2022.4.20. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 118/68 |
AZ AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK ÉS AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG KÖZÖTTI, A POLGÁRI REPÜLÉS BIZTONSÁGÁNAK SZABÁLYOZÁSÁBAN VALÓ EGYÜTTMŰKÖDÉSRŐL SZÓLÓ MEGÁLLAPODÁSSAL LÉTREHOZOTT KÉTOLDALÚ FELÜGYELŐTESTÜLET
HATÁROZATI JEGYZŐKÖNYV
0011. sz. HATÁROZAT [2022/646]
Megállapítva, hogy az Amerikai Egyesült Államok és az Európai Közösség közötti, a polgári repülés biztonságának szabályozásában való együttműködésről szóló megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 1. számú módosítása kiterjeszti a megállapodás 2. cikke B. pontjának hatályát többek között a személyzet engedélyezésére és képzésére;
Megállapítva továbbá, hogy a módosított megállapodás 5. cikke rendelkezik arról, hogy a megállapodást ki lehet egészíteni új, a megállapodás hatálya alá tartozó kérdésekre vonatkozó mellékletekkel, amelyek a 19. cikk C. pontjával összhangban a 3. cikk alapján létrehozott Kétoldalú Felügyelőtestület határozatával lépnek hatályba;
A Kétoldalú Felügyelőtestület a következőképpen határoz:
1. |
El kell fogadni a megállapodás e határozathoz csatolt 4. mellékletének (Repülésszimulációs oktatóeszközök) angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelvi változatát. A különböző nyelvi változatok közötti eltérő értelmezések esetében az angol nyelvű szöveg az irányadó. |
2. |
Nyugtázni kell a Felek képviselői által aláírandó, a 4. melléklet horvát nyelvi változatának hitelesítéséről szóló együttes nyilatkozatot. |
3. |
A megállapodás 4. melléklete (Repülésszimulációs oktatóeszközök) azon a napon lép hatályba, amikor az alábbi aláírások közül az utolsóra sor kerül. |
A Kétoldalú Felügyelőtestület részéről:
SZÖVETSÉGI LÉGÜGYI HATÓSÁG KÖZLEKEDÉSI MINISZTÉRIUM AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK |
|
EURÓPAI BIZOTTSÁG EURÓPAI UNIÓ |
||
ALÁÍRÁS: |
Ali BAHRAMI |
|
ALÁÍRÁS: |
Filip CORNELIS |
BEOSZTÁS: |
A repülésbiztonságért felelős megbízott tisztviselő |
|
BEOSZTÁS: |
Repülésért felelős igazgató Mobilitáspolitikai és Közlekedési Főigazgatóság, Európai Bizottság |
DÁTUM: |
2020. november 19. |
|
DÁTUM: |
2020. november 19. |
HELY: |
Washington, DC |
|
HELY: |
Brüsszel, Belgium |
4. MELLÉKLET
REPÜLÉSSZIMULÁCIÓS OKTATÓESZKÖZÖK
1. CÉL ÉS HATÁLY
1.1. |
A felek megvizsgálták egymás előírásait, szabályait, gyakorlatait és eljárásait a repülőgépek teljes repülésszimulátorainak (FFS) az újraértékelésére és minősítésének megújítására vonatkozóan, és megállapították, hogy azok kellőképpen kompatibilisek ahhoz, hogy a felek egymás jóváhagyásainak és ténymegállapításainak elfogadását engedélyezzék. Ez a melléklet a megfelelőségi ténymegállapításoknak és a dokumentációnak a kölcsönös elfogadására, valamint az FFS újraértékelésével és minősítésével kapcsolatos technikai segítségnyújtásra terjed ki. E melléklet semmilyen mértékben nem korlátozza a felek hatáskörét abban, hogy a megállapodás 15. cikkével összhangban járjanak el. |
1.2. |
E melléklet hatálya az Amerikai Szövetségi Légügyi Hatóság (FAA) és az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség (EASA), illetve adott esetben valamely légügyi hatóság által kibocsátott minősítéssel rendelkező repülőgépek C, CG, D és DG szintű FFS-einek újraértékelésére és minősítésmegújítására terjed ki. Ez a hatály – e melléklet módosítása révén – a Kétoldalú Felügyelőtestületnek (BOB) a megállapodás 19. cikkének B. pontjával összhangban hozott határozata alapján kiterjeszthető. |
1.3. |
E melléklet hatályának kiterjesztésére a szükséges bizalom megteremtését követően kerülhet sor, amely folyamatot a műszaki megbízottak irányítják. |
1.4. |
E melléklet hatálya nem terjed ki azon repülésszimulációs oktatóeszközökre (FSTD), amelyek a megállapodás 12. cikkében meghatározott alkalmazhatósági körön kívül helyezkednek el. |
2. FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
2.1. |
E melléklet alkalmazásában a megállapodásban szereplő fogalommeghatározások mellett a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:
|
3. KÖZÖS KOORDINÁLÓ TESTÜLET
3.1. Összetétel
3.1.1. |
Ezennel létrejön az EASA repülési előírásokért felelős igazgatójának és a FAA repülési előírásokért felelős ügyvezető igazgatójának közös irányítása alatt az FSTD-felügyelőtestület (FOB) elnevezésű közös koordináló testület, amely a Kétoldalú Felügyelőtestületnek tartozik beszámolási kötelezettséggel. A FOB-ba mindegyik műszaki megbízott delegál FSTD-szakértőket. |
3.1.2. |
A közös vezetőség az e mellékletben meghatározott célkitűzések teljesítésének megkönnyítése érdekében további résztvevőket hívhat meg az FOB-ba. |
3.2. Megbízatás
3.2.1. |
E melléklet hatékony működésének és végrehajtásának biztosítása érdekében az FOB évente legalább egyszer ülésezik. Az FOB feladatai a következők:
|
3.2.2. |
Az FOB jelenti a megoldatlan kérdéseket a Kétoldalú Felügyelőtestületnek, és biztosítja a Kétoldalú Felügyelőtestület e mellékletre vonatkozóan hozott határozatainak végrehajtását. |
4. VÉGREHAJTÁS
4.1. |
A műszaki megbízottak nyomonkövetési célból létrehozzák és vezetik azon FFS-ek törzslistáját, amelyek minősítése ezen melléklet hatálya alá tartozik. Ezen törzslista létrehozásának és vezetésének eljárásait a TIP-S tartalmazza. |
4.2. |
FAA általi minősítésmegújítás |
4.2.1. |
A felek megállapodnak, hogy ha egy FFS
akkor úgy tekintendő, hogy megfelel az FAA általi minősítésmegújítás műszaki követelményeinek az EASA, illetve valamely légügyi hatóság által kiállított értékelő és különleges feltételekre vonatkozó jelentések kézhezvételét, áttekintését és elfogadását követően. |
4.2.2. |
Az illetékes légügyi hatóságoknak az e melléklet hatálya alá tartozó minden egyes FFS-nek az FAA nevében történő újraértékelésekor végre kell hajtaniuk az e melléklet 2. függelékében foglalt intézkedéseket. |
4.3. |
Az EASA általi minősítésmegújítás |
4.3.1. |
A felek megállapodnak, hogy ha egy FFS
akkor úgy tekintendő, hogy megfelel az EASA általi minősítésmegújítás műszaki követelményeinek az FAA által kiállított értékelő és különleges feltételekre vonatkozó jelentések kézhezvételét, áttekintését és elfogadását követően. |
4.4. |
Az értékelő jelentések kölcsönös elfogadása |
4.4.1. |
Az e mellékletben meghatározott feltételekre is figyelemmel a felek megegyeznek abban, hogy műszaki megbízottaik és adott esetben légügyi hatóságaik a másik fél műszaki megbízottjának rendelkezésére bocsátják az FFS újraértékelésére és a különleges feltételekre vonatkozó jelentéseket. E jelentéseknek tartalmazniuk kell az adott uniós, illetve egyesült államokbeli követelményeknek való megfelelésre vonatkozó ténymegállapításokat, amelyek az FFS-minősítések kiállításának vagy érvényességük meghosszabbításának alapját jelentik. |
4.5. |
Az értékelő jelentésekben foglalt ténymegállapítások nyomán tett lépések |
4.5.1. |
Az FSTD-üzemeltetőnek/-támogatónak a műszaki megbízottal vagy az értékelést végző légügyi hatósággal kell rendeznie a ténymegállapítással kapcsolatos kérdéseket, kivéve, ha az érintett műszaki megbízott másként utasítja a TIP-S-ben meghatározott esetekben. Ilyen esetekben, amikor a ténymegállapítás lezárásának vizsgálatához helyszíni látogatás szükséges, ezt a helyszíni vizsgálatot – a rendelkezésre álló erőforrások függvényében – a műszaki megbízottnak, vagy adott esetben az értékelést végző légügyi hatóságnak kell elvégeznie. |
4.6. |
Amennyiben az újraértékelések hatályán kívül eső körülmények merülnek fel, a felek műszaki megbízottjai, vagy adott esetben valamely légügyi hatóság szükség szerint felkérésre és kölcsönös megegyezés alapján technikai segítséget nyújt az FFS-értékelésekben a másik fél műszaki megbízottjának, vagy adott esetben valamely légügyi hatóságnak. A műszaki megbízottak vagy a légügyi hatóság a rendelkezésre álló erőforrások hiányára hivatkozva megtagadhatják a technikai segítségnyújtást. A technikai segítségnyújtás többek között a következő területekre terjedhet ki:
|
4.7. |
A megállapodás 15. cikkének B. pontjával összhangban a műszaki megbízottak konkrét biztonsági aggályok felmerülése esetén független értékeléseket is végezhetnek az eszközökre vonatkozóan. |
4.8. |
Amennyiben bármelyik fél módosítja szervezeti felépítését, törvényeit, rendeleteit, eljárásait, szabályzatait vagy előírásait, beleértve a műszaki megbízottakét és a légügyi hatóságokét is, az hatással lehet e melléklet végrehajtására. Ezért a felek a műszaki megbízottakon és adott esetben a légügyi hatóságokon keresztül a lehető legrövidebb határidőn belül tájékoztatják egymást minden ilyen módosításra vonatkozó szándékukról, és megbeszéléseket folytatnak a tervezett módosítások e melléklet végrehajtására gyakorolt hatásainak várható mértékéről. Amennyiben a megállapodás 15. cikkének C. pontja szerinti konzultáció eredményeképpen megállapodás születik e melléklet módosításáról, a felek törekszenek annak biztosítására, hogy az említett módosítás az azt kiváltó változtatás hatálybalépésével vagy végrehajtásával egyidejűleg, vagy azt követően a lehető legrövidebb határidőn belül hatályba lépjen. |
5. KOMMUNIKÁCIÓ ÉS EGYÜTTMŰKÖDÉS
5.1. |
A műszaki megbízottak átadják egymásnak és vezetik az e mellékletben tárgyalt különböző műszaki területek szerint meghatározott kapcsolattartó pontok jegyzékét. |
5.2. |
A műszaki megbízottak és adott esetben a légügyi hatóságok közötti valamennyi kommunikáció, beleértve a műszaki dokumentációkat, angol nyelven történik. |
5.3. |
A kommunikációban használt valamennyi dátum formátuma NN HHH ÉÉÉÉ, pl.: „05 MAY 2014”. |
5.4. |
A műszaki megbízottaknak és a légügyi hatóságoknak tájékoztatniuk kell egymást az e melléklet hatálya alá tartozó FFS-eknek biztosított mentességekről és derogációkról. |
5.5. |
Értékelési utasítások
A műszaki megbízottaknak és a légügyi hatóságoknak minden, az értékelés során teljesítendő különleges utasítást vagy kérést áttekintés céljából legalább 30 naptári nappal az értékelést megelőzően be kell nyújtaniuk. |
6. A MEGFELELŐSÉGI TÉNYMEGÁLLAPÍTÁSOK ELFOGADÁSÁRA VONATKOZÓ MINŐSÉGI KÖVETELMÉNYEK
6.1. Alapvető követelmények
6.1.1. |
Mindegyik műszaki megbízottnak és adott esetben légügyi hatóságnak igazolnia kell a másik műszaki megbízott számára, hogy rendszere alkalmas az FSTD szabályozási felügyeletére. Ahhoz, hogy az FFS-ek értékelését egymás nevében elvégezhessék, a műszaki megbízottaknak és adott esetben a légügyi hatóságoknak igazolniuk kell az alábbiak hatékonyságát és megfelelőségét:
|
6.2. Kezdeti bizalom
6.2.1. |
Mindegyik műszaki megbízott kezdeti bizalomépítés révén igazolta a másik műszaki megbízott számára, hogy rendszere alkalmas az e melléklet hatálya alá tartozó tevékenységek szabályozási felügyeletére. A műszaki megbízottak igazolták továbbá egymásnak a 6.3.1. pontban említett minőség-ellenőrzéseik és szabványosítási tevékenységeik hatékony voltát, beleértve a légügyi hatóságok ellenőrzéseit is.
Azt megelőzően, hogy az egyesült államokbeli műszaki megbízott nevében valamely légügyi hatóság megkezdené az értékelések elvégzését, az uniós műszaki megbízott a TIP-S rendelkezéseivel összhangban értékeli ezen légügyi hatóságot. |
6.3. A bizalom fenntartása
6.3.1. |
A műszaki megbízottaknak és a légügyi hatóságoknak továbbra is igazolniuk kell a 6.1.1. pontban részletezett hatékony felügyeletet a TIP-S-nek az FOB által kidolgozott és jóváhagyott, vonatkozó rendelkezéseivel összhangban.
|
7. KIVIZSGÁLÁS ÉS VÉGREHAJTÁSI INTÉZKEDÉS
7.1. |
A felek fenntartják a jogot arra, hogy az FAA- vagy EASA-jóváhagyással rendelkező FSTD-üzemeltetőkkel/-támogatókkal szemben végrehajtási intézkedéseket foganatosítsanak. |
7.2. |
A megállapodás 8. cikkében meghatározott rendelkezéseknek megfelelően a felek, műszaki megbízottaikon vagy adott esetben a légügyi hatóságokon keresztül haladéktalanul értesítik egymást az e melléklet rendelkezéseinek be nem tartása miatt végzett vizsgálatokról és az ezt követő intézkedésekről, amennyiben a meg nem felelés várhatóan bírság kivetését vagy az FFS minősítésének visszavonását, felfüggesztését vagy leminősítését vonja maga után. |
7.3. |
Egy FFS minősítésének visszavonása vagy felfüggesztése esetén a műszaki megbízott és adott esetben a légügyi hatóság értesíti a másik műszaki megbízottat a visszavonásról vagy felfüggesztésről. |
7.4. |
A fenti értesítéseket a másik fél megfelelő kapcsolattartó pontjához kell elküldeni. |
8. ÁTADÁSRA VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK
8.1. |
Azon FFS-eszközök újraértékelését, amelyek minősítését az FAA bocsátotta ki az USA és az Egyesült Királyság által elfogadott, légijármű-szimulátorokra vonatkozó végrehajtási eljárásokban (SIP) meghatározott rendelkezések alapján, folytatni kell az értékelési tevékenységek 8.2. pontban meghatározott átadásának lezárultáig. (Az Egyesült Államok és az Egyesült Királyság által 1995. december 20-án elfogadott SIP 2005. október 6-án felülvizsgálatra került. A megkötésére az Amerikai Egyesült Államok kormánya és Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának kormánya között Londonban, 1995. december 12-én aláírt, a repülésbiztonság előmozdításáról szóló megállapodás alapján került sor.) |
8.2. |
A felek megállapodnak, hogy az e melléklet szerinti FFS-értékelések átadására az alábbi átadási rendelkezések alapján kerül sor:
|
9. DÍJAK
9.1. |
A díjakat a megállapodás 14. cikkével és az alkalmazandó jogszabályi előírásokkal összhangban kell meghatározni. |
1. függelék
KÜLÖNLEGES FELTÉTELEK
1. AZ USA TERÜLETÉN TALÁLHATÓ, REPÜLŐGÉP/LÉGI JÁRMŰ KATEGÓRIÁBA TARTOZÓ TELJES REPÜLÉSSZIMULÁTOROKRA (FFS) VONATKOZÓ KÜLÖNLEGES UNIÓS FELTÉTELEK
1.1. |
A 4.3.1. pontban említett, a TIP-S-ben részletezett különleges feltételek a következők:
|
2. AZ UNIÓ TERÜLETÉN TALÁLHATÓ, REPÜLŐGÉP/LÉGI JÁRMŰ KATEGÓRIÁBA TARTOZÓ TELJES REPÜLÉSSZIMULÁTOROKRA (FFS) VONATKOZÓ KÜLÖNLEGES FAA-FELTÉTELEK
2.1. |
A 4.2.1. pontban említett, a TIP-S-ben részletezett különleges feltételek a következők:
|
2. függelék
A LÉGÜGYI HATÓSÁGOK INTÉZKEDÉSEI
Az FAA nevében eljáró illetékes légügyi hatóság az alábbi lépéseket teszi az e melléklet hatálya alá tartozó valamennyi FFS-nek a TIP-S-ben részletezett újraértékelése érdekében:
1. |
kijelöli az újraértékelés időpontját, és a kijelölt értékelési időpontot közli az FAA-val; |
2. |
előkészíti az értékelést. Az értékelő légügyi hatóság felügyelője (felügyelői) köteles(ek): |
a) |
beazonosítani a különleges feltételeket; |
b) |
beszerezni a megfelelő formanyomtatványokat és ellenőrző listákat; valamint |
c) |
beazonosítani az újraértékelések között eltelt időszakban eszközölt módosításokat; |
3. |
elvégzi az értékelést, figyelembe véve a különleges feltételeket és a vonatkozó TIP-S-rendelkezéseket; |
4. |
elvégzi az ellenőrzést követően szükséges feladatokat, nevezetesen:
|
EGYÜTTES NYILATKOZAT
Az Amerikai Egyesült Államok és az Európai Unió képviselői megerősítették, hogy az Amerikai Egyesült Államok és az Európai Közösség közötti, a polgári repülés biztonságának szabályozásában történő együttműködésről szóló, 2008. június 30-án, Brüsszelben aláírt megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 4. mellékletének horvát nyelvi változata az Egyesült Államok és az Európai Unió közötti diplomáciai jegyzékváltás útján hitelesíthető.
Megerősítették továbbá, hogy a megállapodás értelmében a megállapodás, illetve a megállapodás 4. mellékletének különböző nyelvi változatai közötti eltérő értelmezések esetében az angol nyelvű szöveg az irányadó.
Ez az együttes nyilatkozat a megállapodás szerves részét képezi.
az Amerikai Egyesült Államok részéről
az Európai Unió részéről