Hivatalos Lap L 046 , 16/02/2001 o. 0003 - 0004
A Bizottság 312/2001/EK rendelete (2001. február 15.) a Tunéziából származó olívaolaj behozatalára vonatkozó részletes alkalmazási szabályokról, valamint az 1476/95/EK és az 1291/2000/EK rendeletekben megállapított egyes rendelkezésektől való eltérésről AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, tekintettel a kölcsönös liberalizációs intézkedésekről és az EK-Tunézia Társulási Megállapodás mezőgazdasági jegyzőkönyveinek módosításáról szóló megállapodásnak az Európai Gazdasági Közösség és a Tunéziai Köztársaság közötti levélváltás formájában történő megkötéséről szóló, 2000. december 22-i 2000/822/EK tanácsi határozatra [1], tekintettel a legutóbb a 2826/2000/EK rendelettel [2] módosított, az olaj- és zsírpiac közös szervezésének létrehozásáról szóló, 1966. szeptember 22-i 136/66/EGK tanácsi rendeletre [3], mivel: (1) A 2000/822/EK határozat Megállapodás 1. jegyzőkönyvének 3. cikke különleges rendszert vezet be a teljes egészében Tunéziában létrejött és közvetlenül onnan a Közösségbe szállított, az 1509 és az 1510 KN-kód alá tartozó olívaolajak meghatározott kontingensének a Közösségbe nulla vámtétellel történő behozatalára. (2) Az olívaolaj Közösség piacaira történő szállítása lehetővé teszi a javasolt mennyiség forgalomba hozatalát a piac elvi megzavarása nélkül, feltéve hogy a behozatal nem a gazdasági év egy rövid időszakára összpontosul, hanem ehelyett a január és október között időszakban egyenletesen oszlik el. Rendelkezést kell hozni annak érdekében, hogy a behozatali engedélyeket a szóban forgó időszakban havi ütemterv szerint adják ki. (3) A szóban forgó mennyiség ésszerű kezelése érdekében létre kell hozni egy olyan mechanizmust, amely arra ösztönzi a piaci szereplőket, hogy azonnal juttassák vissza a kibocsátó ügynökséghez azokat az engedélyeket, amelyeket nem használnak fel. Szükség van továbbá egy olyan mechanizmus kialakítására is, amely arra ösztönzi a piaci szereplőket, hogy az engedélyeket azok lejárta után juttassák vissza a kibocsátó ügynökséghez, hogy a fel nem használt mennyiségeket újra fel lehessen használni. (4) A különleges rendszer keretében Tunéziából behozott olaj nem haladhat meg egy adott mennyiséget. Nem alkalmazandó tehát a mezőgazdasági termékekre vonatkozó import- és exportengedélyek, valamint előzetes megerősítő igazolási rendszere alkalmazásának közös részletes szabályainak meghatározásáról szóló, 2000. június 9-i 1291/2000/EK bizottsági rendelet [4] 8. cikkében megállapított engedmény. (5) Meg kell állapítani a behozatalra vonatkozó különleges részletes szabályokat. Az 1476/95/EK bizottsági rendelet [5] 3. cikke ellenére különösen az engedélyek érvényességi időtartamát és az alkalmazandó biztosíték összegét kell rögzíteni. (6) Az e rendeletben előírt rendelkezések összhangban vannak az Olaj- és Zsírpiaci Irányítóbizottság véleményével, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk (1) Minden év január 1-jétől nulla vámtétellel hozható be az a Tunéziában előállított és közvetlenül onnan a Közösségbe szállított, az 15091010 és az 15091090 KN-kód alá tartozó kezeletlen olívaolajra vonatkozó kontingens, amelyet az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Tunéziai Köztársaság közötti társulást létrehozó Euro-Mediterrán Megállapodás 1. jegyzőkönyvének 3. cikke állapít meg. A behozatali engedélyeket minden évre a megállapított kontingens határáig lehet kiadni. (2) Az engedélyeket évente és a 09.4032 sorozatszámú vámkontingensre megállapított korlátozás sérelme nélkül az első bekezdésben megállapított feltételekkel az alábbi mennyiségi határokig lehet kiadni: - januárra és februárra havi 1 000 tonna, - márciusra 4 000 tonna, - áprilisra 8 000 tonna, - májustól októberig havi 10000 tonna. Amennyiben az előző bekezdésben említett havi mennyiségek valamelyikét az adott hónapban nem használják ki teljes mértékben, a megmaradó mennyiséget a következő hónapban akkor lehet felhasználni, ha az arra a hónapra vonatkozó mennyiséget már kimerítették, de ezután további hónapra már nem vihető át. (3) Az egyes hónapokra engedélyezett mennyiségek kiszámítása szempontjából, ha a hét az egyik hónapban kezdődik és a következő hónapban ér véget, akkor ezt annak a hónapnak a részének kell tekinteni, amelyik hónapba a csütörtöki nap esik. 2. cikk (1) Az 1. cikkben említett vámmentesség alkalmazása tekintetében az importőröknek a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságaihoz kell benyújtaniuk a behozatali engedély iránti kérelmeiket. A kérelmekhez csatolni kell a tunéziai exportőrrel kötött adásvételi szerződés egy példányát. (2) A behozatali engedély iránti kérelmeket minden hét hétfőjén és keddjén kell benyújtani, a tagállamok pedig a következő munkanapon értesítik a Bizottságot a kérelmek tartalmáról. (3) A Bizottság hetente összesíti a behozatali engedélyek iránti kérelmekben szereplő mennyiségeket. Amennyiben felmerül a veszélye a havi kontingens kimerítésének, a Bizottság a rendelkezésre álló mennyiségek arányában korlátozza a behozatali engedélyek kiadását, és szükség esetén tájékoztatja a tagállamokat arról, ha elérték az adott évre megállapított maximális mennyiséget. (4) Az engedélyeket a (2) bekezdésben említett értesítés utáni harmadik munkanapon adják ki, feltéve hogy a Bizottság az adott időszakban nem hozott semmilyen intézkedést. 3. cikk (1) Az 1. cikk (1) bekezdésében meghatározott behozatali engedélyek az 1291/2000/EK rendelet 23. cikke (2) bekezdése értelmében a kiadás időpontjától számítva 60 napig érvényesek. (2) Az 1. cikk (2) bekezdésében meghatározott behozatali engedélyek 20. rovatában fel kell tüntetni az alábbi bejegyzések valamelyikét: "Derecho de aduana fijado por la Decisión 2000/822/CE del Consejo Told fastsat ved Rådets afgørelse 2000/822/EF Zoll gemäß Beschluss 2000/822/EG des Rates Δασμός που καθορίστηκε από την απόφαση του Συμβουλίου 2000/822/ΕΚ Customs duty fixed by Council Decision 2000/822/EC Droit de douane fixé par la décision du Conseil 2000/822/CE Dazio doganale fissato dalla decisione 2000/822/CE del Consiglio Bij Besluit 2000/822/EG van de Raad vastgesteld douanerecht Direito aduaneiro fixado pela Decisão 2000/822/CE do Conselho Neuvoston päätöksessä 2000/822/EY vahvistettu tulli Tull fastställd genom rådets beslut 2000/822/EG" (3) Az 1291/2000/EK rendelet 8. cikke (4) bekezdése ellenére a szabad forgalomba bocsátott mennyiség nem haladhatja meg a behozatali engedély 17. és 18. rovatában megállapított mennyiséget. E célból az engedély 19. rovatába "0"-t kell írni. 4. cikk (1) Az 1476/95/EK rendelet ellenére a behozatali engedélyekhez kapcsolódó biztosíték összege nettó 100 kg-onként 15 euró. (2) Az 1291/2000/EK rendelet 35. cikke (2) bekezdése ellenére: - amennyiben az engedélyt az érvényességi időszak első kétharmadán belül visszajuttatják a kibocsátó ügynökségnek, a biztosíték elvesztett mértéke 40 %-kal csökken, - amennyiben az engedélyt az érvényességi időszak utolsó harmadán belül, vagy az érvényesség lejárta után 15 napon belül visszajuttatják a kibocsátó ügynökségnek, a biztosíték elvesztett mértéke 25 %-kal csökken. (3) Az 1. cikkben megállapított mennyiségi korlátok ellenére a (2) bekezdés szerint visszajuttatott engedélyeken szereplő mennyiségekre újra ki lehet adni engedélyt. A 2. cikk (2) bekezdésében említett heti mennyiségekről szóló értesítés megküldésekor a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságok azokról a mennyiségekről is értesítik a Bizottságot, amelyek vonatkozásában az engedélyt az előző ilyen jellegű értesítés óta visszajuttatták hozzájuk. 5. cikk Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba. Ezt a rendeletet 2001. január 1-jétől kell alkalmazni. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, 2001. február 15-én. a Bizottság részéről Franz Fischler a Bizottság tagja [1] HL L 336., 2000.12.30., 92. o [2] HL L 328., 2000.12.23., 2. o. [3] HL 172., 1966.9.30., 3025/66. o. [4] HL L 152., 2000.6.24., 1. o. [5] HL L 145., 1995.6.29., 35. o. --------------------------------------------------