Hivatalos Lap L 163 , 02/07/1996 o. 0019 - 0021
A Bizottság 1263/96/EK rendelete (1996. július 1.) a 2081/92/EGK tanácsi rendelet 17. cikkében megállapított eljárás szerint a földrajzi jelzések és eredetmegjelölések bejegyzéséről szóló 1107/96/EK rendelet mellékletének kiegészítéséről AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, tekintettel a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 1992. július 14-i 2081/92/EGK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 17. cikke (2) bekezdésére, mivel a 2081/92/EGK rendelet 17. cikke szerint a tagállamok által közölt egyes elnevezésekre vonatkozóan kiegészítő adatokat igényeltek annak biztosítása érdekében, hogy ezek megfeleljenek az említett rendelet 2. és 4. cikkének; mivel ezek a kiegészítő adatok igazolják, hogy az elnevezések megfelelnek az említett cikkeknek; mivel ebből kifolyólag ezeket nyilvántartásba kell venni és az 1263/96/EK rendelettel [2] módosított 1107/96/EK bizottsági rendelet [3] mellékletét ki kell egészíteni velük; mivel a három új tagállam csatlakozását követően a 2081/92/EGK tanácsi rendelet 17. cikkében előírt hat hónapos határidő a csatlakozásuk napján kezdődik; mivel az említett tagállamok által közölt elnevezések közül néhány megfelel e rendelet 2. és 4. cikkének, és ezért nyilvántartásba kell venni azokat; mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Földrajzi Jelzések és Eredetmegjelölések Szabályozási Bizottsága véleményével, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk Az 1107/96/EK rendelet melléklete az e rendelet mellékletében szereplő elnevezésekkel egészül ki. 2. cikk Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, 1996. július 1-jén. a Bizottság részéről Franz Fischler a Bizottság tagja [1] HL L 208., 1992.7.24., 1. o. [2] HL L 163., 1996.7.2., 1. o. [3] HL L 148., 1996.6.21., 1. o. -------------------------------------------------- MELLÉKLET A. A SZERZŐDÉS II. MELLÉKLETÉBEN FELSOROLT, EMBERI FOGYASZTÁSRA SZÁNT TERMÉKEK Friss hús és belsőség PORTUGÁLIA - Cabrito Transmontano (OEM) - Carne Barrosã (OEM) - Carne Maronesa (OEM) - Carne Mirandesa (OEM) Hústermékek OLASZORSZÁG - Bresaola della Valtellina (OFJ) - Culatello di Zibello (OEM) - Valle d’Aosta Jambon de Bosses (OEM) - Valle d’Aosta Lard d’Arnad (OEM) - Prosciutto di Carpegna (OEM) - Prosciutto Toscano (OEM) - Coppa Piacentina (OEM) - Pancetta Piacentina (OEM) - Salame Piacentino (OEM) Sajtok BELGIUM - Fromage de Herve (OEM) FRANCIAORSZÁG - Fourme d’Ambert or fourme de Montbrison (OEM) OLASZORSZÁG - Bitto (OEM) - Bra (OEM) - Caciocavallo Silano (OEM) [1] - Castelmagno (OEM) - Fiore Sardo (OEM) - Monte Veronese (OEM) - Pecorino Sardo (OEM) [2] - Pecorino Toscano (OEM) [3] - Ragusano (OEM) - Raschera (OEM) - Robiola di Roccaverano (OEM) - Toma Piemontese (OEM) [4] - Valle d’Aosta Fromadzo (OEM) - Valtellina Casera (OEM) AUSZTRIA - Tiroler Graukäse (OEM) PORTUGÁLIA - Queijo de cabra Transmontano (OEM) Más állati eredetű termékek (tojás, méz, tejtermékek a vaj kivételével stb.) GÖRÖGORSZÁG - Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια (Menalou Vanilia fir honey) (OEM) Olajok és zsírok OLASZORSZÁG Olívaolaj - Aprutino Pescarese (OEM) - Brisighella (OEM) - Collina di Brindisi (OEM) - Canino (OEM) - Sabina (OEM) AUSZTRIA - Steierisches Kürbiskernöl (OFJ) Gyümölcs-, zöldség- és gabonafélék GÖRÖGORSZÁG - Φυστίκι Μεγάρων (Megaron pistachio) (OEM) - Φυστίκι Αίγινας (Aegina pistachio) (OEM) - Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων (Vravronas Markopoulou Mesogion figs) (OFJ) - Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης (Maleme Khania Crete oranges) (OEM) Étkezési olajbogyó - Κονσερβολιά Αμφίσσης (Konservolia Amfissis) (OEM) - Κονσερβολιά Άρτας (Konservolia Artas) (OFJ) - Κονσερβολιά Αταλάντης (Konservolia Atalantis) (OEM) - Κονσερβολιά Ροβίον (Konservolia Rovion) (OEM) - Κονσερβολιά Στυλίδας (Konservolia Stylidas) (OEM) - Θρούμπα Θάσου (Throumba Thassou) (OEM) - Θρούμπα Χίου (Throumba Chiou) (OEM) - Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης (Throumba Abadias Rethymnis Crete) (OEM) OLASZORSZÁG - Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese (OFJ) - Fagiolo di Sarconi (OFJ) - Farro della Garfagnana (OFJ) - Peperone di Senise (OFJ) - Pomodoro S. Marzano dell "Agro Sarnese-Nocerino" (OEM) - Marrone del Mugello (OFJ) - Marrone di Castel del Rio(OFJ) - Riso Nano Vialone Veronese (OFJ) - Radicchio Rosso di Treviso (OFJ) - Radicchio Variegato di Castelfranco (OFJ) AUSZTRIA - Marchfeldspargel (OFJ) Friss hal, puhatestűek, rákok és rákfélék, valamint az ezekből előállított termékek GÖRÖGORSZÁG - Αυγοτάραχο Μεσολογγίου (Messolongi fish-roe) (OEM) B. A 2081/92/EGK RENDELET I. MELLÉKLETÉBEN FELSOROLT ÉLELMISZEREK Kenyerek, péksütemények, finompékáruk, cukrászsütemények és édesipari lisztes készítmények NÉMETORSZÁG - Nürnberger Lebkuchen (OFJ) - Lübecker Marzipan (OFJ) [1] A "Caciocavallo" név oltalmát nem kérvényezték. [2] A "Pecorino" név oltalmát nem kérvényezték. [3] A "Pecorino" név oltalmát nem kérvényezték. [4] A "Toma" név oltalmát nem kérvényezték. --------------------------------------------------