31.7.2004 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 255/31 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2004. július 26.)
az Európai Közösség és az Orosz Föderáció között, az Európai Szén- és Acélközösség és az Orosz Föderáció Kormánya között létrejött, az egyes acéltermékek kereskedelméről szóló megállapodás módosításáról szóló megállapodás megkötéséről
(2004/583/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 300. cikkének (2) bekezdése első mondatával összefüggésben a 133. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
Az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, másrészről az Orosz Föderáció közötti partnerség létrehozásáról szóló partnerségi és együttműködési megállapodás (1)1997. december 1-jén hatályba lépett. |
(2) |
A partnerségi és együttműködési megállapodás 21. cikke úgy rendelkezik, hogy az Európai Szén- és Acélközösség (továbbiakban: „ESZAK”) termékeinek kereskedelmét a 15. cikk kivételével, a fenti megállapodás III. címe és az ESZAK acéltermékeinek kereskedelmére vonatkozó mennyiségi intézkedésekről szóló megállapodás rendelkezései szabályozzák. |
(3) |
2002. július 9-én az ESZAK és az Orosz Föderáció kormánya megállapodást kötöttek egyes acéltermékek kereskedelméről (2), (a továbbiakban: „a megállapodás”), amelyet az ESZAK nevében a 2002/603/ESZAK bizottsági határozattal (3) hagytak jóvá. |
(4) |
Az ESZAK-Szerződés 2002. július 23-án lejárt és az Európai Közösség az ESZAK minden jogát és kötelezettségét átvette. |
(5) |
A megállapodás 10. cikke (2) bekezdése értelmében a felek megállapodtak, hogy a megállapodást folytatni kell, és lejárat után a felek minden jogát és kötelezettségét fenn kell tartani. |
(6) |
A felek a megállapodás 2. cikke (4) bekezdésének megfelelően konzultációt kezdeményeztek, és az Európai Unió bővítésének figyelembevételével a megállapodásban meghatározott mennyiségi korlátozások növelésében állapodtak meg. |
(7) |
A felek megállapodtak továbbá a mennyiségi korlátozások további növelésében a megállapodáshoz csatolt, az EU-ban lévő, orosz szolgáltatók által létrehozott szolgáltató központokról szóló 1. nyilatkozat vonatkozásában is. |
(8) |
A módosító megállapodást el kell fogadni, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
(1) A Európai Szén- és Acélközösség és az Orosz Föderáció között az egyes acéltermékek kereskedelméről szóló megállapodást módosító, az Európai Közösség és az Orosz Föderáció Kormánya között létrejött megállapodást a Közösség elfogadja.
(2) A megállapodás szövege e határozat mellékletében található.
2. cikk
A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak a Közösséget kötelező aláírására jogosult személyt.
Kelt Brüsszelben, 2004. július 26-án.
a Tanács részéről
az elnök
B. BOT
(1) HL L 327., 1997.11.28., 3. o. A legutóbb az Európai Közösség és az Orosz Föderáció Kormánya között létrejött megállapodással (HL L 9., 2004.1.15., 22. o.) módosítva.
(2) HL L 195., 2002.7.24., 55. o.
(3) HL L 195., 2002.7.24., 54. o.
MEGÁLLAPODÁS
az Európai Közösség és az orosz föderáció kormánya között, valamintaz európai szén- és acélközösség és az orosz föderáció kormánya között a egyes acéltermékek kereskedelméről szóló, 2002. július 9-i megállapodás modositásáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG,
egyrészről és
AZ OROSZORSZÁGI FÖDERÁCIÓ KORMÁNYA,
másrészről,
Felek e megállapodásban,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
1. cikk
1. A megállapodás II. mellékletében – annak legutóbbi módosításának megfelelően – 2004-re2004-re megállapított mennyiségi határértékeket e megállapodás I. mellékletében megállapítottak szerint növelni kell.
2. A Felek megállapodnak abban, hogy az Orosz Föderációból a Cseh Köztársaságba, Észtországba, Ciprusra, Lettországba, Litvániába, Magyarországra, Máltára, Lengyelországba, Szlovéniába és Szlovákiába érkező, a megállapodás I. mellékletében szereplő, és 2004. május 1-je előtt szállított termékek kivitele nem vonható le a megállapodás II. mellékletében megállapított mennyiségi határértékekből.
3. Az 1.2 bekezdés alkalmazásában az ilyen szállításokat úgy tekintik, mint az exportáló járműbe való berakodásuk időpontjában sorra került szállításokat, amint azt a fuvarlevél vagy egyéb szállítási dokumentum tanúsítja.
2. cikk
1. A megállapodás A jegyzőkönyve 12. cikke (2) bekezdésének helyébe az e megállapodás II. mellékletében meghatározottak lépnek.
2. A megállapodás A jegyzőkönyvében felsorolt illetékes nemzeti hatóságok helyébe az e megállapodáshoz csatolt III. melléklet lép.
3. cikk
A megállapodás aláírásának napján lép hatályba.
4. cikk
Ezt a megállapodást másodlatban kell elkészíteni angol, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, spanyol, svéd szlovák, szlovén, és orosz nyelveken, mely szövegek mindegyike hiteles.
Kelt Moszkvában, 2004. július 26-án.
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részéről
Ghall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeai
Za Európske spoločenstvo
za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
за Европейское сообщество
Por el Gobierno de la Federación de Rusia
Za vládu Ruské federace
For regeringen for Den Russiske Føderation
Für die Regierung der Russischen Föderation
Venemaa Föderatsiooni valitsuse nimel
Για την Κυβέρνηση της Ρωσικής Οποσπονδίας
For the Government of the Russian Federation
Pour le gouvernement de la Fédération de Russie
Per il Governo della Federazione russa
Krievijas Federācijas valdības vārdā
Rusijos Federacijos Vyriausybės vardu
Az Orosz Föderáció részéről
Ghall-Gvern tal-Federazzjoni Russa
Voor de regering van de Russische Federatie
W imieniu rządu Federacji Rosyjskiej
Pelo Governo da Federação da rússia
Za vládu Ruskej federácie
Za vlado Ruske federacije
Venäjän federaation hallituksen puolesta
För Ryska federationens regering
за Правительство Российской федерации
I. MELLÉKLET
(tonna) |
|
Termékek |
2004 |
SA. Síkhengerelt termékek |
|
SA1. Tekercsek |
48 107 |
SA1.a. Melegen hengerelt tekercsek újratekercseléshez |
28 094 |
SA2. Durvalemez |
80 614 |
SA3. Egyéb síkhengerelt termékek |
163 996 |
SA4. Ötvözött termékek |
102 |
SA5. Négy oldalán hengerelt termékek ötvözött acélból |
308 |
SA6. Hidegen hengerelt és bevont lemezek ötvözött acélból |
186 |
SB. Rúd |
|
SB1. Idomvas |
14 603 |
SB2. Huzalalapanyag |
54 438 |
SB3. Más rúd |
47 768 |
Megjegyzések: SA és SB termékkategóriák SA1–SA6 és SB1–SB3 termékcsoportok |
II. MELLÉKLET
Az A jegyzőkönyv 12. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
„2. Minden dokumentumot nyomtatott vagy nem nyomtatott szabványosított sorozatszámmal kell ellátni, amellyel a dokumentum azonosítható. Ennek a számnak a következő elemekből kell állnia:
— |
két betű az alábbi formában az exportáló ország megjelölésére: RU = Oroszország, |
— |
két betű az alábbi formában a vámkezelést végző tagállam megjelölésére:
|
— |
egy egyjegyű szám a folyó év utolsó számjegyének megfelelően az évszám megjelölésére. Pl. »3« = 2003 |
— |
egy kétjegyű szám 01-99-ig az exportáló országban az érintett kibocsátó hivatal jelölésére, |
— |
a vámkezelést végző érintett tagállamokhoz folytatólagosan hozzárendelt ötjegyű szám, 00001-töl 99999-ig.” |
III. MELLÉKLET
LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ
LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI
ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES
ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALI
VALSTU KOMPETENTO IESTAŽU SARAKSTS
ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS
AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI
LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
LISTA WLAŒCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV
SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER
|
BELGIQUE/BELGIË
|
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
DANMARK
|
|
DEUTSCHLAND
|
|
EESTI
|
|
ΕΛΛΑΣ
|
|
ESPAÑA
|
|
FRANCE
|
|
IRELAND
|
|
ITALIA
|
|
ΚΥΠΡΟΣ
|
|
LATVIJA
|
|
LIETUVA
|
|
LUXEMBOURG
|
|
MAGYARORSZÁG
|
|
MALTA
|
|
NEDERLAND
|
|
ÖSTERREICH
|
|
POLSKA
|
|
PORTUGAL
|
|
SLOVENIJA
|
|
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
|
|
SUOMI
|
|
SVERIGE
|
|
UNITED KINGDOM
|