31991R0862



Hivatalos Lap L 088 , 09/04/1991 o. 0007 - 0010
finn különkiadás fejezet 3 kötet 36 o. 0234
svéd különkiadás fejezet 3 kötet 36 o. 0234


A Bizottság 862/91/EGK rendelete

(1991. április 8.)

a Bangladesből származó rizs behozataláról szóló 3491/90/EGK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a Bangladesből származó rizs behozataláról szóló, 1990. november 26-i 3491/90/EGK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 3. cikkére,

tekintettel a legutóbb a 2205/90/EGK rendelettel módosított [2], a közös agrárpolitika céljaira alkalmazandó átváltási arány és elszámolási egység értékéről szóló, 1985. június 11-i 1676/85/EGK tanácsi rendeletre [3] és különösen annak 5. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel a Pénzügyi Bizottság véleményére,

mivel a 3491/90/EGK rendelet megállapítja, hogy a legutóbb az 1806/89/EGK rendelettel [4] módosított 1418/76/EGK tanácsi rendelet [5] 11. cikkével összhangban kiszámított vámot 50 %-kal és egy, a hántolt rizs feldolgozottságának mértékétől függő állandó tényezővel csökkenteni kell, feltéve hogy az érintett harmadik országból történő export esetén a megfelelő mértékű adót megfizették;

mivel az exportadó pontos összegét csak akkor lehet beszedni, ha a Közösségbe irányuló importnál alkalmazandó vám összege már ismert, a behozatali vám mértékét előzetesen meg kell állapítani;

mivel szükséges megállapítani azt, hogy az exportáló ország az alkalmazandó behozatali vámcsökkentéssel megegyező mértékű exportadót már beszedte;

mivel a legutóbb a 3237/90/EGK rendelettel [6] módosított, a közös agrárpolitika céljaira alkalmazandó átváltási ráta és elszámolási egység értékéről szóló 1676/85/EGK bizottsági rendelet [7] alkalmazására az 1985. november 11-i 3152/85/EGK bizottsági rendelet 3b. cikke részletes szabályokat állapít meg, és meghatározza a harmadik ország nemzeti valutájában kifejezett összegnek egy tagállam nemzeti valutájára történő átváltása esetére alkalmazandó átváltási rátát;

mivel a 3491/90/EGK rendelet szintén megállapítja, hogy a csökkentett vámot csak származási bizonyítvány biztosítása mellett lehet alkalmazni; mivel a különleges behozatali intézkedések tárgyát képező bizonyos mezőgazdasági termékek tekintetében az áruk származása fogalmának közös meghatározásáról szóló, 1968. június 27-i 802/68/EGK tanácsi rendelet [8] alkalmazásával kapcsolatos rendelkezések megállapításáról szóló, 1989. december 15-i 3850/89/EGK bizottsági rendelet rendelkezéseit kell alkalmazni, és a származási bizonyítvány érvényességének feltételeit rögzíteni kell;

mivel meg kell határozni a megfelelő adminisztratív intézkedéseket annak biztosítására, hogy a rögzített kontingens mennyiségét ne lépjék túl;

mivel a kontingens kezelése céljából a tagállamoknak tájékoztatniuk kell a Bizottságot arról az importmennyiségről, amelyre Bangladesből származó rizsimport címén kértek importengedélyt;

mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A Bizottság a 3491/90/EGK rendelet 1. cikkének (1) bekezdésében említett vámok összegét az 1418/76/EGK rendelet 11. cikkében meghatározott vámokat alapul véve hetente számítja ki.

2. cikk

(1) Az áru eredetét igazoló iratok tekintetében a 3491/90/EGK rendelet szerinti importügyletek esetében a 3850/89/EGK rendelet előírásait kell alkalmazni.

Az alkalmazandó származási bizonyítvány mintáját e rendelet melléklete tartalmazza.

(2) Az (1) bekezdésben említett származási bizonyítvány a kiállítás napjától számított 90 napig, de legfeljebb a kiállítás évében december 31-ig érvényes.

(3) A származási bizonyítvány kiállítására illetékes hatóság az Export Promotion Bureau of Bangladesh.

3. cikk

(1) A 3491/90/EGK rendelet 1. cikke (2) bekezdésének első francia bekezdésében említett igazolást az illetékes bangladesi hatóságok állítják ki úgy, hogy a következőkben felsorolt valamelyik megjelölést feltüntetik a származási bizonyítvány "Megjegyzések" rovatában:

"Derecho especial percibido a la exportación del arroz""Særafgift, der opkræves ved eksport af ris""Bei der Ausfuhr von Reis erhobene sonderabgabe""Ειδικός δασμός που εισπράττεται κατά την εξαγωγή ρυζιού""Special charge collected on export of rice""Taxe spéciale perçue à l'exportation du riz""Tassa speciale riscossa all'esportazione del riso""Bij uitvoer van de rijst opgelegde bijzondere heffing""Taxa especial cobrada à exportação de arroz". | Összeg (nemzeti valutában) |

(2) Amennyiben az exportáló ország által beszedett adó kevesebb, mint a 3491/90/EGK rendelet 1. cikkének (1) bekezdésében említett csökkentés, e csökkentés mértéke nem haladhatja meg a beszedett összeg mértékét.

(3) A Bangladesben beszedett behozatali vámnak az importáló tagállam pénznemére történő átváltásához a 3152/85/EGK rendelet 3b. cikkében említett, a vám előzetes meghatározásának napján érvényben lévő árfolyamot kell alkalmazni.

4. cikk

(1) A közösségi szabályozásban megállapított egyéb feltételek teljesítése mellett az importengedély-kérelemnek és magának az importengedélynek, a 3491/90/EGK rendelet 1. cikkében említett csökkentett vámokra való jogosultság érdekében tartalmaznia kell:

a) a 20. illetve a 24. rovatban az egyiket a következők közül:

- "Exacción reguladora reducida Bangladesh"

- "Reduceret afgift Bangladesh"

- "Verminderte Abschöpfung Bangladesch"

- "Μειωμένη εισφορά Μπαγκλαντές"

- "Reduced levy Bangladesh"

- "Prélèvement réduit Bangladesh"

- "Prelievo ridotto Bangladesh"

- "Verminderde heffing Bangladesh"

- ;

b) a 8. rovatban a "Banglades" szót.

(2) Az importengedély, amelyet a 2. cikkben említett származási bizonyítványban feltüntetett tételt meg nem haladó mennyiségre állítottak ki, az importőrt a Bangladesből történő behozatalra kötelezi. A behozatali vám mértékét előre meg kell állapítani.

(3) Az (1) bekezdés szerint az importengedélyt a kérelem benyújtásának dátumát követő ötödik munkanapon állítják ki, feltéve hogy ezen időszak alatt a vám előzetes megállapításának felfüggesztésére vonatkozóan nem történt intézkedés, és nem merült ki az a mennyiségi keret, amelyre a csökkentett vámtétel alkalmazható.

(4) Amennyiben az alkalmazott mennyiségek meghaladják azon mennyiséget, amelyre a csökkentett vámot biztosítják, a Bizottság a kérelmezett mennyiségeket egységes százalékos arányban csökkenti.

Ilyen esetekben az engedélyt arra a mennyiségre állítják ki, amely a kérelmezett mennyiségekre alkalmazandó egységes százalékos arányú csökkentés eredményeként alakult ki.

Amennyiben azonban ez a százalékos csökkentés azt eredményezi, hogy az engedélyt kevesebb, mint 20 tonnáról kell kiállítani, a forgalmazó visszavonhatja a kérelmet, és az arra vonatkozó letétet fel kell szabadítani. A tagállamok legkésőbb a következő két nap folyamán tájékoztatják a Bizottságot azokról a mennyiségekről, amelyekre vonatkozóan a kérelmeket visszavonták.

(5) Ha a kiadott importengedélyen feltüntetett mennyiség kevesebb, mint az igényelt mennyiség, a letét összegét ennek megfelelően kell csökkenteni.

5. cikk

A tagállamok telex útján tájékoztatják a Bizottságot az alábbiakról:

a) a Bangladesből származó valamennyi típusú rizs mennyisége, amely importengedély-kérelem tárgyát képezi;

b) valamennyi típusú rizs mennyisége, amelyre vonatkozóan ténylegesen kibocsátottak importengedélyt, feltüntetve a dátumot és az exportáló ország nevét (Banglades);

c) valamennyi típusú rizs mennyisége, amelyre engedélyt bocsátottak ki, de azt nem használták fel;

d) valamennyi típusú rizs mennyisége, amelyre vonatkozóan a kibocsátott engedélyeket a 3719/88/EGK bizottsági rendelet 36. cikke értelmében visszavonták [9].

E tájékoztatást a rizságazatban benyújtott importengedélyekre irányuló egyéb kérelmekre vonatkozó egyéb információktól elkülönítve és ugyanazon eljárásoknak megfelelően kell közzétenni.

6. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 1991. április 8-án.

a Bizottság részéről

Ray Mac Sharry

a Bizottság tagja

[1] HL L 337., 1990.12.4., 1. o.

[2] HL L 201., 1990.7.31., 9. o.

[3] HL L 164., 1985.6.24., 1. o.

[4] HL L 177., 1989.6.24., 1. o.

[5] HL L 166., 1976.6.25., 1. o.

[6] HL L 310., 1990.11.9., 18. o.

[7] HL L 310., 1985.11.21., 1. o.

[8] HL L 374., 1989.12.22., 8. o.

[9] HL L 331., 1988.12.2., 1. o.

--------------------------------------------------

MELLÉKLET

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------