Hivatalos Lap L 087 , 17/04/1971 o. 0024 - 0028
dán különkiadás sorozat I fejezet 1971(I) o. 0209
angol különkiadás sorozat I fejezet 1971(I) o. 0232
görög különkiadás: fejezet 03 kötet 6 o. 0176
spanyol különkiadás fejezet 03 kötet 4 o. 0171
portugál különkiadás fejezet 03 kötet 4 o. 0171
finn különkiadás fejezet 3 kötet 3 o. 0182
svéd különkiadás fejezet 3 kötet 3 o. 0182
A Tanács irányelve (1971. március 30.) a cukorrépa-vetőmag, a takarmánynövény-vetőmagok, a gabonavetőmagok és a vetőburgonya forgalmazásáról szóló 1966. június 14-i, az olaj- és rostnövények vetőmagjának forgalmazásáról szóló 1969. június 30-i, valamint a zöldségvetőmag forgalmazásáról szóló 1970. szeptember 29-i irányelv módosításáról (71/162/EGK) AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA, tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. és 100. cikkére, tekintettel a Bizottság javaslatára, tekintettel az Európai Parlament véleményére [1], tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére, mivel az alábbi preambulumbekezdésekben részletezett okok miatt célszerű módosítani az 1969. február 18-i irányelvvel [2] módosított, a cukorrépa-vetőmag forgalmazásáról [3] szóló, az 1969. február 18-i irányelvvel [4] módosított, a takarmánynövény-vetőmagok forgalmazásáról [5] szóló, az 1969. február 18-i irányelvvel [6] módosított, a gabonavetőmagok forgalmazásáról [7] szóló, valamint az 1969. február 18-i irányelvvel [8] módosított, a vetőburgonya forgalmazásáról [9] szóló, 1966. június 14-i tanácsi irányelvek, az olaj- és rostnövények vetőmagjának forgalmazásáról [10] szóló, 1969. június 30-i irányelv és a zöldségvetőmag forgalmazásáról [11] szóló, 1970. szeptember 29-i irányelv bizonyos rendelkezéseit; mivel az 1970. szeptember 29-i tanácsi irányelv [12] meghatározta a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékét; mivel gyorsított eljárással lehetővé kell tenni a mellékletek alapvetően technikai jellegű módosítását; mivel a jövőben szükség van az öntapadós címkék használatának engedélyezésére; mivel ki kell terjeszteni az összehasonlító vizsgálatokra vonatkozó rendelkezéseket; mivel célszerű tovább bontani a takarmánynövények bizonyos nemzetségeit a mezőgazdaság szempontjából legfontosabb fajokra, és módosítani bizonyos technikai rendelkezéseket; mivel az olaj- és rostnövények vetőmagja esetében a ricinus és a szezám fajokat nem szükséges az irányelv hatálya alatt tartani; mivel másfelől célszerű bizonyos rendelkezéseket megállapítani az egylakiak tekintetében, ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET: 1. cikk A cukorrépa-vetőmag forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i irányelv a következőképpen módosul: 1. A 6. cikk helyébe a következő szöveg lép: "A tagállamok előírják, hogy a genealógiai komponensek szükséges leírását a nemesítő kérésre bizalmasan kezeljék."; 2. A 11. cikk (1) bekezdésének a) pontja a "minősített vetőmag esetén;" szavak után a következő szöveggel egészül ki: "engedélyezni kell az öntapadós címkék használatát; ezek hivatalos záró eszközként is használhatók;" 3. A 16. cikk (2) bekezdésének utolsó mondatában megadott dátum helyébe 1972. július 1. lép. 4. A 20. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: "(1) Közösségi összehasonlító vizsgálatokat kell elvégezni a Közösségen belül az ellenőrző mintavétel során vett minősített cukorrépa-vetőmag minták utólagos ellenőrzésére. Az utólagos ellenőrző vizsgálatok során ellenőrizni lehet, hogy a követelmények, amelyeknek a vetőmagnak meg kell felelni, kielégítők-e. A vizsgálatok lebonyolításával kapcsolatos intézkedéseket és ezek eredményeit be kell nyújtani a 21. cikkben említett bizottsághoz."; 5. A 21. cikk után a következő cikkel egészül ki: "21a. cikk A Bizottság javaslatára és a mindenkori tudományos és műszaki ismeretek fényében a Tanács elfogadja a mellékletek módosításait." 2. cikk A takarmánynövény-vetőmagok forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i irányelv a következőképpen módosul: 1. A 2. cikk (1) bekezdése A. szakaszának a) pontjában az "Agrostis spec. | Tippan fajok" | szavak helyébe a következő szöveg lép: "Agrostis canina L. ssp. canina Hwd. | Ebtippan | Agrostis gigantea Roth | Óriás tippan | Agrostis stolonifera L. | Fehér tippan | Agrostis tenuis Silbth. | Cérnatippan." | 2. A 2. cikk (1) bekezdése A. szakaszának a) pontjában a "Lolium spec. | Vadócfélék" | szavak helyébe a következő szöveg lép: "Lolium multiflorum Lam. | Olaszperje | Lolium perenne L. | Angolperje | Lolium x hybridum Hausskn. | Hibrid perje." | 3. A 2. cikk (1) bekezdése A. szakaszának a) pontjában a "Poa spec. | Perje fajok" | szavak helyébe a következő szöveg lép: "Poa annua L. | Egynyári perje | Poa nemoralis L. | Ligeti perje | Poa palustris L. | Mocsári perje | Poa pratensis L. | Réti perje | Poa trivialis L. | Sovány perje." | 4. A 2. cikk (1) bekezdése A. szakaszának a) pontjában a "Lupinus spec., kivéve Lupinus perennis L. | Csillagfürt fajok, kivéve az évelő csillagfürt" | szavak helyébe a következő szöveg lép: "Lupinus albus L. | Fehér csillagfürt | Lupinus angustifolius L. | Keskenylevelű csillagfürt | Lupinus luteus L. | Sárga csillagfürt." | 5. A 2. cikk (1) bekezdése A. szakaszának a) pontjában a "Vicia spec., kivéve Vicia faba major L. | Bükköny fajok, kivéve disznóbab" | szavak helyébe a következő szöveg lép: "Vicia faba L. ssp. faba var. equina Pers. | Lóbab | Vicia faba L. var. minor (Peterm.) bull. | Disznóbab | Vicia pannonica Crantz | Pannon bükköny | Vicia sativa L. | Takarmánybükköny | Vicia villosa Roth | Szöszös bükköny." | 6. A 3. cikk (1) bekezdésében a "Lolium spec." | szavak helyébe a következő szöveg lép: "Lolium multiflorum Lam. | Lolium perenne L. | Lolium x hybridum Hausskn." | 7. A 6. cikk helyébe a következő szöveg lép: "A tagállamok előírják, hogy a genealógiai komponensek szükséges leírását a nemesítő kérésre bizalmasan kezeljék."; 8. A 10. cikk (1) bekezdésének a) pontja a "kereskedelmi vetőmag esetén;" szavak után a következő szöveggel egészül ki: "engedélyezni kell az öntapadós címkék használatát; ezek hivatalos záró eszközként is használhatók;"; 9. A 16. cikk (2) bekezdésének utolsó mondatában megadott dátum helyébe 1972. július 1. lép. 10. A 20. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: "(1) Közösségi összehasonlító vizsgálatokat kell végezni a Közösségen belül az elit vetőmag-mintáknak a hibrid, illetve a szintetikus fajták kivételével, valamint az ellenőrző mintavétel során vett minősített takarmánynövény-vetőmag mintáknak az utólagos ellenőrzésére. Az utólagos ellenőrző vizsgálatok során ellenőrizni lehet, hogy a követelmények, amelyeknek a vetőmagnak meg kell felelni, kielégítők-e. A vizsgálatok lebonyolításával kapcsolatos intézkedéseket és ezek eredményeit be kell nyújtani a 21. cikkben említett bizottsághoz."; 11. A 21. cikk után a következő cikkel egészül ki: "21a. cikk A Bizottság javaslatára és a mindenkori tudományos és műszaki ismeretek fényében a Tanács elfogadja a mellékletek módosításait."; 12. A II. melléklet I. részének 3. A. a) pontjában az "Agrostis alba" szavak helyébe az "Agrostis gigantea Roth." szavak lépnek, továbbá a "Lolium multiflorum spec." szavak helyébe "Lolium multiflorum Lam." szavak lépnek. 13. A II. melléklet I. részének 3. A. b) pontjában a Hedysarum coronarium L. maximális gyommagtartalmát jelző "0,1" szám helyébe az "1,5" szám lép. 14. A II. melléklet I. részének 3. B. pontja a következő szöveggel egészül ki: "f) A Rumex obtusifolius és a Rumex crispus magjainak száma 5 grammos mintában nem haladhatja meg a 2 db-ot."; 15. A II. melléklet I. részének 3. C. a) pontja helyébe a következő szöveg lép: "a) Az eltérő színű magok darabszázaléka keskenylevelű csillagfürt esetén nem haladhatja meg a 2 %-ot, más csillagfürtök esetén pedig az 1 %-ot."; 16. A II. melléklet III. részének 4. a) pontja helyébe a következő szöveg lép: "Az eltérő színű magok darabszázaléka nem haladhatja meg keskenylevelű csillagfürt esetén a 4 %-ot, más csillagfürtök esetén pedig a 2 %-ot."; 17. A IV. melléklet A. a) pontja a következő szöveggel egészül ki: "10. Az olyan fűfélék vetőmagja esetén, amelyeken nem végezték el a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékéről szóló, 1970. szeptember 29-i tanácsi irányelv [13] 4. cikke (2) bekezdésének a) pontja szerinti termesztési és használati értékre vonatkozó vizsgálatot: "nem takarmány termesztésére szánt"." 3. cikk A gabonavetőmag forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i irányelv a következőképpen módosul: 1. A 2. cikk (1) bekezdésének A. szakaszában a "Zea mays L. | Kukorica" | szavak helyébe a következő szöveg lép: "Zea mays L., kivéve Zea mays convar. microsperma (Koern) és Zea mays convar. saccharata (Koern) | Kukorica, kivéve a pattogatni való kukoricát és a csemegekukoricát." | 2. A 6. cikk helyébe a következő szöveg lép: "A tagállamok előírják, hogy a genealógiai komponensek szükséges leírását a nemesítő kérésre bizalmasan kezeljék."; 3. A 10. cikk (1) bekezdésének a) pontja a "második generációs;" szavak után a következő szöveggel egészül ki: "engedélyezni kell az öntapadós címkék használatát; ezek hivatalos záró eszközként is használhatók."; 4. A 16. cikk (2) bekezdésének utolsó mondatában megadott dátum helyébe 1972. július 1. lép. 5. A 20. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: "Közösségi összehasonlító vizsgálatokat kell elvégezni a Közösségen belül az elit vetőmag-mintáknak a hibrid, illetve a szintetikus fajták kivételével, valamint az ellenőrző mintavétel során vett valamennyi kategóriába tartozó minősített gabonavetőmag-mintáknak az utólagos ellenőrzésére. Az utólagos ellenőrző vizsgálatok során ellenőrizni lehet, hogy a követelmények, amelyeknek a vetőmagnak meg kell felelnie, kielégítők-e. A vizsgálatok lebonyolításával kapcsolatos intézkedéseket és ezek eredményeit be kell nyújtani a 21. cikkben említett bizottsághoz."; 6. A 21. cikk után a következő cikkel egészül ki: "21a. cikk A Bizottság javaslatára és a mindenkori tudományos és műszaki ismeretek fényében a Tanács elfogadja a mellékletek módosításait." 4. cikk A vetőburgonya forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i irányelv a következőképpen módosul: 1. Az 5. cikket el kell hagyni. 2. A 14. cikk (1) bekezdése a következő szöveggel egészül ki: "Az összehasonlító vizsgálatok során ellenőrizni lehet az I. mellékletben megállapított többi minimális feltételnek történő megfelelést is."; 3. A 15. cikk (2) bekezdésének utolsó mondatában meghatározott dátum helyébe 1972. július 1. lép. 4. A 19. cikk után a következő cikkel egészül ki: "19a. cikk A Bizottság javaslatára és a mindenkori tudományos és műszaki ismeretek fényében a Tanács elfogadja a mellékletek módosításait." 5. cikk Az olaj- és rostnövények vetőmagjának forgalmazásáról szóló, 1969. június 30-i irányelv a következőképpen módosul: 1. A 2. cikkben a "Ricinus communis L. – ricinus" és a "Sesamum orintale L. – szezám" szavakat, valamint a ricinusra és a szezámra történő valamennyi utalást el kell hagyni. 2. A 2. cikk (1) bekezdése: a) a B. szakasz b) pontjának végén a következő szavakkal egészül ki: "vagy adott esetben "harmadik generációs minősített vetőmag";"; b) a C. szakaszban a "kender" szó előtt a "kétlaki" szóval egészül ki; c) a D. szakaszban a "földimogyoró" szó után az "egylaki kender" szavakkal egészül ki; d) a D. szakasz b) pontjában a "második generációs minősített vetőmag" szavak után a következő szavakkal egészül ki: "vagy adott esetben a "harmadik generációs minősített vetőmag"; kategóriába tartozó"; e) az E. szakasz b) pontjának végén a következő szavakkal egészül ki: "vagy adott esetben, amelyet a "harmadik generációs minősített vetőmag"; kategóriába tartozó vetőmag előállítására szánnak"; f) az E. szakasz után a következő szöveggel egészül ki: "a II. szaporítási fokú minősített vetőmag (egylaki kender): olyan vetőmag, a) amelyet közvetlenül olyan I. szaporítási fokú minősített vetőmagból állítottak elő, amelyet kimondottan második generációs minősített vetőmag előállítása céljából hoztak létre, és hivatalosan ellenőriztek; b) amelyet virágzó állapotban betakarítandó kender termesztésére szánnak; c) amely megfelel az I. és II. mellékletben a minősített vetőmagra megállapított feltételeknek; továbbá d) amelyről a hivatalos vizsgálat kimutatta, hogy megfelel a fent felsorolt feltételeknek."; 3. A 6. cikk helyébe a következő szöveg lép: "A tagállamok előírják, hogy a genealógiai komponensek szükséges leírását a nemesítő kérésre bizalmasan kezeljék."; 4. A 10. cikk (1) bekezdésének a) pontja a "második generációs;" szavak után a következő szöveggel egészül ki: "engedélyezni kell az öntapadós címkék használatát; ezek hivatalos záró eszközként is használhatók."; 5. A 15. cikk (2) bekezdésének utolsó mondatában megadott dátum helyébe 1973. július 1. lép. 6. A 19. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: "(1) Közösségi összehasonlító vizsgálatokat kell elvégezni a Közösségen belül az elit vetőmag-mintáknak a hibrid, illetve a szintetikus fajták kivételével, valamint az ellenőrző mintavétel során vett valamennyi kategóriába tartozó minősített olaj- és rostnövény vetőmag-mintáknak az utólagos ellenőrzésére. Az utólagos ellenőrző vizsgálatok során ellenőrizni lehet, hogy a követelmények, amelyeknek a vetőmagnak meg kell felelni, kielégítők-e. A vizsgálatok lebonyolításával kapcsolatos intézkedéseket és ezek eredményeit be kell nyújtani a 20. cikkben említett bizottsághoz."; 7. A 20. cikk után a következő cikkel egészül ki: "20a. cikk A Bizottság javaslatára, és a mindenkori tudományos és műszaki ismeretek fényében a Tanács elfogadja a mellékletek módosításait."; 8. Az I. melléklet 5. pontjában és a II. melléklet I. részének 2. A. pontjában a "ricinus" és a "Ricinus communis", "Sesamum orientale L." szavakat, továbbá a rájuk vonatkozó valamennyi adatot el kell hagyni. 9. A II. melléklet I. részének 2. B. e) pontjában a "Linum usitatissimum" szavak helyébe a "Cannabis sativa" szavak lépnek. 6. cikk A zöldségvetőmag forgalmazásáról szóló, 1970. szeptember 29-i irányelv a következőképpen módosul: 1. A 39. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: "(1) Közösségi összehasonlító vizsgálatokat kell elvégezni a Közösségen belül az elit vetőmag-mintáknak a hibrid, illetve a szintetikus fajták kivételével, valamint az ellenőrző mintavétel során vett minősített és standard zöldségvetőmag-mintáknak az utólagos ellenőrzésére. Az utólagos ellenőrző vizsgálatok során ellenőrizni lehet, hogy a követelmények, amelyeknek a vetőmagnak meg kell felelni, kielégítők-e. A vizsgálatok lebonyolításával kapcsolatos intézkedéseket és ezek eredményeit be kell nyújtani a 40. cikkben említett bizottsághoz."; 2. A 40. cikk után a következő cikkel egészül ki: "40a. cikk A Bizottság javaslatára és a mindenkori tudományos és műszaki ismeretek fényében a Tanács elfogadja a mellékletek módosításait." 7. cikk A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy az alábbi rendelkezéseknek megfeleljenek: a) 1970. július 1-jétől kezdődő hatállyal az 1. cikk (3) bekezdésének, a 2. cikk (9) bekezdésének, a 3. cikk (4) bekezdésének, a 4. cikk (3) bekezdésének valamint az 5. cikk (1), (2) és (7) bekezdésének rendelkezéseinek; b) legkésőbb 1972. július 1-jéig az 1. cikk (1) bekezdésének, a 2. cikk (7) és (17) bekezdésének, a 3. cikk (2) bekezdésének, a 4. cikk (1) bekezdésének, az 5. cikk (3) bekezdésének valamint a 6. cikk rendelkezéseinek; c) legkésőbb 1971. július 1-jéig ezen irányelv egyéb rendelkezéseinek. 8. cikk Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei. Kelt Brüsszelben, 1971. március 30-án. a Tanács részéről az elnök M. Schumann [1] HL C 101., 1970.8.4., 44. o. [2] HL L 48., 1969.2.26., 4. o. [3] HL 125., 1966.7.11., 2290/66. o. [4] HL L 48., 1969.2.26., 8. o. [5] HL 125., 1966.7.11., 2298/66. o. [6] HL L 48., 1969.2.26., 1. o. [7] HL 125., 1966.7.11., 2309/66. o. [8] HL L 48., 1969.2.26., 7. o. [9] HL 125., 1966.7.11., 2320/66. o. [10] HL L 169., 1969.7.10., 3. o. [11] HL L 225., 1970.10.12., 7. o. [12] HL L 225., 1970.10.12., 1. o. [13] HL L 225., 1970.10.12., 1. o. --------------------------------------------------