10.8.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 263/7 |
A BIZOTTSÁG 1428/2004/EK RENDELETE
(2004. augusztus 9.)
a borpiac közös szervezéséről szóló 1493/1999/EK tanácsi rendelet egyes végrehajtási szabályait meghatározó 1622/2000/EK rendelet módosításáról, valamint a borászati eljárások és kezelések közösségi kódexének létrehozásáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a borpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1493/1999/EK tanácsi rendeletre (1), és különösen annak 46. cikke (1) és (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az 1493/1999/EK rendelet 42. cikke (6) bekezdése harmadik albekezdése tartalmazza a fehérborok és vörösborok házasítására vonatkozó szabályokat azokban a régiókban, ahol ez az eljárás hagyományos volt. Ez az eljárás 2003. augusztus 1-jétől már nem engedélyezett Spanyolországban. Az 1622/2000/EK bizottsági rendelet (2) 36. cikkében szereplő, e borok Spanyolországi házasítására vonatkozó különleges szabályok tárgytalanok. Nevezett cikket tehát törölni kell. |
(2) |
A francia hatóságok nemrégiben jelöltek ki öt, földrajzi megjelöléssel ellátott francia tájbort, amelyek összes alkoholtartalma magasabb mint 15 térfogatszázalék és maradékcukor-tartalmuk magasabb mint 45 g/l, és melyek jó minőségi feltételek melletti tartósításához, az általános 260 mg/l-es határértéknél magasabb, de ugyanakkor 300 mg/l-nél alacsonyabb kéndioxid-tartalom szükséges. Ezért ezeket tehát fel kell venni az 1622/2000/EK rendelet XII. melléklete első albekezdésének a) pontja ötödik francia bekezdésében szereplő listára. |
(3) |
A francia hatóságok nemrégiben ismertek el egy olasz, meghatározott termőhelyről származó minőségi bort (továbbiakban: „m.t. minőségi bor”), valamint két francia m.t. minőségi bort, melyeknek különleges termesztési feltételeknek kell megfelelniük, és literenként 5 grammnál magasabb maradékcukor-tartalommal rendelkeznek, jó minőségi feltételek melletti tartósításukhoz pedig az általános 260 mg/l-es határértéknél magasabb, de ugyanakkor 400 mg/l-nél alacsonyabb kéndioxid-tartalom szükséges. Ugyanez vonatkozik a luxemburgi m.t. minőségi borokra is, melyekre vonatkozóan nemrégiben kerültek meghatározásra azok a különleges termesztési feltételek, melyek lehetővé teszik számukra, hogy megkapják a „vendanges tardives” („késői szüret”), „vin de glace” („jégbor”) illetve „vin de paille” („szalmabor”) minősítéseket. Ezeket a borokat tehát fel kell venni az 1622/2000/EK rendelet XII. melléklete első albekezdésének b) pontjában szereplő, hasonló jellemzőkkel bíró borok listájára. |
(4) |
Egyes francia és luxemburgi m.t. minőségi borok, valamint egy spanyol m.t. minőségi bor, melyek különleges termesztési feltételei nemrégiben kerültek meghatározásra, illetve módosításra, különleges eljárások szerint készülnek, és az 1493/1999/EK rendelet V. melléklet B. pontjában meghatározott határértékek feletti illósavtartalommal rendelkeznek, de ugyanakkor, esetektől függően, a literenkénti 25, 30 vagy 35 milliekvivalens alatt maradnak. Ezért tehát ezeket a borokat fel kell venni az 1622/2000/EK rendelet XIII. mellékletében szereplő listákra. |
(5) |
Az „Eiswein” minősítéshez szükséges követelményeknek megfelelő és a 2003. évi szüretből származó osztrák m.t. minőségi borok, a 2003. évi szüret során fennálló kivételes klimatikus feltételek következtében az 1622/2000/EK rendelet XIII. melléklete d) pontjában meghatározott határértékek feletti, de ugyanakkor, literenként 40 milliekvivalens alatti illósavtartalommal rendelkeznek. Ezért tehát ezeket a 2003. évjáratból származó borokat fel kell venni a nevezett rendelet XIII. melléklete d) pontja második francia bekezdésében szereplő listára. |
(6) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Borpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1622/2000/EK rendelet az alábbiak szerint módosul:
1. |
A 36. cikk törölve: |
2. |
A XII. melléklet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul. |
3. |
XIII. melléklet e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet 2004. augusztus 1-jétől alkalmazandó.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. augusztus 9-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
bizottsági tag
(1) HL L 179., 1999.7.14., 1. o. A 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított rendelet.
(2) HL L 194., 2000.7.31., 1. o. Legutóbb a 2003-as csatlakozási okmánnyal módosított rendelet.
I. MELLÉKLET
Az 1622/2000/EK rendelet XII. mellékletének első albekezdése az alábbiak szerint módosul:
1. |
Az a) pont ötödik francia bekezdése a következő francia albekezdésekkel egészül ki:
|
2. |
A b) pont az alábbiak szerint módosul:
|
II. MELLÉKLET
Az 1622/2000/EK rendelet XIII. melléklete az alábbiak szerint módosul:
1. |
A b) pont az alábbiak szerint módosul:
|
2. |
A d) pont helyébe a következő szöveg lép:
|
3. |
Az f) pont helyébe a következő szöveg lép:
|
4. |
A következő n) ponttal egészül ki:
|