31992L0118

A Tanács 92/118/EGK irányelve (1992. december 17.) a 89/662/EGK irányelv, illetve a kórokozók tekintetében a 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állat-egészségügyi és közegészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó termékek Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi és közegészségügyi követelmények megállapításáról

Hivatalos Lap L 062 , 15/03/1993 o. 0049 - 0068
finn különkiadás fejezet 3 kötet 48 o. 0194
svéd különkiadás fejezet 3 kötet 48 o. 0194
CS.ES fejezet 3 kötet 14 o. 51 - 70
ET.ES fejezet 3 kötet 14 o. 51 - 70
HU.ES fejezet 3 kötet 14 o. 51 - 70
LT.ES fejezet 3 kötet 14 o. 51 - 70
LV.ES fejezet 3 kötet 14 o. 51 - 70
MT.ES fejezet 3 kötet 14 o. 51 - 70
PL.ES fejezet 3 kötet 14 o. 51 - 70
SK.ES fejezet 3 kötet 14 o. 51 - 70
SL.ES fejezet 3 kötet 14 o. 51 - 70


A Tanács 92/118/EGK irányelve

(1992. december 17.)

a 89/662/EGK irányelv, illetve a kórokozók tekintetében a 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állat-egészségügyi és közegészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó termékek Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi és közegészségügyi követelmények megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslataira [1],

tekintettel az Európa Parlament véleményeire [2],

tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményeire [3],

mivel az állati eredetű termékek szerepelnek a Szerződés II. mellékletében található terméklistán; mivel az ilyen termékek forgalomba hozatala fontos jövedelemforrása a mezőgazdasággal foglalkozó lakosság egy részének;

mivel az ágazat ésszerű fejlesztésének biztosítása és a termelékenység fokozása érdekében a szóban forgó termékekre vonatkozóan közösségi szinten állat-egészségügyi és közegészségügyi szabályokat kell meghatározni;

mivel a Közösségnek el kell fogadnia azokat az intézkedéseket, amelyeknek célja, hogy az 1992. december 31-ig terjedő időszakban fokozatosan létrehozzák a belső határok nélküli belső piacot;

mivel – tekintettel a fent említett célokra – a Tanács állat-egészségügyi szabályokat hozott létre a friss húsra, baromfihúsra, hústermékekre, vadhúsra, nyúlhúsra és tejtermékekre vonatkozóan;

mivel – egyéb rendelkezés hiányában – az állati eredetű termékek kereskedelmét – bizonyos védőintézkedések alkalmazásának sérelme nélkül – liberalizálni kell;

mivel az állatbetegségek terjedésének kockázata jelentős, bizonyos állati eredetű termékekre vonatkozóan különleges előírásokat kell hozni, amelyeket a kereskedelmi célból történő forgalomba hozatal során kell foganatosítani, különösen abban az esetben, ha a termékeket magas egészségügyi állapotú területekre szánják;

mivel a 92/65/EGK irányelv elfogadásakor a Bizottság beleegyezett abba, hogy az állatokra, illetve a termékekre vonatkozó állat-egészségügyi szempontokat kettéválasztja;

mivel a tagállamok közötti, határokon történő ellenőrzések 1993. január 1-jei megszüntetésének lehetővé tétele céljából minden, ilyen ellenőrzés tárgyát képező termékre vonatkozóan állat-egészségügyi és közegészségügyi szabályokat kell meghatározni, amennyiben ezek kereskedelmének és behozatalának harmonizálására közösségi szinten még nem került sor;

mivel e cél elérése érdekében egyes meglévő szabályokat át kell dolgozni a fent említett intézkedések foganatosításához;

mivel egy engedélyezési rendszert kell bevezetni az ezen irányelv követelményeinek megfelelő harmadik országok és létesítmények számára, és egy közösségi vizsgálati eljárást, amely biztosítja az engedélyezés feltételeinek betartását;

mivel a termékeket kísérő okmány a legjobb eszköz arra, hogy biztosítsa a rendeltetési hely illetékes hatóságát arról, hogy a szállítmány megfelel ezen irányelv előírásainak; mivel a közegészségügyi vagy állat-egészségügyi bizonyítványt fenn kell tartani egyes behozatali termékek rendeltetési helyének ellen- őrzése céljából;

mivel a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1990. december 10-i 90/675/EGK tanácsi irányelv [4] által meghatározott szabályokat, elveket és biztonsági intézkedéseket alkalmazni kell;

mivel a Közösségen belüli kereskedelmet illetően a 89/662/EGK irányelvben meghatározott szabályokat is alkalmazni kell;

mivel a Bizottságot meg kell bízni azzal a feladattal, hogy ezen irányelv végrehajtása érdekében bizonyos intézkedéseket fogadjon el; mivel e célból eljárási szabályokat kell meghatározni, amelyek szoros és hatékony együttműködést hoznak létre az Állat-egészségügyi Állandó Bizottságon belül a Bizottság és a tagállamok között;

mivel a Görög Köztársaság számára – tekintettel a földrajzi helyzetéből adódó ellátási nehézségekre – különleges eltéréseket kell engedélyezni;

mivel az ezen irányelv hatálya alá tartozó termékekre vonatkozó különös szabályok elfogadása nem érinti az általános élelmiszer-higiéniai és -biztonsági szabályok elfogadását, amelyek tekintetében a Bizottság egy keretirányelv-javaslatot terjesztett elő,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

I. FEJEZET Általános rendelkezések

1. cikk

Ezen irányelv a 89/662/EGK irányelv [5], illetve a kórokozók tekintetében a 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában említett külön közösségi szabályokban megállapított állat-egészségügyi és közegészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó termékek – beleértve az ilyen termékekből vett termékmintákat is – Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi és közegészségügyi követelményeket határozza meg.

Ezen irányelv sem az említett külön szabályok keretében hozott részletesebb állat-egészségügyi szabályok elfogadását, sem a közegészségügy szabályain alapuló, az első albekezdésben említett külön szabályok hatálya alá eső termékek kereskedelmére vagy behozatalára vonatkozó korlátozások fenntartását nem érinti.

2. cikk

(1) Ezen irányelv alkalmazásában:

a) kereskedelem: a 89/662/EGK irányelv 2. cikkének (2) bekezdése által meghatározott kereskedelem;

b) termékminta: olyan kereskedelmi értékkel nem rendelkező termékminta, amelyet a tulajdonos vagy egy létesítményért felelős személy nevében vettek, és amely ezen létesítmény által előállított állati eredetű termékre vonatkozóan reprezentatív, vagy egy olyan állati eredetű termék mintája, amelynek előállítását tervezik, és amelyen – a későbbi vizsgálat céljából – fel kell tüntetni a termék típusát, összetételét és azon állatfaj nevét, amelyből készült;

c) súlyos fertőző betegség: valamennyi, a 82/894/EGK irányelvben [6] említett betegség;

d) kórokozók: olyan élő szervezetek és származékaik gyűjteménye vagy tenyészete, amelyek – az ember kivételével – bármely élőlényt képesek önmagukban vagy előállított kombinációjuk valamely formájában megbetegíteni, valamint az ilyen élő szervezetek bármilyen módosított szárma- zéka, amely állati kórokozót hordozhat vagy terjeszthet, vagy az olyan szövet, sejttenyészet, váladék vagy kiválasztott anyag, amely által vagy amely útján egy állati kórokozó hordozható vagy terjeszthető; e meghatározás nem vonatkozik a 90/677/EGK irányelv [7] értelmében engedélyezett immunológiai állatgyógyászati készítményekre;

e) állati fogyasztásra szánt feldolgozott állati eredetű fehérje: olyan kezelt állati fehérje, amely takarmányként történő közvetlen felhasználásra alkalmas vagy az állati takarmány egyik összetevőjét képezheti. Ide tartozik a halliszt, húsliszt, csontliszt, körömliszt, szarvliszt, vérliszt, toll-liszt, száraz töpörtyű és egyéb hasonló termékek, beleértve az e termékeket is tartalmazó keverékeket;

f) emberi fogyasztásra szánt feldolgozott állati fehérje: a 77/99/EGK irányelv [8] 2. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett töpörtyű, húsliszt és szalonnabőrpor;

g) méhészeti termék: a nem emberi fogyasztásra vagy nem ipari használatra szánt méz, méhviasz, méhpempő, méhszurok vagy virágpor.

(2) Ezen túlmenően a 89/662/EGK, a 90/425/EGK és a 90/675/EGK irányelv 2. cikkében található fogalommeghatározások értelemszerűen érvényesek.

3. cikk

A tagállamok biztosítják, hogy:

- az 1. cikkben említett állati eredetű termékek, illetve a nem emberi fogyasztásra szánt zselatin kereskedelmét és behozatalát kizárólag olyan állat-egészségügyi vagy közegészségügyi okokból tiltják vagy korlátozzák, amelyek ezen irányelv vagy a Közösség más jogszabályai – különösen bizonyos védőintézkedései – alkalmazásából adódnak,

- olyan új, állati eredetű termék, amelynek egy tagállamon belüli forgalomba hozatalát a 20. cikkben meghatározott időpont után engedélyezték, nem képezheti kereskedelem vagy behozatal tárgyát mindaddig, amíg a 15. cikk első bekezdésével összhangban határozat nem születik, és akkor is csak azon értékelés – és adott esetben a 81/651/EGK határozat [9] által felállított Állat-egészségügyi Tudományos Bizottság véleménye – után, amely tartalmazza a – termék forgalomba hozatala eredményeként esetlegesen létrejövő – súlyos fertőző betegségek terjedésének valós kockázatát nemcsak arra a fajra nézve, amelyből a termék származik, hanem egyéb fajokra nézve is, amelyek hordozhatják a betegségeket, a betegség gócává válhatnak vagy amelyek az emberi egészségre nézve veszélyt jelenthetnek,

- a 77/99/EGK irányelv 2. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett egyéb állati eredetű termékek csak abban az esetben képezhetik kereskedelem vagy harmadik országokból történő behozatal tárgyát, amennyiben megfelelnek az említett irányelvnek és ezen irányelv vonatkozó követelményeinek.

II. FEJEZET Kereskedelmi rendelkezések

4. cikk

A tagállamok meghozzák a szükséges intézkedéseket annak biztosítása érdekében, hogy a 89/662/EGK irányelv 4. cikkének (1) bekezdése valamint a 90/425/EGK irányelv 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja alkalmazásában az ezen irányelv I. és II. mellékletében, illetve a 3. cikk második és harmadik francia bekezdésében említett állati eredetű termékek – a 10. cikk (3) bekezdése és a 11. cikk végrehajtása során meghozandó külön rendelkezések sérelme nélkül – csak akkor képezhetik kereskedelem tárgyát, amennyiben az alábbi követelményeknek megfelelnek:

1. meg kell felelniük az 5. cikk követelményeinek és az I. mellékletben meghatározott, állat-egészségügyi szempontokra, illetve a II. mellékletben meghatározott, közegészségügyi szempontokra vonatkozó különös követelményeknek;

2. olyan létesítményekből kell származniuk, amelyek:

a) a létesítményben előállított termékekre vonatkozó, az I. és II. mellékletben meghatározott különös követelményekre való tekintettel kötelezettséget vállalnak arra, hogy:

- teljesítik az ezen irányelvben meghatározott különös termelési követelményeket,

- az alkalmazott eljárások alapján a kritikus pontok ellenőrzésére és vizsgálatára módszereket dolgoznak ki és hajtanak végre,

- a termékektől függően mintákat vesznek egy, az illetékes hatóság által elismert laboratóriumban történő elemzés céljából, hogy ellenőrizzék az ezen irányelvben meghatározott normák teljesítését,

- az illetékes hatóság részére történő bemutatás céljából írásban vagy egyéb módon rögzítik az előző francia bekezdésekben említett adatokat. A különböző ellenőrzések és vizsgálatok eredményeit legalább két évig meg kell őrizni,

- biztosítják a jelölés, illetve a címkézés szabályszerű kezelését,

- tájékoztatják az illetékes hatóságot, amennyiben a laboratóriumi vizsgálat eredménye vagy bármely más rendelkezésükre álló információ alapján súlyos állat-egészségügyi vagy közegészségügyi veszély áll fenn,

- kereskedelmi céllal csak kereskedelmi okmánnyal rendelkező termékeket küldenek, amely feltünteti a termék jellegét, nevét és adott esetben a termelő létesítmény állat-egészségügyi engedélyezési számát;

b) az illetékes hatóság felügyelete alatt állnak annak biztosítása érdekében, hogy az intézmény üzemeltetője vagy vezetője teljesíti ezen irányelv követelményeit;

c) az illetékes hatóság által, az intézmény által adott olyan biztosítékok alapján kerültek nyilvántartásba vételre, amelyek ezen irányelv követelményeinek teljesítését biztosítják.

5. cikk

A tagállamok biztosítják valamennyi szükséges intézkedés meghozatalát annak érdekében, hogy az I. és II. mellékletben említett állati eredetű termékeket ne szállítsák el kereskedelmi célból egyik olyan létesítményből sem, amely olyan betegségek előfordulása miatti korlátozások alatt álló területen található, amelyekre a szállítandó állatfaj fogékony, sem olyan létesítményből vagy területről, amelyről történő szállítás vagy kereskedelem a tagállamok egészségügyi helyzetét tekintve kockázatot jelentene, kivéve ha a terméket a közösségi jogszabályoknak megfelelően hőkezelésnek vetik alá.

A védőintézkedések keretein belül bizonyos termékek szállítását engedélyező külön biztosítékokat – az első bekezdésben foglaltaktól eltérően, a 18. cikkben meghatározott eljárás szerint – el lehet fogadni.

6. cikk

A tagállamok biztosítják, hogy a kórokozók kereskedelme a 18. cikkben megállapított eljárás szerint meghatározott szigorú szabályok hatálya alá tartozik.

7. cikk

(1) A 89/662/EGK irányelvben, illetve a kórokozókra vonatkozóan a 90/425/EGK irányelvben meghatározott ellenőrzések szabályai az ezen irányelv hatálya alá tartozó termékekre – különösen az elvégzendő ellenőrzések végrehajtására és nyomon követésére – érvényesek.

(2) A 90/425/EGK irányelv 10. cikkét kell alkalmazni az ezen irányelv hatálya alá tartozó termékekre.

(3) A 90/425/EGK irányelv 12. cikkének rendelkezéseit ki kell terjeszteni kereskedelmi célokból az ezen irányelv hatálya alá tartozó állati eredetű termékeket szállító létesítményekre.

(4) Ezen irányelv különös rendelkezéseinek sérelme nélkül az illetékes hatóság végrehajtja az általa szükségesnek tartott valamennyi ellenőrzést, amennyiben gyanú merül fel ezen irányelv megsértésére vonatkozóan.

(5) A tagállamok meghozzák a megfelelő közigazgatási és büntető intézkedéseket ezen irányelv valamennyi megsértésének szankcionálására, különösen abban az esetben, ha kiderül, hogy a kiállított bizonyítványok vagy okmányok az I. és II. mellékletben említett termékek tényleges állapotával nincsenek összhangban, vagy az érintett termékek nem felelnek meg ezen irányelv követelményeinek, vagy nem végezték el az abban meghatározott ellenőrzéseket.

8. cikk

A 92/46/EGK irányelv [10] A. melléklet I. fejezetének (1) bekezdése az alábbi albekezdéssel egészül ki:

"A tej és a tejalapú termék nem származhat a 85/511/EGK irányelvvel összhangban meghatározott elkülönített megfigyelési körzetből, kivéve ha a tejet az illetékes hatóság ellenőrzése mellett – 71,7 °C-on 15 másodpercen keresztül – pasztőrözésnek vetették alá."

.

III. FEJEZET A Közösségbe történő behozatalra vonatkozó rendelkezések

9. cikk

Az ezen irányelv hatálya alá tartozó termékek behozatalára vonatkozó követelményeknek legalább a II. fejezetben – beleértve a 6. cikk végrehajtása során és a 3. cikk második és harmadik francia bekezdésében – meghatározott biztosítékokat kell nyújtaniuk.

10. cikk

(1) A 9. cikk egységes alkalmazása érdekében az alábbi rendelkezéseket kell alkalmazni.

(2) Az I. és II. mellékletben, illetve a 3. cikk második és harmadik francia bekezdésében említett termékek csak akkor hozhatók be a Közösségbe, ha azok az alábbi követelményeknek megfelelnek:

a) amennyiben az I. és II. melléklet másképpen nem rendelkezik, olyan harmadik országból vagy egy harmadik ország olyan részéből kell származniuk, amely a 18. cikkben meghatározott eljárás szerint összeállítandó és frissítendő listán szerepel;

b) az I. melléklet 5. fejezetének B. részében említett termékek kivételével olyan létesítményekből kell származniuk, amelyek tekintetében a harmadik ország illetékes hatósága ellátta a Bizottságot arra vonatkozó biztosítékokkal, hogy azok a (3) bekezdés a) pontja követelményeinek megfelelnek;

c) az I. és II. mellékletben és a 3. cikk második és harmadik francia bekezdésében meghatározott különleges esetekben a termékekhez – a 18. cikkben megállapított eljárással meghatározott mintának megfelelő – állat-egészségügyi vagy közegészségügyi bizonyítványt kell csatolni, amely igazolja, hogy az érintett termékek a kiegészítő feltételeknek megfelelnek, vagy a (3) bekezdés a) pontjában említett egyenértékű biztosítékokat nyújtják, és ilyen biztosítékokat nyújtó létesítményekből származnak, illetve e bizonyítványt egy hatósági állatorvos vagy adott esetben más, ugyanazon eljárással elismert illetékes hatóság írta alá.

(3) A 18. cikkben meghatározott eljárás szerint:

a) különösen annak érdekében, hogy a Közösséget bizonyos egzotikus vagy az emberre nézve is fertőző betegségektől megvédjék, különös követelményeket vagy e követelményekkel egyenértékű biztosítékokat állapítanak meg.

A harmadik országok számára megállapított különös követelmények és egyenértékű biztosítékok nem lehetnek kedvezőbbek az I. és II. mellékletben, illetve a 3. cikk második és harmadik francia bekezdésében meghatározottaknál;

b) egy közösségi listát állítanak össze a harmadik országok olyan létesítményeiről, amelyek a (2) bekezdés b) pontja követelményeinek megfelelnek;

c) meghatározzák a tisztított állati belek, tojások és tojásalapú termékek újrafertőződésének elkerülése céljából végzendő bármely kezelés vagy intézkedés természetét.

(4) A (2) és (3) bekezdésben meghatározott határozatokat egy – adott esetben az Állat-egészségügyi Tudományos Bizottság állásfoglalása alapján végzett – olyan értékelés szerint kell meghozni, amely tartalmazza a termék forgalomba hozatalából esetlegesen adódó, súlyos fertőző betegségek és az emberre átvihető betegségek terjedésének valós kockázatát nemcsak arra a fajra nézve, amelyből a termék származik, hanem egyéb fajokra nézve is, amelyek hordozhatják a betegségeket, a betegség gócpontjává válhatnak, vagy az emberi egészségre nézve veszélyt jelenthetnek.

(5) A Bizottság és a tagállamok szakértői helyszíni vizsgálatokat végeznek annak ellenőrzésére, hogy a harmadik ország által nyújtott, a termelés és a forgalomba hozatal feltételeire vonatkozó biztosítékok egyenértékűnek tekinthetők-e a Közösségben alkalmazottakkal.

A tagállamok vizsgálatokért felelős szakértőit a tagállamok javaslatai alapján a Bizottság jelöli ki.

E vizsgálatokat a Közösség nevében végzik, amely minden felmerülő költséget fedez.

Az első albekezdésben említett vizsgálatok megtörténtéig a harmadik országokban elvégzett vizsgálatokra vonatkozó nemzeti szabályokat továbbra is alkalmazni kell, azzal a feltétellel, hogy a vizsgálatok során megállapított, a (3) bekezdéssel összhangban nyújtott biztosítékok teljesítésének megsértését be kell jelenteni az Állat-egészségügyi Állandó Bizottságon keresztül.

(6) A (2) bekezdés a) pontjában és a (3) bekezdés b) pontjában meghatározott listák összeállításáig a tagállamok jogosultak a 90/675/EGK irányelv 12. cikkének (2) bekezdésében meghatározott ellenőrzések, illetve a hatályos nemzeti szabályok keretén belül behozott termékek esetében előírt nemzeti bizonyítvány fenntartásához.

11. cikk

A 18. cikkben meghatározott eljárás szerint határozzák meg a Közösségbe történő behozatalra vonatkozó különleges állat-egészségügyi követelményeket, illetve az I. mellékletben említett, kísérleti laboratóriumok számára szánt termékeket kísérő okmányok jellegét és tartalmát.

12. cikk

(1) A 90/675/EGK, illetve a 91/496/EGK irányelvben [11] meghatározott elveket és szabályokat kell alkalmazni, különös tekintettel a tagállamok által végzendő vizsgálatok végrehajtására, nyomon követésére, valamint a végrehajtandó védőintézkedésekre.

Azonban a 18. cikkben meghatározott eljárással összhangban a 90/675/EGK irányelv 8. cikkének (2) bekezdésében meghatározott fizikai ellenőrzések tekintetében bizonyos típusú állati eredetű termékekre vonatkozóan eltéréseket lehet elfogadni.

(2) A 90/675/EGK irányelv 4. cikkének (1) bekezdése az alábbi albekezdéssel egészül ki:

"Azonban a konténerekben vagy vákuumcsomagolásban érkező állati eredetű termékek esetében a származás ellen- őrzése leszűkíthető annak biztosítására, hogy a hatósági állatorvos vagy az illetékes hatóság által a konténeren vagy a csomagoláson elhelyezett pecsétek sértetlenek, illetve a rajtuk feltüntetett adatok megegyeznek a kísérő okmány vagy egészségügyi bizonyítvány adataival."

13. cikk

(1) A tagállamok az I. és II. mellékletben említett állati eredetű termékek harmadik országokból termékminták formájában történő behozatalát egy megfelelő engedély kibocsátásával engedélyezhetik.

(2) Az (1) bekezdésben említett engedélynek a szállítmányt kell kísérnie, és teljes részletességében tartalmaznia kell a szállítmány behozatalára vonatkozó különleges feltételeket, beleértve a 90/675/EGK irányelvben meghatározott ellenőrzésektől való bármely eltérést is.

(3) Amennyiben a szállítmányt egy másik tagállamba való továbbítás céljából beléptetik az egyik tagállam területére, az első tagállam biztosítja, hogy a szállítmányhoz csatolják a megfelelő engedélyt. A beléptetés a 90/675/EGK irányelv 11. cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel összhangban történik. Az engedélyt kibocsátó tagállam felelőssége annak biztosítása, hogy a szállítmány megfelel az engedély feltételeinek, és annak elbírálása, hogy a területére történő beléptetést engedélyezi.

IV. FEJEZET Közös záró rendelkezések

14. cikk

(1) A 72/461/EGK irányelv [12] 3. cikkének d) pontját el kell hagyni.

A 92/183/EGK [13] és a 92/187/EG [14] bizottsági határozatokat ezen irányelv követelményeire vonatkozóan – a 18. cikkben meghatározott eljárás szerint végzendő bármely módosítás sérelme nélkül – a továbbiakban is alkalmazni kell.

(2) A 90/667/EGK irányelv a következőképpen módosul:

a) a 13. cikk az alábbi bekezdéssel egészül ki:

"(2) Az (1) bekezdésben meghatározott ellenőrzések nyomon követésének biztosítása céljából:

a) a kevésbé veszélyeztető és a veszélyes anyagokból nyert feldolgozott termékeknek meg kell felelniük a 92/118/EGK irányelv [15] I. melléklete 6. fejezetében meghatározott követelményeknek;

b) a 4. cikk (1) bekezdésének második mondatával összhangban egy másik tagállamban kijelölt létesítményben feldolgozásra szánt kevésbé veszélyeztető és veszélyes anyagokhoz, valamint a kevésbé veszélyeztető és a veszélyes anyagokból nyert feldolgozott termékekhez csatolni kell:

- amennyiben a 4. vagy 5. cikkekkel összhangban jóváhagyott létesítményből származnak, egy kereskedelmi okmányt, amely feltünteti:

- adott esetben a kezelés jellegét,

- hogy a termék tartalmaz-e kérődzőkből származó fehérjéket,

- amennyiben egy másik létesítményből érkeznek, egy – hatósági állatorvos által kiállított és aláírt – bizonyítványt, amely feltünteti:

- a szállítmányon alkalmazott kezelési módszereket,

- a szalmonella-vizsgálatok eredményét,

- hogy a termék tartalmaz-e kérődzőkből származó fehérjéket.";

b) a 6. cikkben a "19. cikkben meghatározott eljárás szerint alakítják ki" rész helyébe "a 92/118/EGK irányelv I. mellékletének 10. fejezete szerint határozzák meg" rész lép;

c) a 14. cikk első albekezdését el kell hagyni.

15. cikk

A Tanács a Bizottság javaslatára minősített többséggel fogad el új mellékleteket, amelyek meghatározzák a súlyos fertőző betegségek terjedésének valós kockázatát vagy az emberi egészség károsításának valós kockázatát hordozó egyéb termékekre vonatkozó különleges követelményeket.

A mellékletek – amennyiben szükséges – a 18. cikkben meghatározott eljárás szerint, a 3. cikk második francia bekezdésében előírt általános elvek betartásával módosulnak.

16. cikk

(1) A tagállamok előírhatják, hogy területükre csak olyan, az I. és II. mellékletben valamint a 3. cikk második és harmadik francia bekezdésében említett – tagállam területén előállított, de harmadik ország területén áthaladt – állati eredetű termékeket lehet beléptetni, amelyekhez egy állat-egészségügyi vagy közegészségügyi bizonyítványt csatoltak, amely igazolja ezen irányelv követelményeinek teljesítését.

(2) Az (1) bekezdésben meghatározott lehetőséget igénybe vevő tagállamok tájékoztatják a Bizottságot és a többi tagállamot a 68/361/EGK határozat [16] által felállított Állat-egészségügyi Állandó Bizottságon belül.

17. cikk

(1) A 89/662/EGK és a 90/425/EGK irányelv A. és B. melléklete helyébe ezen irányelv III. mellékletében meghatározott szöveg lép.

(2) A 77/99/EGK irányelv a következőképpen módosul:

- a 2. cikk b) pontjának iv. alpontját el kell hagyni, és a v. és vi. alpont ennek megfelelően iv. és v. alpontra változik,

- a 6. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

"(2) A 20. cikkben meghatározott eljárás szerint – a közegészségügy védelmének biztosítása érdekében – kiegészítő feltételek állapíthatók meg az egyéb állati eredetű termékekre vonatkozóan."

18. cikk

Az e cikkben meghatározott eljárásra történő hivatkozás esetén az Állat-egészségügyi Állandó Bizottság a 89/662/EGK irányelv 17. cikkében meghatározott szabályokkal összhangban dönt.

19. cikk

A 18. cikkben meghatározott eljárás szerint – 1993. július 1-jével kezdődően legfeljebb három éves időszakra – átmeneti intézkedéseket lehet hozni ezen irányelv által meghatározott új intézkedésekre történő áttérés elősegítése érdekében.

20. cikk

(1) A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy a 12. cikk (2) bekezdésének és a 17. cikknek 1993. január 1-jétől, az irányelv többi rendelkezésének pedig 1994. január 1-je előtt megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.

Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket, azokban hivatkoznak erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával csatolnak ilyen hivatkozást. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.

(2) A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.

(3) A nemzeti jogba történő átvétel határidejének 1994. január 1-jére történő kitűzése nem érinti a 89/662/EGK és 90/425/EGK irányelvben meghatározott, a határokon történő állat-egészségügyi ellenőrzéseket.

21. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 1992. december 17-én.

a Tanács részéről

az elnök

J. Gummer

[1] HL C 327., 1989.12.30., 29. o. és HL C 84., 1990.4.2., 102. o.

[2] HL C 113., 1990.5.7., 205. o. és HL C 149., 1990.6.18., 259. o.

[3] HL C 124., 1990.5.21., 15. o. és HL C 182., 1990.7.23., 250. o.

[4] HL L 373., 1990.12.31., 1. o.

[5] HL L 395., 1989.12.30., 13. o. A legutóbb a 91/496/EGK irányelvvel (HL L 268., 1991.9.24., 56. o.) módosított irányelv.

[6] HL L 378., 1982.12.31., 58. o. Az irányelvet legutóbb a 90/134/EGK határozat (HL L 76., 1990.3.22., 23. o.) módosította.

[7] HL L 373., 1990.12.31., 26. o.

[8] HL L 26., 1977.1.31., 85. o. A 92/5/EGK irányelvvel (HL L 57., 1992.3.2., 1. o.) frissített és legutóbb a 92/45/EGK irányelvvel (HL L 268., 1992.9.14., 35. o.) módosított irányelv.

[9] HL L 233., 1981.8.19., 32. o.

[10] HL L 268., 1992.9.14., 1. o.

[11] HL L 268., 1991.9.24., 56. o.

[12] HL L 302., 1972.12.31., 24. o. A legutóbb a 91/687/EGK irányelvvel (HL L 377., 1991.12.31., 16. o.) módosított irányelv.

[13] HL L 84., 1992.3.31., 33. o.

[14] HL L 87., 1992.4.2., 20. o.

[15] HL L 62., 1993.3.15., 49. o.

[16] HL L 255., 1968.10.18., 23. o.

--------------------------------------------------

I. MELLÉKLET

RÉSZLETES ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI KÖVETELMÉNYEK

1. FEJEZET Nem emberi fogyasztásra szánt folyékony tejtermék, tejpor és tejporalapú termékek

A nem emberi fogyasztásra szánt folyékony tejtermék, tejpor és tejporalapú termékek Közösségen belüli kereskedelmére és behozatalára az alábbi feltételek vonatkoznak:

1. minden olyan szállítótartályon, amelyben a termékeket szállítják, fel kell tüntetni a termék jellegét;

2. minden szállítmányhoz csatolni kell egy, a 4. cikk 2. pontja a) alpontjának utolsó francia bekezdésében említett kereskedelmi okmányt vagy a 10. cikk (2) bekezdés c) pontjában említett egészségügyi bizonyítványt, amely feltünteti a feldolgozó vagy hőkezelő létesítmény nevét és engedélyezési számát, és amely tanúsítja, hogy a terméket a 3. pont a) alpontjával összhangban hőkezelésnek vetették alá; ezt az okmányt, illetve bizonyítványt a címzettnek legalább egy évig meg kell őriznie;

3. a 2. pontban említett okmánynak vagy bizonyítványnak fel kell tüntetnie, hogy:

a) a feldolgozás vagy hőkezelés alatt a tejet legalább 15 másodpercen keresztül legalább 71,7 °C-os hőmérsékletre melegítették fel vagy egy más, ezzel egyenértékű időtartam- és hőmérséklet-kombinációt választottak vagy – a tejpor, illetve a tejporalapú termékek esetében – a porlasztásos vagy hengeres szárítás közben a hőkezelés ugyanolyan hatékonyságú volt;

b) a tejpor vagy a tejporalapú termékek esetében a termékek megfelelnek az alábbi követelményeknek:

i. a szárítófolyamat befejeztével valamennyi intézkedést megtettek a termék fertőződésének elkerülésére;

ii. a végtermékeket új szállítótartályba csomagolták; és

c) ömlesztett árut tartalmazó szállítótartályok esetében – mielőtt berakodták a folyékony tejterméket, tejport vagy a tejporalapú terméket bármilyen járműbe vagy tartályba a rendeltetési helyükre történő eljuttatás céljából – a szóban forgó járművet vagy szállítótartályt fertőtlenítették egy, az illetékes hatóságok által jóváhagyott termék alkalmazásával.

Ezen kívül folyékony tejtermék, tejpor, vagy a tejporalapú termékek behozatalát csak olyan harmadik országokból vagy azok részeiből lehet engedélyezni, amelyek a 92/46/EGK irányelv 23. cikkében előírt listán szerepelnek, és megfelelnek az említett irányelv 26. cikkében meghatározott feltételeknek.

2. FEJEZET Tisztított állati belek

A. Kereskedelem

A tisztított állati belek kereskedelme olyan okmány bemutatásához kötött, amely feltünteti a létesítményt, ahonnan a termék származik, amelynek

- az illetékes hatóság által engedélyezett létesítménynek kell lennie, amennyiben a beleket származási helyükön sózzák és szárítják, és amennyiben azokat azt követően egyéb célból kezelik,

- egyéb esetekben a 64/433/EGK irányelvvel [1] összhangban engedélyezett létesítménynek kell lennie, feltéve hogy a beleket oly módon szállítják, hogy a fertőződésüket elkerüljék.

B. Harmadik országokból történő behozatalok

A bármely harmadik országból történő tisztított állati bél behozatala olyan bizonyítvány bemutatásához kötött, amelyre a 10. cikk (2) bekezdésének c) pontja hivatkozik, és amelyet a kiviteli harmadik ország hatósági állatorvosa állít ki és ír alá, és amely tanúsítja, hogy:

i. a bél a kiviteli ország illetékes hatósága által engedélyezett létesítményből származik;

ii. a belet megtisztították, lekaparták és azt követően vagy sózták vagy kifehérítették (vagy ezek alternatívájaként, lekaparás után szárították);

iii. a ii. alpont szerinti kezelés után hatékony intézkedéseket hoztak a bél újrafertőződésének megelőzése céljából.

3. FEJEZET A 64/433/EGK vagy a 72/462/EGK irányelv hatálya alá nem tartozó patás emlősök nyersbőre és irhája

A patás emlősök nyersbőre és irhája kereskedelmének, és harmadik országokból történő behozatalának feltétele, hogy valamennyi szállítmányhoz csatoljanak vagy egy, a 4. cikk 2. pont a) alpontjának utolsó francia bekezdésében meghatározott kereskedelmi okmányt, vagy egy, a 10. cikk (2) bekezdésének c) pontjában említett egészségügyi bizonyítványt, amely tanúsítja:

a) a patás emlősök nyersbőrére és irhájára vonatkozóan, kivéve a sertéseket, hogy:

i. az irhákat és nyersbőröket nem olyan állatokról nyerték, amelyek a kérdéses állatfajra vonatkozó, súlyos fertőző betegség jelentkezése miatt elrendelt korlátozás alá eső országból vagy területről származnak;

ii. az irhákat és nyersbőröket kiszárították, sózták vagy pácolták, vagy az elküldés előtt legalább 14 nappal vegyi kezelésnek vetették alá;

iii. a küldemény semmilyen más állati termékkel vagy élő állattal nem került érintkezésbe, amely súlyos fertőző betegség terjesztésének veszélyét hordozná.

E követelmények nem vonatkoznak azokra az esetekre, amikor az irhákat és nyersbőröket 21 napon keresztül elkülönítve tartották vagy megszakítás nélkül szállították;

b) a sertésnyersbőrök vonatkozásában, hogy:

i. a sertések, amelyekről a nyersbőröket nyerték, a levágást megelőzően legalább 3 hónapig a kiviteli országban tartózkodtak;

ii. az irhákat és nyersbőröket kiszárították, sózták vagy pácolták, vagy az elküldés előtt legalább 14 nappal vegyi kezelésnek vetették alá;

iii. a származási országban vagy – regionalizáció esetén – a származási régióban az elküldést megelőző 12 hónap folyamán az afrikai sertéspestis vagy a sertések hólyagos betegsége egyetlen esetét sem jegyezték fel;

iv. a küldemény semmilyen más állati termékkel vagy élő állattal nem került érintkezésbe, amely súlyos fertőző betegség terjesztésének veszélyét hordozná.

A kezeletlen irhák és nyersbőrök behozatala csak olyan harmadik országokból engedélyezett, amelyekből az érintett állatfaj nyers húsának behozatala a Közösség szabályainak értelmében engedélyezett.

4. FEJEZET A 90/667/EGK irányelv szerinti kevésbé veszélyeztető anyagokat tartalmazó kedvtelésből tartott állatok eledele

1. Valamennyi légmentesen zárt tárolóedényben szállított kedvtelésből tartott állatok eledelének szállítmányához csatolni kell egy – a származási ország hatósági állatorvosa által kiállított és aláírt – bizonyítványt, amely tanúsítja, hogy a terméket, legalább 3-as Fc értéken hőkezelésnek vetették alá.

2. Valamennyi félnedves, kedvtelésből tartott állatok eledelének szállítmányához csatolni kell a 90/667/EGK irányelv 13. cikk (2) bekezdés b) pontjában meghatározott kereskedelmi okmányt vagy bizonyítványt, amely tanúsítja, hogy:

i. az állati eredetű nyersanyagok, amelyekből a kedvtelésből tartott állatok eledele készült, kizárólag egészséges levágott állatokból származnak, amelyek húsa emberi fogyasztásra alkalmas;

ii. az állati eredetű összetevőket teljes egészükben legalább 90 °C-os hőkezelésnek vetették alá;

iii. a feldolgozást követően hatékony intézkedéseket hoztak annak biztosítására, hogy a szállítmányt ne tegyék ki bármilyen újrafertőződésnek.

3. A szárított, kedvtelésből tartott állatok eledelének az alábbi követelményeknek kell megfelelnie:

a) a kedvtelésből tartott állatok eledelének előállításához használt nyersanyagok a 90/667/EGK irányelv 2., 5. és 17. cikkével összhangban kevésbé veszélyeztető anyagok voltak;

b) minden egyes szállítmányhoz csatolni kell egy, a 90/667/EGK irányelv 13. cikk (2) bekezdés b) pontjában meghatározott kereskedelmi okmányt vagy bizonyítványt, amely tanúsítja, hogy:

i. a szárított, kedvtelésből tartott állatok eledele olyan, levágott állatokból származó termékekből áll, amelyek hőkezelés során az anyag teljes terjedelmében legalább 90 °C hőmérsékletet értek el, azonban a hőkezelés szükségtelen azon végtermékek esetén, amelyek összetevőit ilyen hőkezelésnek vetették alá;

ii. a hőkezelést követően minden óvintézkedést megtettek annak érdekében, hogy elkerüljék a termék szállítás előtti bármilyen fertőződését;

iii. a terméket új tárolóedényekbe (zsákokba vagy zacskókba) csomagolták;

iv. a 90/667/EGK irányelv II. melléklete III. fejezetének 2. pontjával összhangban a hőkezelési folyamatot kielégítő eredményekkel vizsgálták.

4. Valamennyi, feldolgozott irhából és nyersbőrből készült termék szállítmányához csatolni kell a 90/667/EGK irányelv 13. cikke (2) bekezdésének b) pontjában meghatározott kereskedelmi okmányt vagy bizonyítványt, amely tanúsítja, hogy a terméket a feldolgozás során olyan hőkezelésnek vetették alá, amely a kórokozók – a szalmonellát is beleértve – elpusztításához elegendő, és a feldolgozást követően hatékony intézkedéseket hoztak a termék fertőződésének megakadályozása érdekében.

5. FEJEZET Csontok és csonttermékek (a csontliszt kivételével), szaru és szarutermékek (a szaruliszt kivételével), illetve a köröm és körömtermékek (a körömliszt kivételével)

Az érintett termékek kereskedelmére és behozatalára az alábbi feltételek vonatkoznak:

A. amennyiben emberi fogyasztásra vagy állati takarmányozásra szánják azokat:

1. a kereskedelem vonatkozásában a csont, a szaru és a köröm a 72/461/EGK irányelvben meghatározott állat-egészségügyi előírások hatálya alá tartozik;

2. a kereskedelem vonatkozásában a csonttermékek, a szarutermékek és a körömtermékek a 80/215/EGK irányelvben [2] meghatározott állat-egészségügyi előírások hatálya alá tartoznak;

3. a behozatal vonatkozásában a csont és a csonttermékek, a szaru és a szarutermékek, valamint a köröm és körömtermékek a 72/462/EGK irányelvben [3] meghatározott előírások hatálya alá tartoznak;

B. amennyiben az emberi fogyasztáson vagy állati takarmányozáson kívüli egyéb felhasználásra szánják azokat, beleértve a zselatingyártási célból történő feldolgozást is:

1. a tagállamok engedélyezik a csont és csonttermékek (a csontliszt kivételével), a szaru és szarutermékek (a szaruliszt kivételével), illetve a köröm és körömtermékek (a körömliszt kivételével) harmadik országokból történő behozatalát, feltéve hogy:

i. a termékeket a kivitel előtt szárították, és nem hűtötték vagy fagyasztották;

ii. a termékeket csak szárazföldön és tengeren szállítják a származási országból közvetlenül egy Közösségen belüli állat-egészségügyi határállomásra, és semmilyen Közösségen kívüli kikötőben vagy más helyen nem rakodják át;

iii. a 90/675/EGK irányelvben meghatározott okmányellenőrzéseket követően a termékeket közvetlenül az előállító üzemekbe szállítják;

2. valamennyi szállítmányhoz csatolni kell az importőr kötelezettségvállalását arra vonatkozóan, hogy az e fejezet szerint behozott termékeket nem fogják közvetlen emberi fogyasztásra vagy állati takarmányozásra felhasználni.

Az erre vonatkozó nyilatkozatot a hatósági állatorvosnak az állat-egészségügyi határállomáson – az áruk Közösségbe történő belépésének első pontján – be kell mutatni, aki láttamozza azt, és amely nyilatkozat elkíséri a szállítmányt a rendeltetési helyére.

3. Az ezen irányelv 18. cikkében meghatározott eljárás szerint – az állat-egészségügyi helyzet és a harmadik ország által nyújtott származásellenőrzési biztosítékok függvényében – néhány, az említett követelménytől való eltérés engedélyezhető.

6. FEJEZET Feldolgozott állati fehérje

I. A feldolgozott állati fehérje kereskedelmére és behozatalára – a BSE-vel kapcsolatban bevezetett vagy a kérődzők kérődzőből származó fehérjével történő etetésére vonatkozó korlátozások sérelme nélkül – az alábbi szabályok érvényesek:

A. a kereskedelemre vonatkozóan:

- az emberi fogyasztásra szánt feldolgozott állati fehérje kereskedelme a 77/99/EGK irányelv szerinti okmány vagy bizonyítvány bemutatásához kötött, amelyben tanúsítják, hogy az említett irányelv követelményeit teljesítették,

- az állati takarmányozásra szánt feldolgozott állati fehérjék kereskedelme a 90/667/EGK irányelv 13. cikkében meghatározott okmány vagy bizonyítvány bemutatásához kötött;

B. a behozatalra vonatkozóan:

1. a behozatal a 10. cikk (2) bekezdésének c) pontjában meghatározott egészségügyi bizonyítvány bemutatásához kötött, amelyet a származási ország hatósági állatorvosa írt alá, és amely tanúsítja, hogy:

a) a termék:

i. amennyiben állati takarmányozásra szánják, megfelelő hőkezelést kapott, amelynek eredményeképpen megfelel a 90/667/EGK irányelv II. mellékletének III. fejezetében meghatározott mikrobiológiai szabványnak;

ii. amennyiben emberi fogyasztásra szánják, megfelel a 80/215/EGK irányelv követelményeinek;

b) a kezelés után minden intézkedést megtettek a kezelt termék fertőződésének megelőzésére;

c) szalmonellára megvizsgált mintákat vettek, amikor a szállítmány elhagyta a származási országot;

d) e vizsgálatok eredményei negatívok;

2. az 1. pontban említett bizonyítvány okmányellenőrzéseit követően az illetékes hatóság – a ii. alpont sérelme nélkül – mintát vesz az állat-egészségügyi határállomáson:

i. minden ömlesztett termék szállítmányából;

ii. szúrópróbaszerűen az előállító üzemben csomagolt termékszállítmányok esetében;

3. a feldolgozott állatifehérje-szállítmányok Közösség területén belüli szabad mozgásának engedélyezéséhez igazolni kell, hogy – szükség esetén az újrafeldolgozást követően – a B. 1. c) alpontja értelmében végzett mintavétel eredményei negatívnak bizonyultak;

C. az ezen irányelv kihirdetésének időpontjában hatályos – a BSE és a súrlókór vonatkozásában megállapított – állati fehérjére vonatkozó nemzeti szabályok fenntarthatók a felelős kórokozó elpusztítására alkalmas hőkezelés típusának meghatározásáig.

A húsliszt és csontliszt kereskedelme és behozatala továbbra is a 89/662/EGK irányelv 5. cikkének (2) bekezdése, illetve a 90/675/EGK irányelv 11. cikkének (2) bekezdése hatálya alá tartozik.

II. A tagállamok szúrópróbaszerű mintavételt végezhetnek olyan harmadik országokból származó ömlesztett szállítmányok esetében, amelyeknél az utolsó hat, egymást követő vizsgálat eredménye negatív volt. Amennyiben az egyik ilyen ellenőrzés pozitív eredményre vezetett, arról a származási ország illetékes hatóságát tájékoztatni kell, hogy az megtehesse a szükséges intézkedéseket a helyzet orvoslása érdekében. Ezen intézkedéseket a behozatal ellenőrzéséért felelős illetékes hatóság tudomására kell hozni. Az ugyanazon forrásból származó ismételten pozitív eredmények esetében további vizsgálatokat kell végezni valamennyi, ugyanazon forrásból származó szállítmányon, amíg az első mondatban meghatározott követelmények ismét nem teljesülnek.

III. A tagállamok minden mintavételen átesett szállítmányon végzett mintavétel eredményét rögzítik.

IV. A szállítmányok átrakodása – a 89/662/EGK irányelv 3. cikkének (3) bekezdésével összhangban – csak a 18. cikkben meghatározott eljárás szerint engedélyezett kikötőkön keresztül megengedett, feltéve hogy a tagállamok között kétoldalú megállapodás jött létre, mely engedélyezi szállítmányok ellenőrzésének halasztását addig, amíg el nem érik a végső rendeltetési hely szerinti tagállam állat-egészségügyi határállomását.

V. Ha egy szállítmány szalmonellára pozitívnak bizonyul, akkor azt vagy:

a) újra kiviszik a Közösségből;

b) az állati takarmányozáson kívüli egyéb célokra használják. Ez esetben a szállítmány csak azzal a feltétellel hagyhatja el a kikötőt vagy a raktárt, ha nem kerül bele állati takarmányba;

c) újra feldolgozzák egy, a 90/667/EGK irányelv értelmében engedélyezett kezelő üzemben vagy bármilyen egyéb, fertőzés-mentesítésre engedélyezett létesítményben. A kikötőből vagy a raktárból történő elszállítást az illetékes hatóság engedélye által kell ellenőrizni, és nem szabad elengedni a szállítmányt addig, amíg az illetékes hatóság – a 90/667/EGK irányelv II. mellékletének III. fejezetével összhangban – nem kezelte és vizsgálta szalmonellára, és az eredmény negatív nem lett.

7. FEJEZET Állati eredetű vér és vérkészítmények

(a lófélék vérének és vérkészítményének kivételével)

1. A vér és vérkészítmények kereskedelmére ezen irányelv 4. cikkének általános rendelkezései vonatkoznak.

2. A gyógyszeripari felhasználásra szánt vérkészítmények behozatala a 10. cikk (2) bekezdésének c) pontjában meghatározott egészségügyi bizonyítvány bemutatásához kötött, amely igazolja az érintett anyagok azonosságára, csomagolására, szállítási, raktározási és feldolgozási körülményeire, illetve a csomagolás, a burkolás és a feldolgozás maradványainak kezelésére vonatkozó rendelkezések teljesítését annak érdekében, hogy bármilyen közegészségügyi vagy állat-egészségügyi veszélyt kizárjanak, mindez nem érinti az emberi fogyasztásra történő behozatalt, amely továbbra is a 72/462/EGK irányelv hatálya alá tartozik.

3. A lóféléken kívüli állatfajokból készült egyéb célokra szánt állati eredetű vérkészítmények behozatala a 10. cikk (2) bekezdésének c) pontjában meghatározott, hatósági állatorvos által aláírt állat-egészségügyi bizonyítvány bemutatásához kötött, amely – ha a harmadik, származási ország a 18. cikkben meghatározott eljárás szerint a ragadós száj- és körömfájásra és/vagy a kéknyelv betegségre tekintettel feltehetően egészségügyi veszélyt jelent – tanúsítja, hogy:

a) a termékek vagy:

- olyan vágóhídról származnak, amely az érintett betegségtől – amelyre az az állatfaj fogékony, amelyből a termék származik – mentes, 10 km sugarú területen helyezkedik el, és

- olyan állatból származnak, amely vagy amelynek anyja:

- három hónapot a származási országban töltött, és

- amelyet vágás előtti és vágás utáni vizsgálatnak vetettek alá és az érintett betegségektől mentesnek találtak.

Amennyiben a szállítmányok megfelelnek a fent előírt követelményeknek,

- az 5. pontban említett esetet kivéve, valamennyi vérkészítmény-szállítmányt a rakományt fogadó kikötőből közvetlenül laboratóriumba kell szállítani kezelésre, és a kezelésből adódó minden maradványt azonnal meg kell semmisíteni,

- valamennyi vérkészítmény-szállítmányból mintát kell venni, amelyet egy, a 18. cikkben meghatározott eljárással engedélyezett laboratóriumban a ragadós száj- és körömfájásra, illetve a kéknyelv betegségre meg kell vizsgálni,

- a szállítmány csak abban az esetben hagyhatja el a laboratóriumot, ha a megvizsgált minta a ragadós száj- és körömfájásra és/vagy a kéknyelv betegségre vonatkozóan negatívnak bizonyult,

- az importőr fedezi a 90/675/EGK irányelv értelmében végzett vizsgálatok során felmerülő valamennyi költséget;

b) vagy pedig az alábbi kezelések egyikének vetették alá a termékeket:

- legalább 65 °C-on, legalább három órán keresztül hevítették, vagy

- 2,5 Mrad sugárdózissal besugározták, vagy

- három órán keresztül kémhatás változtatásnak vetették alá, és kémhatásukat pH 5-re csökkentették;

c) vagy a készítményeket – az in vitro diagnosztikai vagy laboratóriumi reagensként történő felhasználásra szánt vérkészítmények esetében – lepecsételt, áthatolhatatlan tárolóedényekben szállították. Ez esetben:

- a tárolóedényeken vagy a csomagoláson egyértelműen fel kell tüntetni, hogy "Kizárólag in vitro diagnosztikai vagy laboratóriumi reagensként történő felhasználásra", és

- a vérkészítményt csak in vitro diagnosztikai vagy laboratóriumi reagensként szabad felhasználni, ezen kívül minden csatolt termékdokumentumban fel kell tüntetni, hogy a termékek vagy maradványaik nem érintkezhetnek kérődző állatokkal vagy sertésekkel.

4. A tagállamok engedélyezik a vérkészítmények behozatalát olyan harmadik országokból, amelyeket súlyos fertőző betegségektől mentesnek tekintenek, azzal a feltétellel, hogy a vérkészítményekhez egy állat-egészségügyi bizonyítványt kell csatolni, amely tanúsítja, hogy az egyik tagállamból vagy az említett harmadik országok egyikéből származó állatból készültek.

5. Bármely lepecsételt, áthatolhatatlan tárolóedényben elhelyezett vérkészítmény tárolható állandó hatósági állatorvosi felügyelet alatt álló létesítményben, amennyiben ezeket a termékeket az összes többi, ugyanabban a létesítményben tárolt állati eredetű terméktől elkülönítve tárolják.

8. FEJEZET Lóvérsavó

1. A vérsavó csak abban az esetben képezheti kereskedelem tárgyát, ha olyan lófélékből származik, amely sem a 90/426/EGK irányelvben [4] említett súlyos fertőző betegségek egyikét, sem azoknak a súlyos fertőző betegségeknek egyikét nem mutatja, amelyek iránt a lófélék fogékonyak, és amelyeket az említett irányelv értelmében egészségügyi korlátozás alá nem eső szervekben vagy központokban állították elő.

2. Lóvérsavó csak abban az esetben hozható be, ha az egy olyan harmadik országban született és nevelt lóféléből készült, amely országból a vágólovak behozatala engedélyezett, és amely vérsavót a 18. cikkben meghatározott eljárás szerint megállapítandó feltételek mellett nyerték, dolgozták fel és küldték el.

9. FEJEZET Sertészsír és kiolvasztott zsiradékok

1. A tagállamok engedélyezik a sertészsír és a kiolvasztott zsiradékok Közösségbe történő behozatalát azokból a harmadik országokból, amelyek a 79/542/EGK határozat melléklete szerinti listán szerepelnek, és amely országból az érintett állatfaj friss húsának behozatala engedélyezett.

2. Amennyiben az 1. pontban említett országok valamelyikében a kivitelt megelőző 12 hónapban súlyos fertőző betegség jelentkezett, minden egyes sertészsír- vagy kiolvasztott zsiradékszállítmányhoz csatolni kell ezen irányelv 10. cikkének (2) bekezdésében említett bizonyítványt, amely tanúsítja, hogy:

A. a sertészsírt vagy a kiolvasztott zsiradékot az alábbi hőkezelési folyamatok egyikének alávetették:

i. legalább 70 °C-on tartották legalább 30 percen keresztül; vagy

ii. legalább 90 °C-on tartották legalább 15 percen keresztül; vagy

iii. legalább 80 °C-on tartották egy folyamatosan olvasztó rendszerben;

B. csomagolt sertészsír vagy kiolvasztott zsiradék esetében azt új tárolóedényekbe rakták és minden intézkedést megtettek az újrafertőződés elkerülése érdekében;

C. a termék ömlesztett szállítása esetében a csöveket, a szivattyúkat, a tartályokat és bármilyen egyéb ömlesztett szállításra alkalmas tartályt vagy tartálykocsit, amelyeket a termékek – előállító üzemből vagy közvetlenül a hajóra vagy tengerparti tartályokba vagy közvetlenül a létesítményekbe történő – szállítása során használnak, használat előtt megvizsgálták és tisztának találták.

10. FEJEZET Állati takarmányok és gyógyszeripari vagy ipari termékek előállításához szánt nyersanyag

1. A nyersanyag a nem emberi fogyasztásra szánt friss hús, mirigyek, szervek és egyéb vágási melléktermékek és belsőségek. A nyersanyagot frissnek kell tekinteni, amennyiben csak fagyasztási vagy egyéb olyan kezelésnek vetették alá, amely nem eredményezi a kórokozók kielégítően biztos elpusztítását. Az érintett anyagok kizárólag a 90/667/EGK irányelv értelmében kevésbé veszélyeztető anyagok lehetnek.

2. A nyersanyaghoz csatolni kell a 90/667/EGK irányelv 13. cikkének (2) bekezdésében meghatározott kereskedelmi okmányt vagy bizonyítványt, vagy egy olyan bizonyítványt, amely megfelel a 18. cikkben meghatározott eljárás szerint meghatározandó mintának, és a nyersanyagnak eleget kell tennie a 92/183/EGK irányelv követelményeinek.

3. A kereskedelemben az egészségügyi bizonyítvány vagy a kereskedelmi okmány eredeti példányát be kell nyújtani a feldolgozó létesítményért és a közbenső raktárért – hűtőtárolóért – vagy osztályozó létesítményért felelős állat-egészségügyi hatóságoknak; a Közösségbe történő behozatal esetén az állat-egészségügyi határállomáson az illetékes hatóságnak.

4. A nyersanyagot közvetlenül olyan engedélyezett vagy nyilvántartott feldolgozó létesítményekbe kell szállítani, amelyek a 90/667/EGK irányelvben meghatározott feltételeknek megfelelnek, vagy közbenső raktározásra jóváhagyott hűtőházakba. A feldolgozást megelőzően a gyógyszeripari termékek előállítására szánt nyersanyagot szintén lehet osztályozni és raktározni az erre a célra a tagállamok által külön engedélyezett létesítményekben. A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az ilyen osztályozó létesítmények engedélyezéséről.

5. A nyersanyagot csak vízhatlan és gondosan lezárt tárolóedényekben vagy járműveken lehet a feldolgozó létesítményekbe szállítani. A tárolóedényeket és kísérő okmányokat – a tervezett felhasználási céltól függően – "Kizárólag kedvtelésből tartott állatok eledelének előállítására" és "Kizárólag gyógyszeripari és ipari termékek előállítására" feliratokkal kell ellátni. A tárolóedényeken és kísérő okmányokon a címzett vállalat nevét és címét fel kell tüntetni.

6. Az áruk szállítására használt járműveket és tárolóedényeket és valamennyi felszerelési tárgyat vagy berendezést, amely a kezeletlen nyersanyaggal érintkezésbe került, meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell. A csomagolóanyagot el kell égetni vagy egyéb módon kell – a hatósági állatorvos útmutatásai szerint – megsemmisíteni.

7. A nyersanyag közbenső raktározása csak a hatósági állatorvos engedélyével és annak felügyelete alatt, e célra engedélyezett hűtőházakban megengedhető. A nyersanyagot a többi árutól elkülönítve és úgy kell tárolni, hogy járványos betegségek terjedését megelőzhessék.

8. A nyersanyagot a feldolgozó létesítményben úgy kell kezelni, hogy valamennyi kórokozó elpusztuljon, és kizárjon mindennemű veszélyt a haszonállatok tekintetében. A nyersanyagok létesítményből történő eltávolítása a 90/667/EGK irányelvvel összhangban, e célra engedélyezett vagy nyilvántartott feldolgozó létesítményben történő biztonságos elhelyezés céljából, csak kivételes esetekben engedélyezhető a hatósági állatorvos engedélyével. Az 5., 6. és 9. pont rendelkezéseit megfelelően kell alkalmazni a nyersanyagok szállítására és a feldolgozó létesítményért felelős hatósági állatorvosnak történő bejelentésre vonatkozóan.

9. Amennyiben a nyersanyagot a származási létesítményből vagy a Közösség külső határán túlra szállítják:

- a Közösségen belüli kereskedelem esetén a származási létesítményért felelős hatósági állatorvos, vagy

- a Közösségbe történő behozatal esetén az állat-egészségügyi határállomás ellenőrző hatósága

tájékoztatja a feldolgozó létesítményért, közbenső raktárért vagy osztályozóért felelős hatósági állatorvost erről az "Animo-rendszer"-en keresztül, telex vagy fax útján.

10. A Közösségbe történő behozatalra az alábbi rendelkezéseket is alkalmazni kell:

a) a tagállamoknak a nyersanyagok Közösségbe történő behozatalát csak olyan harmadik országból engedélyezik, amelyek szerepelnek a 79/542/EGK tanácsi határozatban vagy – egy bizonyos nyersanyagra vonatkozóan – a külön bizottsági határozatban megállapított listán;

b) a határon történő ellenőrzést követően a nyersanyagokat – az illetékes állat-egészségügyi hatóság felügyelete mellett – közvetlenül egy olyan engedélyezett vagy nyilvántartott feldolgozó létesítménybe szállítják, amely egy hatósági állatorvos állandó felügyelete alatt áll, és amely biztosítékot vállalt arra nézve, hogy a nyersanyagokat kizárólag az engedélyezett célra használják fel, és azokat kezeletlenül a létesítményből nem szállítják el vagy egy engedélyezett közbenső raktárba vagy egy engedélyezett osztályozóba;

c) az áruhoz csatolni kell az állat-egészségügyi határállomás ellenőrző hatóságának jelzésével ellátott egészségügyi bizonyítványt vagy annak hiteles másolatát, amíg el nem érik a célüzemet.

11. FEJEZET Nyúlhús és a tenyésztettvad-hús

A tagállamok biztosítják, hogy a nyúlhús és a tenyésztettvad-hús behozatalára csak abban az esetben kerül sor, ha azok:

a) olyan harmadik országból származnak, amelyek

i. a tenyésztett prémes vadakra nézve azon országok listáján szerepelnek, amelyekből a 72/462/EGK irányelv értelmében az érintett állatfaj friss húsát be lehet hozni;

ii. a tenyésztett szárnyasvadakra nézve azon országok listáján szerepelnek, amelyekből a 91/494/EGK irányelv [5] értelmében friss baromfihúst be lehet hozni;

iii. a nyúlhúsra nézve a 18. cikkben leírt eljárás szerint összeállítandó listán szerepelnek;

b) legalább a 91/495/EGK irányelv [6] II. és III. fejezetében meghatározott követelményeknek megfelelnek;

c) olyan létesítményekből származnak, amelyek a b) pontban meghatározott biztosítékokat nyújtják és amelyeket a 18. cikkben meghatározott eljárás szerint fogadtak el, vagy az a) pont iii. alpontjában említett lista összeállításáig az illetékes hatóságok által engedélyezett létesítményekből;

d) valamennyi hússzállítmányhoz a 10. cikk (2) bekezdésének c) pontjában meghatározott egészségügyi bizonyítványt csatolják.

12. FEJEZET Méhészeti termékek

1. Kizárólag méhészeti felhasználásra szánt méhészeti termékek:

a) nem származhatnak nyúlós vagy amerikai, illetve enyhébb vagy európai költésrothadás előfordulása következtében meghozott korlátozó rendelkezések hatálya alá tartozó területről, amennyiben az enyhébb költésrothadás esetében a rendeltetési tagállam a 92/65/EGK irányelv [7] 14. cikkének (2) bekezdésével összhangban kiegészítő biztosítékokat eszközölt ki;

b) és meg kell felelniük a 92/65/EGK irányelv 8. cikkének a) pontjában megállapított követelményeknek.

2. Amennyiben szükséges, az esetleges eltéréseket ezen irányelv 18. cikkében meghatározott eljárás szerint kell megállapítani.

13. FEJEZET Vadásztrófeák

A kezeletlen vadásztrófeák kereskedelme és behozatala során csatolni kell a 4. cikk (2) bekezdése a) pontjának hetedik francia bekezdésében meghatározott kereskedelmi okmányt vagy a 10. cikk (2) bekezdésének c) pontjában meghatározott egészségügyi bizonyítványt, amely tanúsítja, hogy:

1. a trófeák nem súlyos fertőző betegség előfordulása miatt korlátozás alá eső területről származó állatból valók;

2. a trófeák teljesen szárazak és maradványhústól mentesek, és elküldésük előtt legalább 14 napig szárították, sózták vagy pácolták azokat;

3. a szállítmány nem került érintkezésbe semmilyen egyéb állati eredetű termékkel vagy állattal, amely fertőzhetné;

4. szárítás után a terméket a feladó ország illetékes hatósága által engedélyezett termékekkel fertőtlenítették;

5. a trófeákat új, átlátszó csomagolóanyagba csomagolták.

14. FEJEZET Talajkezelő trágyák [8]

Feldolgozott trágyatermékek

Valamennyi szerves trágyát a termék kórokozó-mentességének biztosítása érdekében kezeltek.

Kereskedelem vagy behozatal tárgyát azok a feldolgozott trágyatermékek képezhetik, amelyek megfelelnek az alábbi követelményeknek:

- szalmonellamentes:

nincs szalmonella 25 g feldolgozott termékben,

- mentes az enterobaktériumoktól:

az aerob baktériumok száma alapján (< 1000 tfe/g kezelt termék),

- a spóraképző baktérium- és toxinszint mérsékelt:

a nedvességtartalom < 14 %, és a termék av értéke < 0,7.

A termékeket úgy kell tárolni, hogy a feldolgozás utáni fertőződés vagy másodlagos fertőződés és nyirkosság kizárható legyen.

Ezért a termékeket:

- jól lezárt és szigetelt silókban, vagy

- gondosan lezárt csomagokban (nylon zacskóban vagy "nagy zsákban") kell tárolni.

Feldolgozatlan trágya

Csak a baromfitól vagy lóféléktől származó feldolgozatlan trágya képezheti kereskedelem és behozatal tárgyát. A trágyának súlyos fertőző állatbetegségektől mentes területről kell származnia, különös tekintettel:

- a ragadós száj- és körömfájásra,

- a Newcastle-betegségre (baromfipestisre),

- a klasszikus sertéspestisre,

- a madárinfluenzára (klasszikus baromfipestisre),

- az afrikai sertéspestisre,

- az afrikai lópestisre,

- a sertések hólyagos betegségére.

Szükség esetén bakteriológiai szabványokat lehet kialakítani ezen irányelv 18. cikkében meghatározott eljárás szerint.

15. FEJEZET Feldolgozatlan gyapjú, szőr, sörte, toll és tollrészek

1. "Feldolgozatlan"-nak kell tekinteni a gyapjút, a kérődzők szőrét és a sertéssörtét, ha azokat ipari mosásnak nem vetették alá vagy nem cserzésből nyerték, a tollat és tollrészeket akkor kell "feldolgozatlan"-nak tekinteni, ha nem kezelték gőzsugárral vagy egyéb módszerrel, amely kizárja a kórokozók terjedését.

2. A feldolgozatlan gyapjú, kérődzők szőre, sertéssörte, toll és tollrészek (az áruk) kereskedelme és behozatala csak abban az esetben engedélyezhető, ha azokat biztonságosan becsomagolták és szárazak. Azonban az olyan országokból vagy területekről, ahol az afrikai sertéspestis endémiás, a sertéssörte kereskedelme és behozatala tilos, kivéve az olyan sertéssörtét, amelyet:

a) megfőztek, színeztek vagy fehérítettek; vagy

b) egyéb kezelésnek vetették alá, amely kezelés biztosan elpusztítja a kórokozókat, feltéve hogy ennek bizonyítékát bemutatják a származási helyért felelős állatorvos által kibocsátott bizonyítvány formájában. Az ipari mosás nem tekinthető e rendelkezés céljaira megfelelő kezelési formának.

3. E fejezet rendelkezései nem vonatkoznak a dísztollak, és olyan tollak kereskedelmére vagy behozatalára, amelyeket

a) utazók visznek magukkal saját használatra; vagy

b) amelyek – magánszemélyeknek és nem ipari célokra küldött szállítmányok formájában – kereskedelem vagy a Közösségbe történő behozatal tárgyát képezik.

4. Az árukat közvetlenül a rendeltetési üzembe vagy a raktárba tárolásra kell küldeni, ahol a tárolás során biztosítani kell, hogy a kórokozók bármely terjedése elkerülhető legyen.

[1] HL 121., 1964.7.29., 2012/64. o. A legutóbb a 91/497/EGK irányelvvel (HL L 268., 1991.9.24., 69. o.) módosított irányelv.

[2] HL L 47., 1980.2.21., 4. o. A legutóbb a 91/687/EGK irányelvvel (HL L 377., 1991.12.31., 16. o.) módosított irányelv.

[3] HL L 302., 1972.12.31., 28. o. A legutóbb a 91/688/EGK irányelvvel (HL L 377., 1991.12.31., 18. o.) módosított irányelv.

[4] HL L 224., 1990.8.18., 42. o. A legutóbb a 92/130/EGK határozattal (HL L 47., 1992.2.22., 26. o.) módosított irányelv.

[5] HL L 268., 1991.9.24., 25. o.

[6] HL L 268., 1991.9.24., 41. o.

[7] HL L 268., 1992.9.14., 54. o.

[8] Trágya alatt szarvasmarhák, sertések, lófélék és baromfik ürülékének és vizeletének bármilyen keverékét kell érteni.

--------------------------------------------------

II. MELLÉKLET

RÉSZLETES KÖZEGÉSZSÉGÜGYI KÖVETELMÉNYEK

1. FEJEZET

A baromfihúsból, tenyésztettvad-húsból, vadhúsból és nyúlhúsból készült hústermékek harmadik országokból történő behozatala

A tagállamok biztosítják, hogy baromfihúsból, tenyésztettvadhúsból, vadhúsból és nyúlhúsból készült hústermékeket nem hoznak be, kivéve, ha:

a) olyan harmadik országból érkeznek, amely felkerült a következő listák egyikére:

i. a 71/118/EGK irányelv 14. cikke szerint a baromfihúsokra vonatkozóan;

ii. a 92/45/EGK irányelv 16. cikke szerint a vadhúsra vonatkozóan;

iii. a 18. cikkben előírt eljárás szerint összeállítandó, a nyúlhúsra és a tenyésztettvadhúsra vonatkozó lista alapján;

b) a felhasznált friss hús megfelel a 71/118/EGK irányelv 14. cikkének baromfihúsra vonatkozó követelményeinek, a 92/45/EGK irányelv 16. cikkének vadhúsra vonatkozó követelményeinek, a 91/495/EGK irányelv 3. cikkének nyúlhúsra vonatkozó követelményeinek és a 91/495/EGK irányelv 6. cikkének a tenyésztettvadhúsra vonatkozó követelményeinek;

c) olyan létesítményből származnak, amelyek a 77/99/EGK irányelvben említettekkel megegyező biztosítékokat nyújtják, és amelyeket a 18. cikkben meghatározott eljárással összhangban vagy – egy ilyen határozat meghozataláig – a tagállam illetékes hatósága által engedélyeztek, e termékek behozatalára továbbra is a 90/675/EGK irányelv 11. cikk (2) bekezdésének előírásai érvényesek;

d) a 77/99/EGK irányelvben meghatározott vonatkozó követelményekkel összhangban készítették, ellenőrizték és kezelték azokat;

e) valamennyi hústermékszállítmányhoz csatolják a 18. cikkben meghatározott eljárással összhangban meghatározott egészségügyi bizonyítványt.

2. FEJEZET

A 18. cikkben meghatározott eljárással összhangban 1994. január 1-je előtt kidolgozzák az alábbiakra vonatkozó egészségügyi feltételeket:

- a tojás belföldi forgalomba hozatala és behozatala valamint az emberi fogyasztásra szánt tojástermékek behozatala a piac közös szervezése keretein belül meghatározott szabályok sérelme nélkül,

- emberi fogyasztásra szánt zselatin előállítása,

- emberi fogyasztásra szánt méz, békacomb és csiga kereskedelme és behozatala.

--------------------------------------------------

III. MELLÉKLET

I A 89/662/EGK IRÁNYELV A. ÉS B. MELLÉKLETÉNEK EGYSÉGES SZERKEZETBE FOGLALT VÁLTOZATA

"

A. MELLÉKLET

ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI JOGSZABÁLYOK

I. FEJEZET

- a friss hús előállítására és forgalmazására vonatkozó egészségügyi feltételekről szóló, 1964. június 26-i 64/433/EGK tanácsi irányelv (HL 121., 1964.7.29., 2012/64. o.),

- a friss hús baromfihús előállítását és forgalomba hozatalát érintő egészségügyi problémákról szóló, 1971. február 15-i 71/118/EGK tanácsi irányelv (HL L 55., 1971.3.8., 23. o.),

- a friss hús Közösségen belüli kereskedelmét érintő egészségügyi problémákról szóló, 1972. december 12-i 72/461/EGK tanácsi irányelv (HL L 302., 1972.12.31., 24. o.),

- a hústermékek Közösségen belüli kereskedelmét érintő egészségügyi problémákról szóló, 1976. december 21-i 77/99/EGK tanácsi irányelv (HL L 26., 1977.1.31., 85. o.),

- a húsipari termékek Közösségen belüli kereskedelmét érintő állat-egészségügyi problémákról szóló, 1980. január 22-i 80/215/EGK tanácsi irányelv (HL L 47., 1980.2.21., 4. o.),

- a darált hús, a 100 grammot meg nem haladó darabokban forgalomba hozott hús valamint a húskészítmények előállítására és kereskedelmére vonatkozó követelmények megállapításáról szóló, 1988. december 14-i 88/657/EGK tanácsi irányelv (HL L 382., 1988.12.31., 3. o.),

- a tojástermékek előállítását és forgalomba hozatalát érintő higiéniai és egészségügyi problémákról szóló, 1989. június 20-i 89/437/EGK tanácsi irányelv (HL L 212., 1989.7.22., 87. o.),

- a tenyésztett víziállatok és az akvakultúratermékek forgalomba hozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1991. január 28-i 91/67/EGK tanácsi irányelv (HL 46., 1991.2.19., 1. o.),

- az élő kéthéjú kagylók előállítására és forgalomba hozatalára vonatkozó állat-egészségügyi feltételek megállapításáról szóló, 1991. július 15-i 91/492/EGK tanácsi irányelv (HL L 268., 1991.9.24., 1. o.),

- a halászati termékek előállítására és forgalomba hozatalára vonatkozó egészségügyi feltételek megállapításáról szóló, 1991. július 22-i 91/493/EGK tanácsi irányelv (HL L 268., 1991.9.24., 15. o.),

- a friss baromfihús Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országokból történő behozatalát szabályozó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1991. június 26-i 91/494/EGK tanácsi irányelv (HL L 268., 1991.9.24., 35. o.),

- a nyúlhús és a tenyésztettvadhús előállítását és forgalomba hozatalát érintő közegészségügyi és állat-egészségügyi problémákról szóló, 1991. november 27-i 91/495/EGK tanácsi irányelv (HL L 268., 1991.9.24., 41. o.),

- a vadak elejtésével és a vadhús forgalomba hozatalával kapcsolatos közegészségügyi és állat-egészségügyi problémákról szóló, 1992. június 16-i 92/45/EGK tanácsi irányelv (HL L 268., 1992.9.14., 35. o.),

- a nyerstej, a hőkezelt tej és a tejalapú termékek előállítására és forgalomba hozatalára vonatkozó egészségügyi előírások megállapításáról szóló, 1992. június 16-i 92/46/EGK tanácsi irányelv (HL L 268., 1992.9.14., 1. o.).

II. FEJEZET

A 89/662/EGK irányelv, illetve a kórokozók tekintetében a 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állat-egészségügyi és közegészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó termékek Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi és közegészségügyi követelmények megállapításáról szóló, 1992. december 17-i 92/118/EGK tanácsi irányelv.

B. MELLÉKLET

A KÖZÖSSÉGI HARMONIZÁCIÓ HATÁLYA ALÁ NEM TARTOZÓ TERMÉKEK, AMELYEK KERESKEDELMI FORGALMÁRA AZ EZEN IRÁNYELVBEN MEGHATÁROZOTT ELLENŐRZÉSEKET KELL MAJD ALKALMAZNI

Egyéb állati eredetű termékek, melyek nem szerepelnek sem ezen irányelv B mellékletében, sem pedig a 90/425/EGK irányelv mellékletében: e termékeket a 18. cikkben meghatározott eljárás szerint fogják meghatározni.

"

II A 90/425/EGK IRÁNYELV A. ÉS B. MELLÉKLETÉNEK EGYSÉGES SZERKEZETBE FOGLALT VÁLTOZATA

"

A. MELLÉKLET

I. FEJEZET ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI JOGSZABÁLYOK

1. szakasz

- a szarvasmarhafélék és a sertések Közösségen belüli kereskedelmét érintő állat-egészségügyi problémákról szóló, 1964. június 26-i 64/432/EGK tanácsi irányelv (HL 121., 1964.7.29., 1977/64. o.),

- a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok mélyhűtött spermájának Közösségen belüli kereskedelmére és behozatalára alkalmazandó állat-egészségügyi követelmények megállapításáról szóló, 1988. június 14-i 88/407/EGK tanácsi irányelv (HL L 194., 1988.7.22., 10. o.),

- a szarvasmarhaféle háziállatok embrióinak Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országokból történő behozatalát szabályozó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1989. szeptember 25-i 89/556/EGK tanácsi irányelv (HL L 302., 1989.10.19., 1. o.),

- a lófélék mozgására és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1990. június 26-i 90/426/EGK tanácsi irányelv (HL L 224., 1990.8.18., 42. o.),

- a sertéssperma Közösségen belüli kereskedelmére és behozatalára alkalmazandó állat-egészségügyi követelmények megállapításáról szóló, 1990. június 26-i 90/429/EGK tanácsi irányelv (HL L 224., 1990.8.18., 62. o.),

- a baromfi és a keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1990. október 15-i 90/539/EGK tanácsi irányelv (HL L 303., 1990.10.31., 6. o.),

- az állati hulladékok ártalmatlanítására és forgalomba hozatalára, továbbá az állati eredetű, illetve halból készült takarmányok kórokozókkal szembeni védelmére vonatkozó állat-egészségügyi előírásokról valamint a 90/425/EGK irányelv módosításáról szóló, 1990. november 27-i 90/667/EGK tanácsi irányelv (HL L 363., 1990.12.27., 51. o.),

- a tenyésztett víziállatok és az akvakultúratermékek forgalomba hozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1991. január 28-i 91/67/EGK tanácsi irányelv (HL L 46., 1991.2.19., 1. o.),

- a juh- és kecskefélék Közösségen belüli kereskedelmére irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1991. január 28-i 91/68/EGK tanácsi irányelv (HL L 46., 1991.2.19., 19. o.),

- az állatok szállítás közbeni védelméről valamint a 90/425/EGK és a 91/496/EGK irányelv módosításáról szóló, 1991. november 19-i 91/628/EGK irányelv (HL L 340., 1991.12.11., 17. o.).

2. szakasz

A 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állat-egészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó állatok, spermák, petesejtek és embriók Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi követelmények megállapításáról szóló, 1992. július 13-i 92/65/EGK tanácsi irányelv (HL L 268., 1992.9.14., 54. o.).

– A kórokozókra vonatkozóan:

a 89/662/EGK irányelv, illetve a kórokozók tekintetében a 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állat-egészségügyi és közegészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó termékek Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi és közegészségügyi követelmények megállapításáról szóló, 1992. december 17-i 92/118/EGK tanácsi irányelv.

II. FEJEZET ÁLLATTENYÉSZTÉSI JOGSZABÁLYOK

- a szarvasmarhafélék fajtatiszta tenyészállatairól szóló, 1977. július 25-i 77/504/EGK tanácsi irányelv (HL L 206., 1977.8.12., 8. o.),

- a tenyészsertésekre alkalmazandó állattenyésztés-technológiai előírásokról szóló, 1988. december 19-i 88/661/EGK tanácsi irányelv (HL L 382., 1988.12.31., 36. o.),

- a fajtatiszta tenyészjuhokról és tenyészkecskékről szóló, 1989. május 30-i 89/361/EGK tanácsi irányelv (HL L 153., 1989.6.8., 30. o.),

- a lófélék Közösségen belüli kereskedelmét szabályozó tenyésztéstechnikai és származástani feltételekről szóló, 1990. június 26-i 90/427/EGK tanácsi irányelv (HL L 224., 1990.8.18., 55. o.),

- a fajtatiszta állatok forgalmazására vonatkozó tenyésztéstechnikai és származási követelmények megállapításáról szóló, 1991. március 25-i 91/174/EGK tanácsi irányelv (HL L 85., 1991.4.5., 37. o.).

B. MELLÉKLET

A KÖZÖSSÉGI HARMONIZÁCIÓ HATÁLYA ALÁ NEM TARTOZÓ ÁLLATOK ÉS TERMÉKEK, AMELYEK KERESKEDELMI FORGALMÁRA AZ EZEN IRÁNYELVBEN MEGHATÁROZOTT ELLENŐRZÉSEKET KELL MAJD ALKALMAZNI

I. FEJEZET

Állat-egészségügyi jogszabályok – az A. melléklet I. fejezetében nem szereplő egyéb élő állatok.

II. FEJEZET

Állat-egészségügyi jogszabályok – az A. melléklet I. fejezetében nem szereplő sperma, peték és embriók.

"

--------------------------------------------------