32002R0350



Official Journal L 055 , 26/02/2002 P. 0020 - 0022


A BIZOTTSÁG 350/2002/EK RENDELETE

(2002. február 25.)

különösen a feldolgozásra szánt citrom gazdasági éve tekintetében az 1092/2001/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a legutóbb az 1933/2001/EK bizottsági rendelettel1 módosított, az egyes citrusfélék termelőire alkalmazandó közösségi támogatási rendszer bevezetéséről szóló, 1996. október 28-i 2202/96/EK tanácsi rendeletre2 és különösen annak 6. cikkére,

mivel:

(1) Az utóbbi években a közösségi citromtermelés és -feldolgozás a késő tavaszi és a nyári időszakról őszre és télre került át a kereskedők által ültetett fajták változásainak eredményeként. Ezért módosítani kell az egyes citrusfélék termelői számára a közösségi támogatási rendszer bevezetéséről szóló 2202/96/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2001. május 30-i 1092/2001/EK bizottsági rendelet3 2. cikkében a citrom tekintetében megállapított gazdasági évet az említett új körülményekhez való igazodás érdekében. A gazdasági év alá tartozó időszak megegyezik a többi citrusféléével: október 1-jétől a következő év szeptember 30-ig terjed.

(2) Ez a gazdasági évre vonatkozó módosítás az 1092/2001/EK rendelet más rendelkezései megváltoztatását is maga után vonja, különösen a megfelelő időszak, a szerződések aláírásának és módosításainak időpontjai, a támogatási kérelmek benyújtásának és a támogatás kifizetésének időpontjai, valamint azon időpontok tekintetében, amikor értesítéseket kell küldeni.

(3) Az elmúlt és az új gazdasági év közötti átmenet megkönnyítése érdekében átmeneti rendelkezéseket kell elfogadni, hogy a 2001/02. gazdasági év kiterjedjen a 2002. június 1-jétől szeptember 30-ig tartó időszakra.

(4) Ezek az átmeneti rendelkezések kiterjednek különösen a 2001/02-ben hatályos szerződéseknek a 2002. szeptember 30-ig való meghosszabbítását célzó egyes módosítások megállapítására, a meghosszabbított időszakra nézve a támogatási kérelmek benyújtásának és a támogatás megadásának időpontjaira, a támogatás összegére és a Bizottság értesítésére.

(5) A citrom gazdasági évének módosítása szükségessé teszi a megfelelő időszak módosítását. A 2002/03. gazdasági évre vonatkozó támogatás kiszámítása érdekében a 2001/02. évre megállapított küszöbérték átlépését a támogatással feldolgozott átlagmennyiségek alapján kell felmérni az azt a gazdasági évet megelőző három megfelelő időszak során, amelyre nézve a támogatást rögzíteni kell; a megfelelő időszak az egyik gazdasági év április 1-jétől a következő év március 31-ig tart.

(6) Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Frissgyümölcs- és Zöldségpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

I. FEJEZET

Módosítások

1. cikk

Az 1092/2001/EK rendelet a következőképpen módosul:

1. A 2. cikk a következőképpen módosul:

- az (1) bekezdés helyébe a következő bekezdés lép:

"(1) A 2202/96/EK rendelet 6. cikke szerinti gazdasági év (a továbbiakban: gazdasági év) október 1-jétől szeptember 30-ig tart a következőkre nézve:

- édes narancs,

- mandarin, klementin és satsuma,

- grapefruit és pomelo,

- citrom.",

-

- a (3) bekezdés helyébe a következő bekezdés lép:

"(3) Egy adott gazdasági évben a 2202/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdésében említett "megfelelő időszak" a megelőző gazdasági év április 1-jétől a folyó év március 31-ig tart."

2. A 3. cikk (7) bekezdése helyébe a következő bekezdés lép:

"(7) Többéves szerződések esetében a (3) bekezdés f) pontjában említett, az egyes gazdasági évekre érvényes árat az adott szerződés aláírásakor állapítják meg. A felek megállapodásával azonban az adott gazdasági évre alkalmazandó ár felülvizsgálható a szerződés adott gazdasági év november 1-je előtti, írásbeli módosítása útján."

3. Az 5. cikk a következőképpen módosul:

- az (1) bekezdés helyébe a következő bekezdés lép:

"(1) A szerződéseket legkésőbb a szóban forgó gazdasági év november 1-jéig kötik meg.",

- a (3) bekezdés helyébe a következő bekezdés lép:

"(3) Többéves szerződések esetében a 3. cikk (3) bekezdésének c) pontja értelmében az egyes évekre eredetileg megállapított mennyiség a felek írásbeli megállapodásával módosítható. A módosítás tartalmazza annak a szerződésnek az azonosító számát, amelyre vonatkozik. A módosításokat a szóban forgó gazdasági év november 1-je előtt végzik. A módosításban megállapítottak szerint az egyes években szállítandó mennyiség nem haladhatja meg az adott évre a szerződésben eredetileg megállapított mennyiség 40 %-át."

4. A 12. cikk (1) bekezdésében az a) és b) pont helyébe a következő pontok lépnek:

"a) a gazdasági év első felében feldolgozásra elfogadott mennyiségek esetében legkésőbb április 30-ig;

b) a gazdasági év második felében feldolgozásra elfogadott mennyiségek esetében, a mandarin és a klementin kivételével, legkésőbb a következő gazdasági év október 31-ig,".

5. A 14. cikk (1) bekezdésében az a) és b) pont helyébe a következő pontok lépnek:

"a) a gazdasági év első felében feldolgozásra elfogadott mennyiségek esetében legkésőbb június 30-ig;

b) a gazdasági év második felében feldolgozásra elfogadott mennyiségek esetében, a mandarin és a klementin kivételével, legkésőbb a következő gazdasági év december 31-ig,".

6. A 23. cikk (1) bekezdésében a b) és c) pont helyébe a következő pontok lépnek:

"b) a folyó gazdasági évre nézve szerződésben foglalt egyes termékek mennyisége, szerződéstípus szerinti lebontásban, legkésőbb december 15-ig;

c) a 2. cikk (3) bekezdésében említett időszakokban a 2202/96/EK rendelet alapján feldolgozásra szállított egyes termékek mennyisége legkésőbb a folyó gazdasági év augusztus 1-jéig.

A klementin esetében ezt a mennyiséget egyrészt a gerezdekké, másrészt a gyümölcslévé való feldolgozásra szánt termékek szerint bontják le."

II. FEJEZET

Átmeneti rendelkezések

2. cikk

(1) A 2001/02. gazdasági évet meghosszabbítják a citrom esetében, hogy a június 1-jétől szeptember 30-ig tartó időszakon át tartson.

(2) Az (1) bekezdésben említett meghosszabbított időszak alatt a következő rendelkezéseket kell alkalmazni:

a) A termelői szervezetek és a feldolgozók a 2001/02. gazdasági év alatt hatályos többéves szerződések és egy meghatározott évre vonatkozó szerződések tekintetében módosításokat írhatnak alá, hogy rögzítsék az (1) bekezdésben előírt meghosszabbított időszak alatt a feldolgozóipar számára szállítandó citrom mennyiségét és árát. Az egyes szerződések egyetlen külön módosítással hosszabbíthatók meg.

Ez a módosítás a következőket határozza meg:

- annak a szerződésnek az azonosító számát, amelyre vonatkozik,

- a feldolgozóipar számára szállítandó citrom mennyiségét,

- a második francia bekezdésben említett mennyiségért a termelői szervezet számára fizetendő árat.

Ezeket a módosításokat legkésőbb 2002. május 15-ig írják alá, és az ezeket a módosításokat aláíró termelői szervezetek az egyes módosítások másolatát elküldik a székhelyük szerinti tagállam által kijelölt szervnek, és adott esetben a feldolgozás helye szerinti tagállam által kijelölt szervnek is. Ezeknek a másolatoknak az illetékes hatóságokhoz legkésőbb 2002. május 27-ig kell megérkezniük.

Az egy gazdasági évre szóló szerződések módosításai tartalmazhatják azon egyéni termelők által leszállított mennyiségeket, akik korábban nem kötöttek szállítási szerződéseket termelői szervezetekkel az 1092/2001/EK rendelet 8. cikke (3) bekezdésének megfelelően. Ezekben az esetekben az említett rendelet 8. cikkének (1), (2), (3) és (4) bekezdését alkalmazzák; az említett rendelet 8. cikkének (4) bekezdésében említett határidő helyébe 2002. május 10. lép.

b) Az egy gazdasági évre szóló szerződések esetében, az a) pontban említett külön módosításban megállapított mennyiség a felek megállapodásával egy második írásos módosítás útján módosítható; az ebben a második módosításban előírt mennyiség nem lehet több, mint az a) pontban említett külön módosítás útján rögzített mennyiség 20 %-a. Az erre a további mennyiségre rögzített árnak szerepelnie kell ebben a második módosításban. Ez az ár eltérhet az a) pontban említett külön módosításban rögzített ártól.

Ebbe a második módosításba belefoglalják az azon új tagok által szállított mennyiségeket, akik az (1) bekezdésben megállapított időszak alatt csatlakoztak a termelői szervezethez.

c) A termelői szervezetek és az 1092/2001/EK rendelet 8. cikkének (2) bekezdésében említett egyéni termelők az említett rendelet 8. cikkének (3) bekezdésében előírt szerződések tekintetében külön módosításokat írhatnak alá, hogy rögzítsék az (1) bekezdésben előírt meghosszabbított időszak alatt a feldolgozóipar számára szállítandó mennyiséget. Ezeket a módosításokat legkésőbb 2002. május 10-ig írják alá, és az ezeket a módosításokat aláíró termelői szervezetek legkésőbb 2002. május 27-ig küldik el az egyes módosítások másolatát a székhelyük szerinti tagállam által kijelölt szervnek.

(3) Az (1) bekezdésben említett meghosszabbított időszak alatt a támogatás a 2001/02. gazdasági évben hatályos, az 1033/2001/EK bizottsági rendelet4 által megállapított támogatás.

Az (1) bekezdésben említett meghosszabbított időszak alatt a feldolgozásra elfogadott mennyiség iránti támogatási kérelmüket a termelői szervezetek legkésőbb 2002. október 31-ig nyújtják be a székhelyük szerinti tagállam által kijelölt szervhez.

A támogatást legkésőbb 2002. december 31-ig fizetik ki a termelői szervezetek számára.

(4) Az 1092/2001/EK rendelet 5. cikkének (3) bekezdését nem alkalmazzák a citromra az (1) bekezdésben említett meghosszabbított időszak alatt.

(5) Az 1092/2001/EK rendelet 10. cikkének (4) bekezdése és 11. cikkének (1) bekezdése ellenére, a termelői szervezetek és a feldolgozók által a termelői szervezet székhelye szerinti tagállam által kijelölt szervnek és adott esetben a feldolgozás helye szerinti tagállam által kijelölt szervnek szánt, az egyes hónapokra vonatkozó értesítéseket legkésőbb a következő hónap 10. napjáig nyújtják be, az (1) bekezdésben előírt meghosszabbított időszak alatt.

(6) Az 1092/2001/EK rendelet 23. cikke (1) bekezdésének c) pontja ellenére, a tagállamok által a Bizottságnak küldendő értesítés a 2202/96/EK rendelet alapján feldolgozásra szánt citrom mennyiségére vonatkozik, az április 1-jétől március 31-ig tartó időszakra nézve. Ezt az értesítést legkésőbb 2002. augusztus 1-jéig kell elküldeni.

3. cikk

Az e rendelet hatálybalépése utáni gazdasági évek tekintetében a citromra irányuló többéves szerződéseket a gazdasági év új időpontjaihoz igazítják az 1092/2001/EK rendelet 5. cikkének (3) bekezdésében említett módosítás segítségével.

Hatálybalépés és alkalmazás

4. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Az 1. és a 3. cikkeket azonban 2002. október 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2002. február 25-én.

a Bizottság részéről

Franz Fischler

a Bizottság tagja

1 HL L 262., 2001.10.2., 6. o.

2 HL L 297., 1996.11.21., 49. o.

3 HL L 150., 2001.6.6., 6. o.

4 HL L 144., 2001.5.30., 19. o.