Hivatalos Lap L 366 , 28/12/1978 o. 0034 - 0035
finn különkiadás fejezet 9 kötet 1 o. 0077
görög különkiadás: fejezet 09 kötet 1 o. 0104
svéd különkiadás fejezet 9 kötet 1 o. 0077
spanyol különkiadás fejezet 09 kötet 1 o. 0109
portugál különkiadás fejezet 09 kötet 1 o. 0109
A Tanács irányelve (1978. december 19.) a harmadik országokból származó nem kereskedelmi jellegű kis áruszállítmányok behozatalának adómentességéről (78/1035/EGK) AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA, tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 99. cikkére, tekintettel a Bizottság javaslatára [1], tekintettel az Európai Parlament véleményére [2], tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [3], mivel a 78/1034/EGK irányelvvel [4] módosított, a Közösségen belüli nem kereskedelmi jellegű kis áruszállítmányok behozatalára engedélyezendő adómentességről szóló, 1974. december 19-i 74/651/EGK tanácsi irányelv [5] megállapította azon korlátozásokat és feltételeket, amelyek alapján e szállítmányokat mentesíteni lehet a hozzáadottérték-adók és minden egyéb fogyasztást terhelő adók alól; mivel hasonlóképpen meg kell állapítani a harmadik országokból származó hasonló jellegű kis áruszállítmányok behozatalának a forgalmi adók és a jövedéki adók alóli mentességére vonatkozó közösségi szabályokat is; mivel e célból az ilyen mentesség korlátainak gyakorlati okokból minél teljesebb mértékben meg kell egyeznie a vámmentességre vonatkozó intézkedésekről szóló 3060/78/EGK tanácsi rendeletben [6] szabályozott korlátokkal; mivel végül szükségesnek tűnik bizonyos termékekre különleges korlátokat meghatározni, mert e termékekre a tagállamokban jelenleg nagy mértékű adók vonatkoznak, ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET: 1. cikk (1) A magánszemélyek által egy harmadik országból az egyik tagállamba más magánszemélyeknek küldött nem kereskedelmi jellegű kis áruszállítmányok mentesek a behozatalt terhelő forgalmi adó és a jövedéki adó alól. (2) Az (1) bekezdés alkalmazásában "nem kereskedelmi jellegű kis áruszállítmány" az a szállítmány, amely: - alkalmi jellegű, - csak a címzettek személyes vagy családi használatára szánt olyan árukból áll, amelyek jellege és mennyisége nem utal arra, hogy behozataluk kereskedelmi célokra történt, - olyan árukból áll, amelyek összértéke nem haladja meg a 30 európai elszámolási egységet (EEE-t), - bármiféle fizetés nélkül kerül a feladótól a címzetthez. 2. cikk (1) Az 1. cikk az alábbiakban felsorolt, a következő mennyiségi kereteken belül maradó árukra vonatkozik: a) dohánytermékek 50 cigaretta, vagy 25 szivarka (egyenként legfeljebb három gramm tömegű szivar), vagy 10 szivar, vagy 50 gramm fogyasztási dohány; b) alkoholtartalmú italok - párlat és égetett szesz 22o-ot meghaladó alkoholtartalommal: egy darab (legfeljebb egyliteres) szabvány palack, vagy - párlat, égetett szesz, és bor vagy alkohol alapú aperitif legfeljebb 22o-os alkoholtartalommal; habzóbor, szeszezett bor: egy darab (legfeljebb egyliteres) szabvány palack, vagy - csendes bor: két liter; c) parfüm: 50 gramm, vagy kölnivíz: 0,25 liter vagy nyolc uncia; d) kávé: 500 gramm, vagy kávékivonat és -eszencia: 200 gramm; e) tea: 100 gramm, vagy teakivonat és -eszencia: 40 gramm. (2) A tagállamoknak jogukban áll az (1) bekezdésben említett, a forgalmiadó- és jövedékiadó-mentességet élvező termékek mennyiségeit csökkenteni, vagy az ilyen termékekre vonatkozó mentességet együttesen eltörölni. (3) A nem tagállamokból származó kis áruszállítmányokra nyújtott adómentesség semmilyen körülmények között nem haladhatja meg a Közösségen belül küldött kis áruszállítmányokét. 3. cikk A nem kereskedelmi jellegű kis áruszállítmányok tartalmát képező, a 2. cikkben felsorolt és a fenti cikkben megállapított mennyiségeket meghaladó áruk teljes egészében ki vannak zárva a mentességből. 4. cikk (1) Ezen irányelv alkalmazásában "európai elszámolási egység" (EEE) az 1977. december 21-i költségvetési rendeletben [7] meghatározott egység. (2) Az ezen irányelv végrehajtásakor alkalmazandó, hazai valutában kifejezett EEE értékét évente egyszer határozzák meg. Az alkalmazandó árfolyam megegyezik az október első munkanapján érvényes árfolyammal, a következő év január 1-jétől számított hatállyal. (3) A tagállamok felfelé vagy lefelé kerekíthetik az 1. cikk (2) bekezdésében előírt európai elszámolási egységben szereplő összegek átváltásából származó, nemzeti valutában kifejezett összegeket, feltéve hogy ez a kerekítés nem haladja meg a 2 EEE-t. (4) A tagállamok érvényben tarthatják a mentesség összegét a (2) bekezdésben előírt éves kiigazítás időpontjában, ha a (3) bekezdésben előírt kerekítést megelőzően az EEE-ben kifejezett mentesség összegének átváltása a hazai valutában kifejezett mentesség legalább 5 %-ánál kevesebb változást eredményezne. 5. cikk (1) A tagállamok hatályba léptetik azokat az intézkedéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb 1979. január 1-jéig megfeleljenek. (2) A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot azon rendelkezéseikről, amelyeket az ezen irányelv végrehajtása érdekében fogadnak el. A Bizottság tájékoztatja erről a többi tagállamot. 6. cikk Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei. Kelt Brüsszelben, 1978. december 19-én. a Tanács részéről az elnök H.-D. Genscher [1] HL C 18., 1975.1.25., 6. o.; HL C 213., 1978.9.7., 11. o. [2] HL C 261., 1978.11.6., 46. o. [3] 1978. október 19-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé). [4] HL L 366., 1978.12.28., 33. o. [5] HL L 354., 1974.12.30., 57. o. [6] HL L 366., 1978.12.28., 1. o. [7] HL L 356., 1977.12.31., 1. o. --------------------------------------------------