31978L1035



Hivatalos Lap L 366 , 28/12/1978 o. 0034 - 0035
finn különkiadás fejezet 9 kötet 1 o. 0077
görög különkiadás: fejezet 09 kötet 1 o. 0104
svéd különkiadás fejezet 9 kötet 1 o. 0077
spanyol különkiadás fejezet 09 kötet 1 o. 0109
portugál különkiadás fejezet 09 kötet 1 o. 0109


A Tanács irányelve

(1978. december 19.)

a harmadik országokból származó nem kereskedelmi jellegű kis áruszállítmányok behozatalának adómentességéről

(78/1035/EGK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 99. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára [1],

tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],

tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [3],

mivel a 78/1034/EGK irányelvvel [4] módosított, a Közösségen belüli nem kereskedelmi jellegű kis áruszállítmányok behozatalára engedélyezendő adómentességről szóló, 1974. december 19-i 74/651/EGK tanácsi irányelv [5] megállapította azon korlátozásokat és feltételeket, amelyek alapján e szállítmányokat mentesíteni lehet a hozzáadottérték-adók és minden egyéb fogyasztást terhelő adók alól;

mivel hasonlóképpen meg kell állapítani a harmadik országokból származó hasonló jellegű kis áruszállítmányok behozatalának a forgalmi adók és a jövedéki adók alóli mentességére vonatkozó közösségi szabályokat is;

mivel e célból az ilyen mentesség korlátainak gyakorlati okokból minél teljesebb mértékben meg kell egyeznie a vámmentességre vonatkozó intézkedésekről szóló 3060/78/EGK tanácsi rendeletben [6] szabályozott korlátokkal;

mivel végül szükségesnek tűnik bizonyos termékekre különleges korlátokat meghatározni, mert e termékekre a tagállamokban jelenleg nagy mértékű adók vonatkoznak,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. cikk

(1) A magánszemélyek által egy harmadik országból az egyik tagállamba más magánszemélyeknek küldött nem kereskedelmi jellegű kis áruszállítmányok mentesek a behozatalt terhelő forgalmi adó és a jövedéki adó alól.

(2) Az (1) bekezdés alkalmazásában "nem kereskedelmi jellegű kis áruszállítmány" az a szállítmány, amely:

- alkalmi jellegű,

- csak a címzettek személyes vagy családi használatára szánt olyan árukból áll, amelyek jellege és mennyisége nem utal arra, hogy behozataluk kereskedelmi célokra történt,

- olyan árukból áll, amelyek összértéke nem haladja meg a 30 európai elszámolási egységet (EEE-t),

- bármiféle fizetés nélkül kerül a feladótól a címzetthez.

2. cikk

(1) Az 1. cikk az alábbiakban felsorolt, a következő mennyiségi kereteken belül maradó árukra vonatkozik:

a) dohánytermékek

50 cigaretta,

vagy 25 szivarka (egyenként legfeljebb három gramm tömegű szivar),

vagy 10 szivar,

vagy 50 gramm fogyasztási dohány;

b) alkoholtartalmú italok

- párlat és égetett szesz 22o-ot meghaladó alkoholtartalommal: egy darab (legfeljebb egyliteres) szabvány palack,

vagy

- párlat, égetett szesz, és bor vagy alkohol alapú aperitif legfeljebb 22o-os alkoholtartalommal; habzóbor, szeszezett bor: egy darab (legfeljebb egyliteres) szabvány palack,

vagy

- csendes bor: két liter;

c) parfüm: 50 gramm,

vagy

kölnivíz: 0,25 liter vagy nyolc uncia;

d) kávé: 500 gramm,

vagy

kávékivonat és -eszencia: 200 gramm;

e) tea: 100 gramm,

vagy

teakivonat és -eszencia: 40 gramm.

(2) A tagállamoknak jogukban áll az (1) bekezdésben említett, a forgalmiadó- és jövedékiadó-mentességet élvező termékek mennyiségeit csökkenteni, vagy az ilyen termékekre vonatkozó mentességet együttesen eltörölni.

(3) A nem tagállamokból származó kis áruszállítmányokra nyújtott adómentesség semmilyen körülmények között nem haladhatja meg a Közösségen belül küldött kis áruszállítmányokét.

3. cikk

A nem kereskedelmi jellegű kis áruszállítmányok tartalmát képező, a 2. cikkben felsorolt és a fenti cikkben megállapított mennyiségeket meghaladó áruk teljes egészében ki vannak zárva a mentességből.

4. cikk

(1) Ezen irányelv alkalmazásában "európai elszámolási egység" (EEE) az 1977. december 21-i költségvetési rendeletben [7] meghatározott egység.

(2) Az ezen irányelv végrehajtásakor alkalmazandó, hazai valutában kifejezett EEE értékét évente egyszer határozzák meg. Az alkalmazandó árfolyam megegyezik az október első munkanapján érvényes árfolyammal, a következő év január 1-jétől számított hatállyal.

(3) A tagállamok felfelé vagy lefelé kerekíthetik az 1. cikk (2) bekezdésében előírt európai elszámolási egységben szereplő összegek átváltásából származó, nemzeti valutában kifejezett összegeket, feltéve hogy ez a kerekítés nem haladja meg a 2 EEE-t.

(4) A tagállamok érvényben tarthatják a mentesség összegét a (2) bekezdésben előírt éves kiigazítás időpontjában, ha a (3) bekezdésben előírt kerekítést megelőzően az EEE-ben kifejezett mentesség összegének átváltása a hazai valutában kifejezett mentesség legalább 5 %-ánál kevesebb változást eredményezne.

5. cikk

(1) A tagállamok hatályba léptetik azokat az intézkedéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek legkésőbb 1979. január 1-jéig megfeleljenek.

(2) A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot azon rendelkezéseikről, amelyeket az ezen irányelv végrehajtása érdekében fogadnak el. A Bizottság tájékoztatja erről a többi tagállamot.

6. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 1978. december 19-én.

a Tanács részéről

az elnök

H.-D. Genscher

[1] HL C 18., 1975.1.25., 6. o.; HL C 213., 1978.9.7., 11. o.

[2] HL C 261., 1978.11.6., 46. o.

[3] 1978. október 19-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

[4] HL L 366., 1978.12.28., 33. o.

[5] HL L 354., 1974.12.30., 57. o.

[6] HL L 366., 1978.12.28., 1. o.

[7] HL L 356., 1977.12.31., 1. o.

--------------------------------------------------