecenilacetát |
|
CAL-FR SEI-NL |
(E,E)-8,10-dodekádien-1-ol |
|
BAS-DE CAL-FR ISA-IT LLC-AT RUS-GB SDQ-ES SEI-NL SHC-FR VIO-GR MAS-BE |
(E/Z)-8-dodecenilacetát |
|
BAS-DE CAL-FR |
(E/Z)-8-dodecenil acetát, (Z)-8-dodecenol |
|
ISA-IT LLC-AT SDQ-ES |
(E/Z)-9-dodecenilacetát; (E/Z) 9-dodecén-1-ol; (Z)-11-tetradecén-1-il-acetát |
|
TRF-DE |
(Z)-11-hexadecén-1-ol |
|
SEI-NL |
(Z)-11-hexadecén-1-il-acetát |
|
SEI-NL |
(Z)-11-hexadecenál |
|
SEI-NL |
(Z)-11-hexadecenál; (Z)-11-hexadecén-1-il acetát |
|
LLC-AT |
(Z)-11-tetradecén-1-il-acetát |
|
BAS-DE SEI-NL |
(Z)-13-hexadecén-11-inil-acetát |
|
SDQ-ES |
(Z)-13-oktadecenál |
|
SEI-NL |
(Z)-7-tetradecenál |
|
SEI-NL |
(Z)-8-dodecenol |
|
SEI-NL |
(Z)-8-dodecenilacetát |
|
CAL-FR SDQ-ES SEI-NL |
(Z)-8-dodecenilacetát; dodecén-1-il acetát |
|
ISA-IT |
(Z)-9-dodecenilacetát |
|
BAS-DE LLC-AT SDQ-ES SEI-NL SHC-FR |
(Z)-9-dodecenilacetát; dodecén-1-il acetát |
|
ISA-IT |
(Z)-9-hexadecenál |
|
SEI-NL |
(Z)-9-hexadecenál; (Z)-11-hexadecenál; (Z)-13-il oktadecenál |
|
RUS-GB SDQ-ES |
(Z)-9-tetradecenilacetát |
|
SEI-NL |
(Z,E)-3,7,11-trimetil-2,6,10-dodekátrien-1-ol (farnezol) |
|
CAL-FR |
(Z,Z,Z,Z)-7,13,16,19-dokoszatetraen-1-il-izobutirát |
|
SHC-FR |
1,4-diaminobután (Putrescin) |
Ausztria |
LLC-AT |
1,7-dioxaspiro-5,5-undekán |
|
VIO-GR |
1-tetradekánol |
|
SEI-NL |
2,6,6-Trimetilbiciklo[3.1.1]hept-2-én (alfa-pinén) |
|
SHC-FR |
3,7,7-Trimetilbiciklo[4.1.0]hept-3-én (3-carene) |
|
|
3,7,11-trimetil-1,6,10-dodekátrien-3-ol (Nerolidol) |
|
CAL-FR |
3,7-dimetil-2,6-oktádien-1-ol (Geraniol) |
|
CAL-FR |
5-decén-1-ol |
|
BAS-DE SEI-NL |
5-decén-1-il-acetát |
|
BAS-DE SEI-NL |
5-decén-1-il-acetát; 5-decén-1-ol |
|
LLC-AT ISA-IT |
(8E, 10E)-8,10-dodekadien-1-il-acetát |
|
|
dodekán-1-il-acetát |
|
|
(E)-9-dodecén-1-il-acetát |
|
|
(E)-8-dodecén-1-il-acetát |
|
|
2-Metil-6-metilén-2,7-oktadién-4-ol (ipsdienol) |
|
|
4,6,6-Trimetilbiciklo[3.1.1]hept-3-enol,((S)-cisz-verbenol) |
|
|
2-Etil-1,6-dioxaspiro (4,4) nonán (chalcogran) |
|
|
(1R)-1,3,3-Trimetil-4,6-dioxatriciklo[3.3.1.02,7]nonán (lineatin) |
|
|
(E,Z)-8,10-Tetradekadienil |
|
|
2-Etil-1,6-dioxaspiro (4,4) nonán |
|
|
2-Metoxipropán-1-ol |
|
|
2-Metoxipropán-2-ol |
|
|
2-Metil-3-butén-2-ol |
|
|
(E)-2-Metil-6-metilén-2,7-oktadién-1-ol (myrcenol) |
|
|
(E)-2-Metil-6-metilén-3,7-oktadién-2-ol (isomyrcenol) |
|
|
2-Metil-6-metilén-7-oktén-4-ol (ipsenol) |
|
|
3-Metil-3-butén-1-ol |
|
|
Etil-2,4-dekadienoát |
|
|
Metil p-hidroxibenzoát |
|
|
p-Hidroxibenzoesav |
|
|
1-Metoxi-4-propenilbenzol (anetol) |
|
|
1-Metil-4-izopropilidénciklohex-1-én (terpinolén) |
|
|
C. RÉSZ
VEZETŐ REFERENSEK: HOLLANDIA, SVÉDORSZÁG
Hatóanyag |
RMS |
Bejelentő |
(A) |
(B) |
(C) |
Agrobacterium radiobacter K 84 |
Dánia |
|
Bacillus sphaericus |
Franciaország |
SUM-FR |
Bacillus subtilis IBE 711 törzs |
Németország |
|
Bacillus thuringiensis aizawai |
Olaszország |
ISA-IT MAS-BE SIP-IT SUM-FR |
Bacillus thuringiensis israelensis |
Olaszország |
SIP-IT SUM-FR |
Bacillus thuringiensis kurstaki |
Dánia |
ALF-ES ASU-DE IAB-ES MAS-BE PRO-ES SIP-IT SUM-FR IBT-IT ISA-IT |
Bacillus thuringiensis tenebrionis |
Olaszország |
SUM-FR |
Baculovírus GV |
Németország |
|
Beauveria bassiana |
Németország |
AGI-IT AGR-ES CAL-FR MEU-GB |
Beauveria brongniartii |
Németország |
CAL-FR |
Cydia pomonella granulovirus |
Németország |
MAS-BE CAL-FR PKA-DE SIP-IT |
Metarhizium anisopliae |
Hollandia |
AGF-IT IBT-IT TAE-DE |
Neodiprion sertifer nucleopolyhedrovirus |
Finnország |
VRA-FI |
Phlebiopsis gigantea |
Észtország |
FOC-GB VRA-FI |
Pythium oligandrum |
Svédország |
|
Streptomyces griseoviridis |
Észtország |
VRA-FI |
Trichoderma harzianum |
Svédország |
BBI-SE IAB-ES IBT-IT ISA-IT AGF-IT BOB-DK KBS-NL |
Trichoderma polysporum |
Svédország |
BBI-SE |
Trichoderma harzianum |
Franciaország |
AGB-IT ISA-IT |
Verticillium dahliae |
Hollandia |
ARC-NL |
Verticillium lecanii |
Hollandia |
KBS-NL |
D. RÉSZ
VEZETŐ REFERENS: NÉMETORSZÁG
Hatóanyag |
RMS |
Bejelentő |
(A) |
(B) |
(C) |
Alumínium-foszfid |
Németország |
CAT-PT DET-DE |
Brodifakum |
Olaszország |
PEL-GB |
Bromadiolon |
Svédország |
ABB-GB CAL-FR LIP-FR |
Klorálóz |
Portugália |
PHS-FR |
Klorfacinon |
Spanyolország |
CAL-FR CFW-DE FRU-DE LIP-FR |
Difenakum |
Finnország |
APT-GB CAL-FR SOX-GB |
Magnézium-foszfid |
Németország |
DET-DE |
Trikálcium-foszfát |
Németország |
CHM-FR |
Cinkfoszfid |
Németország |
CFW-DE |
Szén-monoxid |
Olaszország |
|
E. RÉSZ
Hatóanyag |
RMS |
Bejelentő |
(A) |
(B) |
(C) |
Alumínium-foszfid |
Németország |
DET-DE UPL-GB |
Magnézium-foszfid |
Németország |
DET-DE UPL-GB |
F. RÉSZ
VEZETŐ REFERENS: HOLLANDIA
Hatóanyag |
RMS |
Bejelentő |
(A) |
(B) |
(C) |
Didecil-dimetil-ammóniumklorid |
Hollandia |
LON-DE |
Formaldehid Fertőtlenítőszerként bejelentve |
Hollandia |
PSD-GB |
Glutaraldehid |
Belgium |
BAS-DE |
HBTA (magas forráspontú kátránysav) Fertőtlenítőszerként bejelentve |
Írország |
JEY-GB |
Hidrogén-peroxid |
Finnország |
FBL-DE KIR-NL SPU-DE |
Perecetsav |
Hollandia |
SOL-GB |
Foxim |
Finnország |
BCS-DE |
Nátrium-hipoklorit |
Hollandia |
SPU-DE |
Nátrium-laurilszulfát |
Hollandia |
ADC-DE |
Nátrium-p-toluolszulfon-kloramid |
Hollandia |
PNP-NL |
G. RÉSZ
VEZETŐ REFERENS: LENGYELORSZÁG
Hatóanyag |
RMS |
Bejelentő |
(A) |
(B) |
(C) |
2-Metoxi-5-nitrofenol nátrium só |
Lengyelország |
|
3(3-Benziloxikarbonilmetil)-2-benzotiazolinon (benzolinon) |
Szlovák Köztársaság |
|
Kumilfenol |
Lengyelország |
|
Zsírdesztillálási maradékok |
Cseh Köztársaság |
|
Flufenzin |
Magyarország |
|
Flumetszulám |
Szlovák Köztársaság |
|
Etándial (Glioxal) |
Lengyelország |
|
Hexametiléntetramin (Urotropin) |
Szlovák Köztársaság |
|
Laktofen |
Cseh Köztársaság |
|
Propizoklór |
Magyarország |
|
2-Merkaptobenzotiazol |
Lengyelország |
|
Biohumusz |
Lengyelország |
|
Di-1-p-mentén |
Lengyelország |
|
Jázmonsav |
Magyarország |
|
N-fenil-ftálaminsavv |
Magyarország |
|
Réz komplex 8-hidroxikinolin szalicilsavval |
Lengyelország |
|
1, 3, 5-tir-(2-Hidroxietil)-hexahidro-s-triazin |
Lengyelország |
|
(1) Azok a hatóanyagok, amelyek esetében a C oszlopban nem szerepel bejelentő, az e rendelet 1. cikke (1) bekezdése b) pontja szerinti hatóanyagok.
II. MELLÉKLET
A bejelentők kódazonosítása, neve és címe
Kódazonosítás |
Név |
Cím |
||||||||
ABB-GB |
Activa/Babolna Bromadiolone Task Force |
|
||||||||
ABC-GB |
AgriSense-BCS Ltd |
|
||||||||
ABP-DE |
Agrinova GmbH |
|
||||||||
ACI-BE |
Agriculture Chimie Industrie International |
|
||||||||
ACP-FR |
Action Pin |
|
||||||||
ADC-DE |
ADC Agricultural Development Consulting |
|
||||||||
AGB-IT |
Agribiotec srl |
|
||||||||
AGC-FR |
Agrimer |
|
||||||||
AGE-IT |
Agrivet S.a.s. di Martinelli Maurizio & C. |
|
||||||||
AGF-IT |
Agrifutur srl |
|
||||||||
AGI-IT |
Agrimix s.r.l. |
|
||||||||
AGL-GB |
Agil Ltd |
|
||||||||
AGN-IT |
Zolfindustria Srl |
|
||||||||
AGR-ES |
Agrichem, SA |
|
||||||||
AIF-IT |
Aifar Agricola SRL |
|
||||||||
ALF-ES |
Alfarin Química SA |
|
||||||||
ALT-FR |
Alltech France |
|
||||||||
AMI-IT |
Aminco Srl |
|
||||||||
AMU-DE |
Amu-Systeme |
|
||||||||
AMV-GB |
Amvac Chemical UK LTD |
|
||||||||
APT-GB |
Activa/PelGar Brodifacoum and Difenacoum task Force |
|
||||||||
ARC-NL |
Arcadis PlanRealisatie B.V. |
|
||||||||
ASF-IT |
Asfaleia SRL. |
|
||||||||
ASP-NL |
Asepta B.V. |
|
||||||||
ASU-DE |
Stähler Agrochemie GmbH & Co. KG |
|
||||||||
AVA-AT |
Avenarius-Agro GmbH |
|
||||||||
BAR-GB |
Barrier Biotech Limited |
|
||||||||
BAS-DE |
BASF Aktiengesellschaft |
|
||||||||
BBI-SE |
Binab Bio-Innovation AB |
|
||||||||
BCH-DE |
Bayer/Dow Task Force via Bayer AG, Bayer Chemicals |
|
||||||||
BAL-IE |
BioAtlantis Ltd |
|
||||||||
BCP-GB |
Biological Crop Protection Ltd |
|
||||||||
BCS-DE |
Bayer CropScience AG |
|
||||||||
BCS-FR |
Bayer CropScience SA |
|
||||||||
BIB-ES |
Bioibérica, SA |
|
||||||||
BNG-IE |
Brown & Gillmer LTD. |
|
||||||||
BOB-DK |
Borregaard BioPlant ApS |
|
||||||||
BOO-GB |
Bootman Chemical Safety Ltd. |
|
||||||||
BPO-GB |
BP Global Special Products Ltd |
|
||||||||
BRA-GB |
BRA-Europe |
|
||||||||
BRI-GB |
Brimac Carbon Services |
|
||||||||
BRM-GB |
BRM Agencies |
|
||||||||
CAL-FR |
Calliope SAS |
|
||||||||
CAP-FR |
Capiscol |
|
||||||||
CAT-PT |
Cafum |
|
||||||||
CEL-DE |
Scotts Celaflor GmbH |
|
||||||||
CEQ-ES |
Cequisa |
|
||||||||
CER-FR |
Cerexagri SA |
|
||||||||
CFP-FR |
Nufarm SA |
|
||||||||
CFW-DE |
Chemische Fabrik Wülfel GmbH & Co. KG |
|
||||||||
CGL-GB |
Catalytic Generators UK Limited |
|
||||||||
CHE-DK |
Cheminova A/S |
|
||||||||
CHM-FR |
Chemimpex SA/Mauer |
|
||||||||
CLM-NL |
CLM research and advice Plc |
|
||||||||
CNA-ES |
Carus Nalon SL |
|
||||||||
COL-FR |
Coleacp |
|
||||||||
CPS-ES |
Cepsa |
|
||||||||
CRO-GB |
Crompton Europe Limited |
|
||||||||
CRT-GB |
Certis |
|
||||||||
CRU-IT |
Cerrus sas |
|
||||||||
PZD-NL |
Plantenziektenkundige Dienst |
|
||||||||
CVX-BE |
ChevronTexaco Technology Ghent |
|
||||||||
DEN-NL |
DeruNed bv |
|
||||||||
DET-DE |
Detia Freyberg GmbH |
|
||||||||
DKI-NL |
Denka International B.V. |
|
||||||||
DUS-DE |
Degussa Texturant Systems Deutschland GmbH & Co. KG |
|
||||||||
DXN-DK |
Duxon ApS |
|
||||||||
ECP-DE |
Elefant Chemische Produkte GmbH |
|
||||||||
ECY-GB |
ECOspray Ltd |
|
||||||||
ERO-IT |
Euroagro s.r.l. |
|
||||||||
ESA-NL |
ECOstyle BV |
|
||||||||
ESS-IT |
Esseco SpA |
|
||||||||
FBL-DE |
FiBL Berlin e.V. |
|
||||||||
FER-GB |
Feralco (UK) Limited |
|
||||||||
FIN-GB |
Fine Agrochemicals Ltd |
|
||||||||
FLU-DE |
Flügel GmbH |
|
||||||||
FOC-GB |
Forestry Commission |
|
||||||||
FRB-BE |
Mr. John Ivey |
|
||||||||
FRU-DE |
Frunol Delizia GmbH |
|
||||||||
GER-FR |
Germicopa SAS |
|
||||||||
GLO-BE |
Globachem NV |
|
||||||||
GOB-IT |
L. Gobbi s.r.l. |
|
||||||||
GOM-ES |
Gomensoro Química SA |
|
||||||||
GSO-GB |
Growing Success Organics Limited |
|
||||||||
GTL-GB |
Growth Technology Ltd |
|
||||||||
GYL-SE |
Gyllebo Gödning AB |
|
||||||||
HAS-GR |
House of Agriculture Spirou Aebe |
|
||||||||
HLA-GB |
Headland Agrochemicals Ltd |
|
||||||||
HOC-GB |
Hockley International Limited |
|
||||||||
HRM-BE |
Hermoo Belgium NV |
|
||||||||
HTO-GB |
Tioxide Europe Ltd |
|
||||||||
IAB-ES |
IAB, SL (Investigaciones y Aplicaciones Biotecnológicas, SL) |
|
||||||||
IAS-SE |
Interagro Skog AB |
|
||||||||
IBT-IT |
Intrachem Bio Italia Spa |
|
||||||||
IDB-ES |
Idebio SL |
|
||||||||
IOI-DE |
Imperial-Oel-Import Handelsgesellschaft mbH |
|
||||||||
ISA-IT |
Isagro S.p.A. |
|
||||||||
JAH-GB |
J A Humphrey Agriculture |
|
||||||||
JCA-ES |
Julio Cabrero y Cía, SL |
|
||||||||
JEY-GB |
Jeyes Ltd |
|
||||||||
JSC-GB |
JSC International Ltd |
|
||||||||
KBS-NL |
Koppert Beheer BV |
|
||||||||
KIR-NL |
Kemira Chemicals B.V. |
|
||||||||
KRO-DE |
Kronos International, INC. |
|
||||||||
KWZ-AT |
F. Joh. Kwizda GmbH |
|
||||||||
LGO-FR |
Laboratoires GOËMAR SA |
|
||||||||
LIP-FR |
LiphaTech SA |
|
||||||||
LLC-AT |
Consep GmbH |
|
||||||||
LON-DE |
Lonza GmbH |
|
||||||||
LUX-NL |
Luxan B.V. |
|
||||||||
MAK-BE |
Makhteshim-Agan International Coordination Centre (MAICC) |
|
||||||||
MAS-BE |
Mitsui AgriScience International SA/BV |
|
||||||||
MEL-NL |
Melchemie Holland B.V. |
|
||||||||
MEU-GB |
Mycotech Europe LTD. |
|
||||||||
MFS-GB |
Macfarlan Smith Limited |
|
||||||||
MGK-GB |
MGK Europe Limited |
|
||||||||
MIB-NL |
Micro Biomentor BV |
|
||||||||
NDC-SE |
NIM Distribution Center AB |
|
||||||||
NEU-DE |
W. Neudorff GmbH KG |
|
||||||||
NLI-AT |
Nufarm GmbH & Co KG |
|
||||||||
NOV-FR |
Novance SA |
|
||||||||
NSA-GB |
National Sulphuric Acid Association Limited |
|
||||||||
NSC-GB |
Novigen Sciences Ltd |
|
||||||||
OGT-IE |
Oilean Glas Teoranta |
|
||||||||
OLE-BE |
Oleon nv |
|
||||||||
OMX-GB |
Omex Agriculture Ltd |
|
||||||||
ORI-GB |
Organic Insecticides |
|
||||||||
OSK-ES |
Osku España, SL |
|
||||||||
PAB-SE |
Perstorp Specialty Chemicals AB |
|
||||||||
PBC-ES |
Procesos Bioquímicos Claramunt-Forner, SL |
|
||||||||
PBI-GB |
pbi Home & Garden Ltd |
|
||||||||
PBK-AT |
Manfred Pfersich, Kenya Pyrethrum Information Centre |
|
||||||||
PEL-GB |
PelGar International Ltd. |
|
||||||||
PET-PT |
Petrogal, S.A. |
|
||||||||
PGM-GB |
Pet and Garden Manufacturing plc |
|
||||||||
PHS-FR |
Physalys |
|
||||||||
PHY-GR |
Phytophyl N·G· Stavrakis |
|
||||||||
PKA-DE |
Probis GmbH & Andermatt Biocontrol Taskforce |
|
||||||||
PLS-IT |
Polisenio srl. |
|
||||||||
PNP-NL |
PNP Holding bv |
|
||||||||
PPP-FR |
Plant Protection Projects |
|
||||||||
PRO-ES |
Probelte, SA |
|
||||||||
PSD-GB |
Pesticides Safety Directorate |
|
||||||||
PUN-DK |
Punya Innovations |
|
||||||||
PYC-FR |
Pyco SA |
|
||||||||
RAG-DE |
agrostulln GmbH |
|
||||||||
RHZ-NL |
Rhizopon B.V. |
|
||||||||
RLE-ES |
Repsolypf Lubricantes y Especialidades |
|
||||||||
RML-IT |
R.A.M.OIL S.p.A. |
|
||||||||
RUS-GB |
Russell Fine Chemicals Ltd |
|
||||||||
SAA-PT |
Sapec Agro, S.A. |
|
||||||||
SAG-FR |
JP Industrie |
|
||||||||
SAM-FR |
Samabiol SA |
|
||||||||
SAP-FR |
Saphyr |
|
||||||||
SBS-IT |
Serbios S.r.l. |
|
||||||||
SDQ-ES |
Sociedad Española de Desarrollos Químicos, SA (SEDQ) |
|
||||||||
SEI-NL |
Shin-Etsu International Europe B V |
|
||||||||
SFS-FR |
Scotts France SAS |
|
||||||||
SHC-FR |
SiberHegner & Cie. (France) S.A. |
|
||||||||
SIC-IT |
SICIT 2000 S.p.A. |
|
||||||||
SIP-IT |
Sipcam SpA |
|
||||||||
SLY-FR |
Solvay SA |
|
||||||||
SML-GB |
M/s Sulphur Mills Limited |
|
||||||||
SOL-GB |
Solvay Interox Ltd |
|
||||||||
SOX-GB |
Sorex Limited |
|
||||||||
SPL-GB |
Sphere Laboratories (London) Ltd |
|
||||||||
SPU-DE |
Spiess-Urania Chemicals GmbH |
|
||||||||
STG-GB |
Stephenson Group Limited |
|
||||||||
STI-IT |
S.T.I. — Solfotecnica Italiana S.p.A. |
|
||||||||
SUM-FR |
Valent BioSciences |
|
||||||||
SUN-BE |
Sun Oil Company Belgium NV |
|
||||||||
SYN-GB |
Syngenta |
|
||||||||
TAE-DE |
Earth BioScience, Inc. (formerly Taensa, Inc.) |
|
||||||||
TBE-ES |
Tratamientos Bio-Ecológicos, SA |
|
||||||||
TEM-DE |
Temmen GmbH |
|
||||||||
TOM-FR |
Arysta Paris SAS |
|
||||||||
TOT-FR |
Total Solvants |
|
||||||||
TRD-FR |
La Toulousaine de Recherche et de Développement |
|
||||||||
TRF-DE |
Trifolio-M GmbH |
|
||||||||
UPL-GB |
United Phosphorus Ltd |
|
||||||||
VAL-IT |
Valagro S.p.A. |
|
||||||||
VIO-GR |
Vioryl S.A. |
|
||||||||
VIT-GB |
Vitax Ltd |
|
||||||||
VRA-FI |
Verdera Oy |
|
||||||||
XED-FR |
Xeda International SA |
|
||||||||
XOM-FR |
ExxonMobil |
|
||||||||
ZOL-IT |
Zolfital SpA |
|
III. MELLÉKLET
A tagállamok koordináló hatósága (részletesebb információ a következő honlapon áll rendelkezésre: http://www.europa.eu.int/comm/food/fs/ph_ps/pro/index_en.htm)
|
AUSZTRIA
|
|
BELGIUM
|
|
CIPRUS
|
|
CSEH KÖZTÁRSASÁG
|
|
DÁNIA
|
|
ÉSZTORSZÁG
|
|
FINNORSZÁG
|
|
FRANCIAORSZÁG
|
|
NÉMETORSZÁG
|
|
GÖRÖGORSZÁG
|
|
MAGYARORSZÁG
|
|
ÍRORSZÁG
|
|
OLASZORSZÁG
|
|
LETTORSZÁG
|
|
LITVÁNIA
|
|
LUXEMBURG
|
|
MÁLTA
|
|
HOLLANDIA
|
|
LENGYELORSZÁG
|
|
PORTUGÁLIA
|
|
SZLOVÁKIA
|
|
SZLOVÉNIA
|
|
SPANYOLORSZÁG
|
|
SVÉDORSZÁG
|
|
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
|
IV. MELLÉKLET
Tagállami szervezetek, amelyekkel kapcsolatba kell lépni a 30. cikkben említett díjfizetések tekintetében, és amelyeknek ezeket a díjakat fizetni kell
|
AUSZTRIA
|
|
BELGIUM
|
|
CIPRUS
|
|
CSEH KÖZTÁRSASÁG
|
|
DÁNIA
|
|
ÉSZTORSZÁG
|
|
FINNORSZÁG
|
|
FRANCIAORSZÁG
|
|
NÉMETORSZÁG
|
|
GÖRÖGORSZÁG
|
|
MAGYARORSZÁG
|
|
ÍRORSZÁG
|
|
OLASZORSZÁG
|
|
LETTORSZÁG
|
|
LITVÁNIA
|
|
LUXEMBURG
|
|
MÁLTA
|
|
HOLLANDIA
|
|
LENGYELORSZÁG
|
|
PORTUGÁLIA
|
|
SZLOVÁKIA
|
|
SZLOVÉNIA
|
|
SPANYOLORSZÁG
|
|
SVÉDORSZÁG
|
|
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
|
V. MELLÉKLET
Az új tagállamokban a gyártók által bejelentendő adatok
A bejelentés papíron vagy elektronikus levélben kell megtörténjen.
A kérelem a következő információkat tartalmazza:
1. |
A BEJELENTŐ AZONOSÍTÁSI ADATAI
|
2. |
AZ AZONOSÍTÁST MEGKÖNNYÍTŐ INFORMÁCIÓ
|
3. |
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
|
4. |
VÁLLALÁS A bejelentő vállalja, hogy a kijelölt referens tagállam együttműködésért felelős hatóságának a dossziét a 2229/2004/EK rendelet 12. cikkében meghatározott határidőn belül benyújtja. A bejelentő kijelenti, hogy tudatában van annak, hogy a teljes dosszié benyújtásakor a tagállamoknak díjat kell fizetnie. A bejelentő igazolja, hogy a fent említett információ hiteles és helyes. A bejelentő kijelenti, hogy abban az esetben, ha erre szükség van, csatolni tudja a gyártó engedélyét az e rendeletnek megfelelő kizárólagos képviseletről. Aláírás (az 1.1. pontban említett, a gyártó nevében eljáró felhatalmazott személyként). |