31980R3475



Hivatalos Lap L 363 , 31/12/1980 o. 0069 - 0070
finn különkiadás fejezet 3 kötet 12 o. 0262
görög különkiadás: fejezet 03 kötet 32 o. 0177
svéd különkiadás fejezet 3 kötet 12 o. 0262
spanyol különkiadás fejezet 03 kötet 20 o. 0114
portugál különkiadás fejezet 03 kötet 20 o. 0114


A Bizottság 3475/80/EGK rendelete

(1980. december 30.)

Görögország csatlakozását követően a cukor- és izoglükóz-ágazatról szóló különböző rendeletek módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel Görögország csatlakozási okmányára és különösen annak 146. cikkére,

mivel az okmány 22. cikke alapján a cukorról és az izoglükózról szóló különböző rendeleteket az okmány II. mellékletében megállapított iránymutatásnak megfelelően ki kell igazítani; mivel ezenkívül az okmányban vagy mellékleteiben nem szereplő rendeleteket az okmány 146. cikkének megfelelően kell kiigazítani; mivel e kiigazítások kizárólag a következő rendeletekben foglalt, megfelelő nyelvi kiegészítésekre és a határidőkre vonatkoznak:

- a 2847/72/EGK rendelettel [1] módosított, az állati takarmányozásra szolgáló cukor denaturálására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1972. január 14-i 100/72/EGK bizottsági rendelet [2],

- a kedvezményes cukor behozatalára vonatkozó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 1976. november 17-i 2782/76/EGK bizottsági rendelet [3],

- a legutóbb az 1367/78/EGK rendelettel [4] módosított, a cukor tekintetében a behozatali és kiviteli engedélyek rendszerének alkalmazására vonatkozó különös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1976. december 9-i 2990/76/EGK bizottsági rendelet [5],

- az 1630/79/EGK rendelettel [6] módosított, az izoglükóz tekintetében a behozatali és kiviteli engedélyek rendszerére vonatkozó különös részletes szabályok megállapításáról és a 193/75/EGK rendelet módosításáról szóló, 1977. június 30-i 1470/77/EGK bizottsági rendelet [7],

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 100/72/EGK rendelet szövege a következőképpen módosul:

a) a 16. cikk (3) és (4) bekezdésének helyébe a következő (3) bekezdés lép:

"(3) Az e rendeletben meghatározott határidő alatt a belgiumi idő értendő.";

b) a 25. cikk (1) bekezdése a következő szöveggel egészül ki: "μετουσιωμένη ζάχαρη"

.

2. cikk

A 2782/76/EGK rendelet szövege a következőképpen módosul:

a) a 6. cikk (1) bekezdése első francia bekezdésének első albekezdése a következő szöveggel egészül ki: "έφαρμoγή τοϋ κανονισμοϋ (EOK) άριθ. 2782/76";

b) a 7. cikk (2) bekezdése második albekezdésének első francia bekezdése a következő szöveggel egészül ki: "έφαρμογή τοϋ κανονισμοϋ (EOK) άριθ. 2782/76".

3. cikk

A 2990/76/EGK rendelet szövege a következőképpen módosul:

a) a 2. cikk (2) bekezdése a következő szöveggel egészül ki: "κανονισμός διαγωνισμοϋ (EOK) άριθ. … (EE άριθ. … τής …) προθεσμία παρουσιάσεως τών προσφορών έκπνέουσα τήν …";

b) a 2. cikk (3) bekezdésének első albekezdése a következő szöveggel egészül ki: "έφαρμοζόμενο ϋψος έπιστροφής: …";

c) a 2. cikk (3) bekezdésének utolsó albekezdése a következő szöveggel egészül ki: "έφαρμοζόμενο ϋψος είσφοράς κατά τήν έξαγωγή: …";

d) a 3. cikk (1) bekezdésének első albekezdése a következő szöveggel egészül ki: "πρός έξαγωγή σύμφωνα μέ τό άρθρο 26 παράγραφος 1 τοϋ κανονισμοϋ (EOK) άριθ. 3330/74";

e) a 3. cikk (1) bekezdésének utolsó albekezdése a következő szöveggel egészül ki: "πρός έξαγωγή χωρίς έπιστροφή ή είσφορά πιστοποιητικό ίσχύον είς: … (Κράτος μέλος)";

f) a 6. cikk első francia bekezdése a következő szöveggel egészül ki: "προτιμησιακή ζάχαρη (κανονισμός [EOK] άριθ 2782/76)";

g) a 10. cikk (2) bekezdésének első albekezdése a következő szöveggel egészül ki: "EX/IM, άρθρο 25, άδηγίας ένεργητικής τελειοποιήσεως – πιστοποιητικό ίοχύον είς …(Kράτος μέλος έκδόσεως)".

4. cikk

Az 1470/77/EGK rendelet szövege a következőképpen módosul:

a) az 5a. cikk (1) bekezdése a következő szöveggel egészül ki: "πρός έξαγωγή σύμφωνα μέ τό άρθρο 9 παράγραφος 7 τοϋ κανονισμοϋ (EOK) άριθ. 1111/77";

b) az 5a. cikk (2) bekezdésének második albekezdése a következő szöveggel egészül ki: "πρός έξαγωγή χωρίς έπιστροφή πιστοποιητικό ίοχύον είς (Kράτος μέλος)".

5. cikk

Ez a rendelet 1981. január 1-jén lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 1980. december 30-án.

a Bizottság részéről

Finn Gundelach

alelnök

[1] HL L 299., 1972.12.31., 4. o.

[2] HL L 12., 1972.1.15., 15. o.

[3] HL L 318., 1976.11.18., 13. o.

[4] HL L 166., 1978.6.23., 24. o.

[5] HL L 341., 1976.12.10., 14. o.

[6] HL L 190., 1979.7.28., 38. o.

[7] HL L 162., 1977.7.1., 11. o.

--------------------------------------------------